Thank you. I have to tell you I'm both challenged and excited. My excitement is: I get a chance to give something back. My challenge is: the shortest seminar I usually do is 50 hours.
Paldies. Jāsaka, man ir gan izaicinājums, gan prieks. Prieks par to, ka varēšu kaut ko sniegt atpakaļ. Izaicinājums tajā, ka īsākie semināri, ko rīkoju, parasti ir 50 stundu gari.
(Laughter)
(Smiekli)
I'm not exaggerating. I do weekends -- I do more, obviously, I also coach people -- but I'm into immersion, because how did you learn language? Not just by learning principles, you got in it and you did it so often that it became real.
Es nepārspīlēju. Tās ir nedēļas nogales. Es, protams, daru vēl ko, es arī trenēju. Bet es esmu iegremdēšanās piekritējs, jo kā gan iemācījāties valodu? Ne jau mācoties principus, bet gan esot tajā un lietojot to tik bieži, ka to apguvāt.
The bottom line of why I'm here, besides being a crazy mofo, is that -- I'm not here to motivate you, you don't need that, obviously. Often that's what people think I do, and it's the furthest thing from it. What happens, though, is people say to me, "I don't need any motivation." But that's not what I do. I'm the "why" guy. I want to know why you do what you do.
Iemesls, kādēļ esmu šeit, bez tā, ka esmu traks vecis, ir... es neesmu šeit, lai jūs motivētu, jums tas acīmredzami nav vajadzīgs. Bieži ļaudis domā, ka ar to nodarbojos, bet tas ir ļoti tālu no patiesības. Toties bieži man saka: „Mani nevajag motivēt.” Bet es jau ar to nenodarbojos. Es tikai jautāju: „Kādēļ?” Es gribu zināt, kādēļ rīkojies tieši tā.
What is your motive for action? What is it that drives you in your life today? Not 10 years ago. Are you running the same pattern? Because I believe that the invisible force of internal drive, activated, is the most important thing. I'm here because I believe emotion is the force of life. All of us here have great minds. Most of us here have great minds, right? We all know how to think. With our minds we can rationalize anything. We can make anything happen.
Kāds ir tavs rīcības motīvs? Kas tevi dzīvē dzen uz priekšu šodien? Nevis pirms 10 gadiem. Vai arī dzīvo ar pagātnes modeli? Jo es ticu, ka iekšējā dzinuļa neredzamā spēka aktivizēšana ir pats svarīgākais pasaulē. Esmu šeit, jo ticu, ka dzīves spēks ir emocijas. Visiem klātesošajiem ir diži prāti. Vairumam klātesošo ir diži prāti, vai ne? Mēs visi zinām, kā domāt. Ar prātu varam racionalizēt jebko. Varam paveikt jebko.
I agree with what was described a few days ago, that people work in their self-interest. But we know that that's bullshit at times. You don't work in your self-interest all the time, because when emotion comes into it, the wiring changes in the way it functions. So it's wonderful to think intellectually about how the life of the world is, especially those who are very smart can play this game in our head. But I really want to know what's driving you.
Es piekrītu tam, ko kāds teica pirms dažām dienām, ka cilvēki strādā savu interešu vadīti. Bet mēs zinām, ka dažreiz tās ir muļķības. Mēs visu laiku nedarbojamies savās interesēs, jo kad parādās emocijas, darbības principi mainās. Ir brīnišķīgi par dzīvi pasaulē domāt intelektuāli, it īpaši tiem, kas ir ļoti gudri un spēj galvā spēlēt šo spēli. Bet es ļoti gribu zināt, kas jūs dzen uz priekšu.
What I would like to invite you to do by the end of this talk is explore where you are today, for two reasons. One: so that you can contribute more. And two: that hopefully we can not just understand other people more, but appreciate them more, and create the kinds of connections that can stop some of the challenges that we face today. They're only going to get magnified by the very technology that connects us, because it's making us intersect. That intersection doesn't always create a view of "everybody now understands everybody, and everybody appreciates everybody."
Es vēlos aicināt šīs runas beigās sev pajautāt, kur šodien atrodaties, divu iemeslu dēļ. Pirmkārt, lai varētu citiem sniegt vairāk. Un otrkārt, cerams, ka mēs varētu citus ne vien labāk saprast, bet arī cienīt un veidot tādas attiecības, kas kliedē dažus no šodienas izaicinājumiem. Ar tehnoloģijām, kas mūs saista, izaicinājumi tikai pieaugs, jo tie liek mūsu ceļiem krustoties. Šī krustošanās ne vienmēr rada uzskatu, ka „nu visi viens otru saprot, un visi viens otru ciena.”
I've had an obsession basically for 30 years, "What makes the difference in the quality of people's lives? What in their performance?" I got hired to produce the result now. I've done it for 30 years. I get the phone call when the athlete is burning down on national television, and they were ahead by five strokes and now they can't get back on the course. I've got to do something right now or nothing matters. I get the phone call when the child is going to commit suicide, I've got to do something. In 29 years, I'm very grateful to tell you I've never lost one. It doesn't mean I won't some day, but I haven't yet. The reason is an understanding of these human needs.
30 gadus esmu bijis kā apsēsts ar: „Kam ir nozīme cilvēku dzīves kvalitātes uzlabošanā. Un darba rezultātu uzlabošanā.” Mani nolīgst, lai tūlīt gūtu rezultātu. Esmu to darījis 30 gadus. Man zvana, kad sportists izdeg valsts televīzijā, iepriekš bijis piecus sitienus priekšā, bet tagad nespēj tikt atpakaļ uz sliedēm. Man uzreiz kaut kas jādara, citādi nekam nav nozīmes. Man zvana, kad bērns grasās veikt pašnāvību, un man kaut kas jādara. 29 gados, ar pateicību sirdī, varu teikt, ka nevienu neesmu zaudējis. Tas nenozīmē, ka kādudien nezaudēšu, bet tas vēl nav noticis. Iemesls ir šo cilvēka vajadzību izpratne.
When I get those calls about performance, that's one thing. How do you make a change? I'm also looking to see what is shaping the person's ability to contribute, to do something beyond themselves. Maybe the real question is, I look at life and say there's two master lessons. One is: there's the science of achievement, which almost everyone here has mastered amazingly. "How do you take the invisible and make it visible," How do you make your dreams happen? Your business, your contribution to society, money -- whatever, your body, your family.
Kad man zvana rezultāta dēļ, tas ir viens. Kā lai panāk izmaiņas? Es arī mēģinu ieraudzīt, kas veido cilvēka spēju sasniegt rezultātu, paveikt kaut ko, pārvarot sevi. Varbūt pareizais jautājums ir... es skatos uz dzīvi un saku, ka tajā ir divas galvenās mācības. Pirmā ir sasniegumu mācība, ko gandrīz katrs klātesošais ir apguvis apbrīnojami labi. Tā neredzamo pārvērš redzamajā. Kā lai īsteno savus sapņus? Savu uzņēmumu, savu pienesumu sabiedrībai, naudu – jebko, savu ķermeni, ģimeni.
The other lesson that is rarely mastered is the art of fulfillment. Because science is easy, right? We know the rules, you write the code and you get the results. Once you know the game, you just up the ante, don't you? But when it comes to fulfillment -- that's an art. The reason is, it's about appreciation and contribution. You can only feel so much by yourself.
Otra mācība, ko apgūst retais, ir spēja pilnveidot. Jo teorija ir vienkārša, vai ne? Mēs zinām likumus, jūs ievadāt kodu un saņemat rezultātu. Kad saprotat spēles noteikumus, vienkārši kāpināt likmi, vai ne? Bet kad runa ir par pilnveidošanu, tā ir māksla. Iemesls tam ir pateicība un pienesums. Viens pats diez ko tālu netiksiet.
I've had an interesting laboratory to try to answer the real question how somebody's life changes if you look at them like those people that you've given everything to? Like all the resources they say they need. You gave not a 100-dollar computer, but the best computer. You gave them love, joy, were there to comfort them. Those people very often -- you know some of them -- end up the rest of their life with all this love, education, money and background going in and out of rehab. Some people have been through ultimate pain, psychologically, sexually, spiritually, emotionally abused -- and not always, but often, they become some of the people that contribute the most to society.
Man bija interesanta laboratorija, kur mēģinājām atbildēt uz jautājumu, kā mainās cilvēka dzīve, ja uz to palūkojaties no to cilvēku skatpunkta, kam esat devis visu. Visus resursus, ko viņi ir prasījuši. Devāt viņiem nevis 100 dolāru datoru, bet vislabāko datoru. Devāt viņiem mīlestību, prieku, mierinājāt viņus grūtos brīžos. Šie cilvēki bieži vien ‒ dažus jūs pazīstat ‒ visu savu dzīvi ar visu to mīlestību, izglītību, naudu un atbalstu dzīvojas pa rehabilitāciju. Daži gājuši caur nežēlīgām sāpēm, psiholoģiski, seksuāli, garīgi, emocionāli pazemoti ‒ un ne vienmēr, bet bieži vien, viņi kļūst par tiem, kas sabiedrībai sniedz vislielāko pienesumu.
The question we've got to ask ourselves really is, what is it? What is it that shapes us? We live in a therapy culture. Most of us don't do that, but the culture's a therapy culture, the mindset that we are our past. And you wouldn't be in this room if you bought that, but most of society thinks biography is destiny. The past equals the future. Of course it does if you live there. But what we know and what we have to remind ourselves -- because you can know something intellectually and then not use it, not apply it.
Jautājums, kas mums sev jāuzdod, ir kas tas ir. Kas tieši mūs veido? Mēs dzīvojam terapijas kultūrā. Vairums no mums tā nedara, bet mums ir terapijas kultūra, domāšana, ka esam sava pagātne. Jūs nebūtu šajā telpā, ja būtu uz to uzķērušies, bet lielākā sabiedrības daļa domā, ka biogrāfija ir liktenis. Pagātne ir vienāda ar nākotni. Protams, tā ir, ja tajā dzīvojat. Bet tas, ko zinām un tas, kas mums sev jāatgādina – jo ar prātu var kaut ko zināt, bet to neizmantot, nelietot.
We've got to remind ourselves that decision is the ultimate power. When you ask people, have you failed to achieve something significant in your life?
Mums sev jāatgādina, ka varenākais spēks ir lēmumos. Kad jautājat cilvēkiem, vai jums dzīvē kaut ko nav izdevies sasniegt?
Say, "Aye." Audience: Aye.
Sakiet, „Jā”. Auditorija: Jā.
TR: Thanks for the interaction on a high level there. But if you ask people, why didn't you achieve something? Somebody who's working for you, or a partner, or even yourself. When you fail to achieve, what's the reason people say? What do they tell you? Didn't have the knowledge, didn't have the money, didn't have the time, didn't have the technology. I didn't have the right manager.
T.R.: Paldies par tik strauju atbildi. Bet ja jautājat cilvēkiem, kāpēc neesat kaut ko sasnieguši? Kādam, kas pie jums strādā, vai partnerim, vai pat sev pašam. Kad kaut ko neizdodas sasniegt, kādus iemeslus ļaudis min? Ko viņi jums saka? Nebija zināšanu, nebija naudas, nebija laika, nebija tehnoloģijas. Man nebija pareizā vadītāja.
Al Gore: Supreme Court. TR: The Supreme Court.
Als Gors: Augstākā tiesa. T.R.: Augstākā tiesa.
(Laughter)
(Smiekli)
(Applause) (Cheering)
(Aplausi) (Gaviles)
(Applause continues)
(Aplausi turpinās)
TR: And --
T.R.: Un...
(Applause)
(Aplausi)
What do all those, including the Supreme Court, have in common?
Kas tiem visiem, ieskaitot Augstāko tiesu, ir kopīgs?
(Laughter)
(Smiekli)
They are a claim to you missing resources, and they may be accurate. You may not have the money, or the Supreme Court, but that is not the defining factor.
Viņi apgalvo, ka trūcis resursu, un viņiem varbūt ir taisnība. Jums var trūkt naudas, vai Augstākās tiesas, bet tas nav izšķirošais faktors.
(Applause) (Laughter)
(Aplausi) (Smiekli)
And you correct me if I'm wrong. The defining factor is never resources; it's resourcefulness. And what I mean specifically, rather than just some phrase, is if you have emotion, human emotion, something that I experienced from you the day before yesterday at a level that is as profound as I've ever experienced and I believe with that emotion you would have beat his ass and won.
Palabojiet, ja kļūdos. Izšķirošais faktors vienmēr ir nevis resursi, bet gan atjautība. Un ar to es gribu teikt, ne tikai skaistas frāzes, bet ja jums ir emocijas, cilvēciskas emocijas, kas tāds, ko ar jums piedzīvoju aizvakar tādā līmenī, kas ir tik dziļš, cik vien jelkad esmu piedzīvojis. Es ticu, ar tādām emocijām būtu sadevis viņam pa pakaļu un uzvarētu.
Audience: Yeah!
Auditorija: Jā!
(Applause) (Cheering)
(Aplausi) (Gaviles)
How easy for me to tell him what he should do.
Cik viegli gan man teikt, kas viņam būtu jādara.
(Laughter)
(Smiekli)
Idiot, Robbins. But I know when we watched the debate at that time, there were emotions that blocked people's ability to get this man's intellect and capacity. And the way that it came across to some people on that day -- because I know people that wanted to vote in your direction and didn't, and I was upset. But there was emotion there. Do you know what I'm talking about?
Idiots, Robinss. Bet es zinu, ka tad, kad toreiz vērojām debates, tajās bija emocijas, kas neļāva ļaudīm aptvert šī vīra intelektu un spējas. Un kā to daži uztvēra todien, jo es pazīstu cilvēkus, kas gribēja par jums balsot, bet nenobalsoja, un tas mani satrauca. Bet tur bija emocijas. Vai saprotat, par ko runāju?
Say, "Aye." Audience: Aye.
Sakiet „jā”. Auditorija: Jā.
TR: So, emotion is it. And if we get the right emotion, we can get ourselves to do anything. If you're creative, playful, fun enough, can you get through to anybody, yes or no?
T.R.: Emocijas ir svarīgas. Ja mums ir pareizās emocijas varam likt sev paveikt jebko. Ja esat radošs, dzīvespriecīgs, interesants, vai varat aizraut jebkuru, jā vai nē?
If you don't have the money, but you're creative and determined, you find the way. This is the ultimate resource. But this is not the story that people tell us. They tell us a bunch of different stories. They tell us we don't have the resources, but ultimately, if you take a look here, they say, what are all the reasons they haven't accomplished that? He's broken my pattern, that son-of-a-bitch.
Ja jums nav naudas, bet esat radošs un apņēmīgs, jūs atradīsiet ceļu. Tas ir visvarenākais resurss. Bet šo stāstu mums nestāsta. Mums stāsta citus stāstus. Mums saka, ka mums nav resursu, bet patiesībā, ja paskataties šeit, kādus iemeslus viņi min, kāpēc viņi to nav sasnieguši? Tas maita man sajaucis visu kārtību.
(Laughter)
(Smiekli)
But I appreciated the energy, I'll tell you that.
Bet enerģiju es augsti vērtēju, tas man jāatzīst.
(Laughter)
(Smiekli)
What determines your resources? We've said decisions shape destiny, which is my focus here. If decisions shape destiny, what determines it is three decisions. What will you focus on? You have to decide what you're going to focus on. Consciously or unconsciously. the minute you decide to focus, you must give it a meaning, and that meaning produces emotion. Is this the end or the beginning? Is God punishing me or rewarding me, or is this the roll of the dice? An emotion creates what we're going to do, or the action.
Kas nosaka jūsu resursus? Kā jau minēju, lēmumi veido likteni, kas arī ir mana pamatdoma. Ja lēmumi veido likteni, tad galvenokārt tie ir trīs lēmumi. Kam pievērsīsieties? Jums tūlīt pat jāizlemj, kam pievērsīsieties. Apzināti vai neapzināti. Tiklīdz izlemjat kam pievērsties, jums tam jāpiešķir jēga, un šī jēga rada emocijas. Vai tās ir beigas vai sākums? Vai Dievs mani soda vai atalgo, vai arī tas ir metamā kauliņa varā? Emocija rada to, ko darīsim, jeb darbību.
So, think about your own life, the decisions that have shaped your destiny. And that sounds really heavy, but in the last five or 10 years, have there been some decisions that if you'd made a different decision, your life would be completely different? How many can think about it? Better or worse. Say, "Aye."
Padomājiet par savu dzīvi, lēmumus, kas veidojuši jūsu likteni. Tas izklausās ļoti smagi, bet pēdējo 5 vai 10 gadu laikā, vai ir bijuši kādi lēmumi, bez kuriem jūsu dzīve tagad būtu pilnīgi citādāka? Cik daudziem tādi nāk prātā? Labi vai slikti. Sakiet „jā”.
Audience: Aye.
Auditorija: Jā.
So the bottom line is, maybe it was where to go to work, and you met the love of your life there, a career decision. I know the Google geniuses I saw here -- I mean, I understand that their decision was to sell their technology. What if they made that decision versus to build their own culture? How would the world or their lives be different, their impact? The history of our world is these decisions. When a woman stands up and says, "No, I won't go to the back of the bus." She didn't just affect her life. That decision shaped our culture. Or someone standing in front of a tank. Or being in a position like Lance Armstrong, "You've got testicular cancer." That's pretty tough for any male, especially if you ride a bike.
Varbūt tā bija jauna darbavieta, kur satikāt savu mūža mīlu, varbūt lēmums par karjeru. Zinu, ka šeit redzētie <i>Google</i> ģēniji... es tā saprotu, ka sākumā viņu lēmums bija pārdot savu tehnoloģiju. Ja nu viņi pieņemtu šo lēmumu un neattīstītu savu kultūru? Kā atšķirtos pasaule vai viņu dzīve, kāda būtu viņu ietekme? Šie lēmumi veido pasaules vēsturi. Kad sieviete pieceļas un saka: „Nē, es neiešu uz autobusa aizmuguri.” Viņa neietekmēja tikai savu dzīvi. Šis lēmums veidoja mūsu kultūru. Vai kāds, kurš stāv tanka priekšā. Vai būt tādā stāvoklī kā Lānss Ārmstrongs. „Jums ir sēklinieku vēzis.” Tas ir smagi jebkuram vīrietim, sevišķi ja braucat ar divriteni.
(Laughter)
(Smiekli)
You've got it in your brain; you've got it in your lungs. But what was his decision of what to focus on? Different than most people. What did it mean? It wasn't the end; it was the beginning. He goes off and wins seven championships he never once won before the cancer, because he got emotional fitness, psychological strength. That's the difference in human beings that I've seen of the three million I've been around.
Tas ir jūsu smadzenēs; tas ir jūsu plaušās. Bet kam viņš nolēma veltīt uzmanību? Kam citam nekā vairums cilvēku. Ko tas nozīmēja? Tās nebija beigas, tas bija sākums. Viņš ņem un uzvar 7 sacensībās ko ne reizi nebija paveicis pirms vēža, jo bija emocionāli un psiholoģiski spēka pilns. Tas ir svarīgi tiem 3 miljoniem cilvēku, ar ko esmu saskāries.
In my lab, I've had three million people from 80 countries over the last 29 years. And after a while, patterns become obvious. You see that South America and Africa may be connected in a certain way, right? Others say, "Oh, that sounds ridiculous." It's simple. So, what shaped Lance? What shapes you? Two invisible forces. Very quickly. One: state. We all have had times, you did something, and after, you thought to yourself, "I can't believe I said or did that, that was so stupid." Who's been there? Say, "Aye." Audience: Aye.
Manā laboratorijā pēdējo 29 gadu laikā ir pabijuši 3 miljoni no 80 valstīm. Un pēc kāda laika kļūst redzami modeļi. Redzams, ka Dienvidamerika un Āfrika varētu būt kaut kādā veidā saistīta. Daži saka: „Tas izklausās smieklīgi.” Tas ir vienkārši. Kas veidoja Lānsu? Kas veido jūs? Divi neredzami spēki. Pavisam īsi. Pirmkārt, stāvoklis. Mums visiem ir gadījies kaut ko izdarīt, un pēc tam pie sevis padomāt: „Nespēju noticēt, ka teicu to vai darīju šito. Tas bija tik stulbi.” Kam tā ir bijis? Sakiet „jā.” Auditorija: Jā.
Or after you did something, you go, "That was me!"
Vai pēc kaut kā laba sakāt: „Tas biju es!”
(Laughter)
(Smiekli)
It wasn't your ability; it was your state. Your model of the world is what shapes you long term. Your model of the world is the filter. That's what's shaping us. It makes people make decisions. To influence somebody, we need to know what already influences them. It's made up of three parts. First, what's your target? What are you after? It's not your desires. You can get your desires or goals. Who has ever got a goal or desire and thought, is this all there is?
Tās nebija jūsu spējas, bet gan jūsu stāvoklis. Ilgtermiņā jūs veido jūsu pasaules modelis. Jūsu pasaules modelis ir kā filtrs. Tas mūs veido. Tas nosaka cilvēku lēmumus. Lai kādu ietekmētu, jāzina, kas viņu ietekmējis jau pirms tam. Manuprāt, to veido trīs daļas. Pirmkārt, kas ir tavs mērķis? Uz ko tiecies? Tās nav tavas vēlmes. Vēlmes vai mērķus var sasniegt. Kurš kādreiz ir sasniedzis mērķi un nodomājis, vai tas ir viss?
Say, "Aye." Audience: Aye.
Sakiet „jā”. Auditorija: Jā.
It's needs we have. I believe there are six human needs. Second, once you know what the target that's driving you is and you uncover it for the truth -- you don't form it -- then you find out what's your map, what's the belief systems that tell you how to get those needs. Some people think the way to get them is to destroy the world, some people, to build, create something, love someone. There's the fuel you pick. So very quickly, six needs.
Mums ir vajadzības. Es ticu, ka cilvēkam ir sešas vajadzības. Otrkārt, līdzko saprotat, kas ir jūsu mērķis, kas jūs dzen un jūs to atklājat – jūs to neveidojat – tad uzzināt savu ceļa karti, kāda uzskatu sistēma šīs vajadzības palīdz sasniegt. Daži domā, ka to sasniegšanai jāiznīcina pasaule, citi kaut ko ceļ, rada, mīl citus. Tu pats izvēlies dzinēju. Tātad ļoti ātri, 6 vajadzības.
Let me tell you what they are. First one: certainty. These are not goals or desires, these are universal. Everyone needs certainty they can avoid pain and at least be comfortable. Now, how do you get it? Control everybody? Develop a skill? Give up? Smoke a cigarette? And if you got totally certain, ironically, even though we need that -- you're not certain about your health, or your children, or money. If you're not sure the ceiling will hold up, you won't listen to any speaker. While we go for certainty differently, if we get total certainty, we get what? What do you feel if you're certain? You know what will happen, when and how it will happen, what would you feel? Bored out of your minds. So, God, in Her infinite wisdom, gave us a second human need, which is uncertainty. We need variety. We need surprise. How many of you here love surprises? Say, "Aye."
Ļaujiet tās uzskaitīt. Pirmā: noteiktība. Tie nav mērķi vai vēlmes, tās ir vispārējas. Katram vajag noteiktību, ka izvairīsies no sāpēm un vismaz būs komfortā. Kā to iegūt? Visus kontrolējot? Attīstot prasmi? Padodoties? Uzsmēķējot? Un ja esat pavisam drošs, ironiskā kārtā, kaut gan mums to vajag – jums nav noteiktības par savu veselību, vai par bērniem, vai naudu. Ja neesat drošs, ka griesti neiebruks, neklausīsieties nevienā runātājā. Mēs noteiktību meklējam dažādi, bet ja nu iegūstam pilnīgu noteiktību? Kā jūtaties, ja esat pilnīgi drošs? Ja zināt, kas notiks, kad tas notiks un kā, kā jūtaties? Nāvīgi garlaikoti. Tāpēc Dievs savā bezgalīgajā gudrībā, devis mums otru cilvēcisko vajadzību, kas ir nenoteiktība. Mums vajag dažādību. Mums vajag pārsteigumus. Kam no jums patīk pārsteigumi? Sakiet „jā”.
Audience: Aye.
Auditorija: Jā.
TR: Bullshit. You like the surprises you want. The ones you don't want, you call problems, but you need them. So, variety is important. Have you ever rented a video or a film that you've already seen? Who's done this? Get a fucking life.
T.R.: Muļķības. Jums patīk patīkami pārsteigumi. Nepatīkamos jūs dēvējat par problēmām, bet tās jums ir vajadzīgas. Tātad, dažādība ir svarīga. Vai kādreiz esat nomājuši jau redzētu video vai filmu? Kurš to ir darījis? Sāciet taču dzīvot!
(Laughter)
(Smiekli)
Why are you doing it? You're certain it's good because you read or saw it before, but you're hoping it's been long enough you've forgotten, and there's variety.
Kāpēc jūs tā darāt? Jūs esat drošs, ka tas ir labs, jo esat iepriekš to lasījis vai redzējis, bet cerat, ka esat jau to aizmirsis, un tur ir dažādība.
Third human need, critical: significance. We all need to feel important, special, unique. You can get it by making more money or being more spiritual. You can do it by getting yourself in a situation where you put more tattoos and earrings in places humans don't want to know. Whatever it takes. The fastest way to do this, if you have no background, no culture, no belief and resources or resourcefulness, is violence. If I put a gun to your head and I live in the 'hood, instantly I'm significant. Zero to 10. How high? 10. How certain am I that you're going to respond to me? 10. How much uncertainty? Who knows what's going to happen next? Kind of exciting. Like climbing up into a cave and doing that stuff all the way down there. Total variety and uncertainty. And it's significant, isn't it? So you want to risk your life for it. So that's why violence has always been around and will be around unless we have a consciousness change as a species. You can get significance a million ways, but to be significant, you've got to be unique and different.
Trešā cilvēciskā vajadzība: nozīmīgums. Mums visiem jājūtas nozīmīgiem, īpašiem, unikāliem. To var paveikt, pelnot vairāk naudas vai kļūstot garīgākiem. To var paveikt, noklājot sevi ar tetovējumiem un auskariem vietās, kur ļaudis nevēlas zināt. Vienalga kā. Ātrākais veids bez atbalsta, bez kultūras, ticības, resursu vai atjautības ir vardarbība. Ja pielieku pie galvas šaujamo, dzīvodams rajonā, uzreiz kļūstu svarīgs. No nulles līdz 10. Cik? 10. Cik drošs esmu, ka ar mani rēķināsieties? 10. Cik daudz nenoteiktības? Kas zina, kas notiks tālāk? Pat nedaudz satraucoši. Tas ir kā līst alā un darīt tās lietas tur apakšā. Pilnīga dažādība un nedrošība. Un tas ir nozīmīgi, vai ne? Tāpēc gribat tā dēļ riskēt ar dzīvību. Tāpēc vardarbība vienmēr ir pastāvējusi un vienmēr pastāvēs, ja vien nemainīsies mūsu sugas apziņa. Nozīmību var iegūt simt un vienā veidā, bet lai kļūtu nozīmīgs, jābūt unikālam un citādam.
Here's what we really need: connection and love, fourth need. We all want it; most settle for connection, love's too scary. Who here has been hurt in an intimate relationship? If you don't raise your hand, you've had other shit, too. And you're going to get hurt again. Aren't you glad you came to this positive visit? Here's what's true: we need it. We can do it through intimacy, friendship, prayer, through walking in nature. If nothing else works for you, don't get a cat, get a dog, because if you leave for two minutes, it's like you've been gone six months, when you come back 5 minutes later.
Lūk, ko mums tiešām vajag: attiecības un mīlestību, ceturtā vajadzība. Mēs visi to gribam; vairums iekārto attiecības, mīlestība pārāk biedē. Kurš no klātesošajiem tuvās attiecībās ir sāpināts? Ja nepacēlāt roku, jums ir bijuši arī citi sūdi. Un jūs sāpinās atkal. Vai esat priecīgi, ka atnācāt uz šo pozitīvo tikšanos? Lūk, patiesība: mums to vajag. Mēs varam to paveikt caur tuvību, draudzību, lūgšanu, pastaigām dabā. Ja nekas cits nestrādā, neņemiet kaķi, ņemiet suni, jo ja atstāsiet viņu uz 2 minūtēm, viņš priecāsies par jūsu pārnākšanu tā, it kā būtu bijuši prom 6 mēnešus.
These first four needs, every human finds a way to meet. Even if you lie to yourself, you need to have split personalities. I call the first four needs the needs of the personality. The last two are the needs of the spirit. And this is where fulfillment comes. You won't get it from the first four. You'll figure a way, smoke, drink, do whatever, meet the first four. But number five, you must grow. We all know the answer. If you don't grow, you're what? If a relationship or business is not growing, if you're not growing, doesn't matter how much money or friends you have, how many love you, you feel like hell. And I believe the reason we grow is so we have something to give of value.
Katrs cilvēks atrod, kā apmierināt šīs 4 vajadzības. Pat ja sev melojat, jums vajag personības dalīšanos. Pirmās četras es dēvēju par personības vajadzībām. Pēdējās divas ir gara vajadzības. Un te ir svarīgs piepildījums. No pirmajām četrām to nedabūsiet. Jūs izdomāsiet kā, smēķēt, dzert, vienalga kā, bet pirmās 4 dabūsiet. Bet līdz piektajai jums jāaug. Visi zinām atbildi. Ja neaugat, esat kas? Ja attiecības vai uzņēmums neaug, ja neaugat paši, nav nozīmes, cik jums ir naudas vai draugu, cik daudzi jūs mīl, jūs jūtaties draņķīgi. Un es ticu, ka mēs augam tādēļ, lai spētu sniegt ko vērtīgu.
Because the sixth need is to contribute beyond ourselves. Because we all know, corny as that sounds, the secret to living is giving. We all know life is not about me, it's about we. This culture knows that, this room knows that. It's exciting. When you see Nicholas talking about his $100 computer, the most exciting thing is: here's a genius, but he's got a calling now. You can feel the difference in him, and it's beautiful. And that calling can touch other people.
Jo sestā vajadzība ir dot citiem. Jo mēs visi zinām, lai cik tas banāli nebūtu, ka dzīvošanas noslēpums ir došana. Mēs zinām, ka dzīve nav par sevi, tā ir par mums. Šī kultūra to zina, šī telpa to zina. Tas ir aizraujoši. Redzot Nikolasu runājam par savu 100$ vērto datoru, aizraujošākais ir: lūk, ģēnijs, bet viņam tagad ir aicinājums. Viņā var just atšķirību, un tas ir skaisti. Un šis aicinājums var aizraut cilvēkus.
My life was touched because when I was 11 years old, Thanksgiving, no money, no food, we were not going to starve, but my father was totally messed up, my mom was letting him know how bad he messed up, and somebody came to the door and delivered food. My father made three decisions, I know what they were, briefly. His focus was "This is charity. What does it mean? I'm worthless. What do I have to do? Leave my family," which he did. It was one of the most painful experiences of life. My three decisions gave me a different path. I set focus on "There's food." What a concept!
Manā dzīvē tas notika 11 gadu vecumā, Pateicības dienā, nebija naudas, nebija ko ēst, mēs nemirām badā, bet tēvs bija pilnīgs nejēga un māte viņam to darīja zināmu, un kāds klauvēja pie durvīm un piegādāja ēdamo. Mans tēvs pieņēma trīs lēmumus, es tos zinu, īsumā. Viņš domāja: „Tā ir labdarība. Ko tas nozīmē? Esmu bezjēdzīgs. Kas man jādara? Jāpamet ģimene,” ko viņš arī izdarīja. Tolaik tā bija viena no sāpīgākajām dzīves pieredzēm. Mani trīs lēmumi mani aizveda pa citu ceļu. Es nodomāju: „Ir ēdamais.” Kas par konceptu!
(Laughter)
(Smiekli)
But this is what changed my life, shaped me as a human being. Somebody's gift, I don't even know who it is. My father always said, "No one gives a shit." And now somebody I don't know, they're not asking for anything, just giving us food, looking out for us. It made me believe this: that strangers care. And that made me decide, if strangers care about me and my family, I care about them. I'm going to do something to make a difference. So when I was 17, I went out on Thanksgiving, it was my target for years to have enough money to feed two families. The most fun and moving thing I ever did in my life. Next year, I did four, then eight. I didn't tell anybody what I was doing, I wasn't doing it for brownie points. But after eight, I thought I could use some help.
Bet tas izmainīja manu dzīvi, veidoja mani kā cilvēku. Dāvana no kāda, ko pat nepazīstu. Mans tēvs vienmēr teica: „Visiem ir pie pakaļas.” Un tagad kāds, ko nepazīstu, neprasot neko atpakaļ, dod mums ēst, rūpējas par mums. Tas man lika noticēt tam, ka svešiniekiem rūp. Un tas man lika nolemt, ja svešiniekiem rūpu es un mana ģimene, tad man rūp viņi. Es darīšu kaut ko, kam ir nozīme. Kad man bija 17, Pateicības dienā es sāku darboties. Gadiem ilgi mans mērķis bija nopelnīt tik, lai pabarotu divas ģimenes. Visaizkustinošākais, ko jebkad esmu darījis. Nākamajā gadā pabaroju 4, tad 8, Es nevienam par to neteicu, man nevajadzēja nekādus plusiņus. Bet pēc astoņām, es nospriedu, ka derētu palīdzība.
So I went out, got my friends involved, then I grew companies, got 11, and I built the foundation. 18 years later, I'm proud to tell you last year we fed 2 million people in 35 countries through our foundation. All during the holidays, Thanksgiving, Christmas, in different countries around the world.
Es ņēmu un iesaistīju draugus, tad es veidoju uzņēmumus, 11 gabalus, un izveidoju fondu. Pēc 18 gadiem ar lepnumu varu teikt ka pagājušajā gadā caur mūsu fondu pabarojām 2 miljonus 35 valstīs. Tas bija Pateicības un Ziemassvētku brīvdienās dažādās valstīs visā pasaulē.
(Applause)
(Aplausi)
Thank you. I don't tell you that to brag, but because I'm proud of human beings because they get excited to contribute once they've had the chance to experience it, not talk about it.
Paldies. Es to nesaku, lai lielītos, bet man ir lepnums par cilvēkiem, jo viņi no sirds grib palīdzēt, ja ir iespēja to piedzīvot, ne tikai par to runāt.
So, finally -- I'm about out of time. The target that shapes you -- Here's what's different about people. We have the same needs. But are you a certainty freak, is that what you value most, or uncertainty? This man couldn't be a certainty freak if he climbed through those caves. Are you driven by significance or love? We all need all six, but what your lead system is tilts you in a different direction. And as you move in a direction, you have a destination or destiny. The second piece is the map. The operating system tells you how to get there, and some people's map is, "I'm going to save lives even if I die for other people," and they're a fireman, and somebody else says, "I'm going to kill people to do it." They're trying to meet the same needs of significance. They want to honor God or honor their family. But they have a different map.
Visbeidzot... laiks iet uz beigām. Mērķis, kas jūs veido: Lūk, kas cilvēkos ir dažāds. Mums ir vienādas vajadzības. Bet vai jums vairāk rūp noteiktība, vai nenoteiktība? Šis vīrs nevar būt noteiktības piekritējs, ja līda tajās alās. Vai jūs dzen nozīmība vai mīlestība? Visiem vajag visas sešas, bet vadošā sistēma ved jūs zināmā virzienā. Un ejot tajā virzienā, jums ir galapunkts vai liktenis. Otrā daļa ir ceļakarte. Operētājsistēma jums saka kā tur nokļūt, un kādam ceļakarte ir: „Es glābšu dzīvības, pat ja mirstu citus glābjot.” un viņš ir ugunsdzēsējs, un kāds cits saka: „Es nogalināšu, lai to paveiktu.” Viņš tiecas apmierināt to pašu vajadzību pēc nozīmības. Viņi vairo Dieva slavu vai savas ģimenes slavu. Bet viņiem ir cita ceļakarte.
And there are seven different beliefs; I can't go through them, because I'm done. The last piece is emotion. One of the parts of the map is like time. Some people's idea of a long time is 100 years. Somebody else's is three seconds, which is what I have. And the last one I've already mentioned that fell to you. If you've got a target and a map -- I can't use Google because I love Macs, and they haven't made it good for Macs yet. So if you use MapQuest -- how many have made this fatal mistake of using it? You use this thing and you don't get there. Imagine if your beliefs guarantee you can never get to where you want to go.
Un pastāv septiņas dažādas ticības; es tās nevaru uzskaitīt, jo nav laika. Pēdējais ir emocijas. Viena ceļakartes daļa ir laiks. Pēc dažu domām ilgs laiks ir 100 gadu. Kādam citam tās ir trīs sekundes, cik man arī ir atlicis. Un pēdējais, ko es jau minēju, kas trāpīja tev. Ja tev ir mērķis un ceļakarte – Es nevaru lietot <i>Google</i>, jo man patīk <i>Mac</i>, un uz <i>Mac</i> tas vēl nav labs. Jūs lietojat <i>MapQuest</i> – cik no jums ir pieļāvuši kļūdu un to lietojuši? Jūs to lietojat un nekur netiekat. Iedomājieties, ja jūsu ticība garantētu, ka nekad netiekat tur, kur gribat.
(Laughter)
(Smiekli)
The last thing is emotion. Here's what I'll tell you about emotion. There are 6,000 emotions that we have words for in the English language, which is just a linguistic representation that changes by language. But if your dominant emotions -- If I have 20,000 people or 1,000 and I have them write down all the emotions that they experience in an average week, and I give them as long as they need, and on one side they write empowering emotions, the other's disempowering, guess how many emotions they experience? Less than 12. And half of those make them feel like shit. They have six good feelings. Happy, happy, excited, oh shit, frustrated, frustrated, overwhelmed, depressed. How many of you know somebody who, no matter what happens, finds a way to get pissed off?
Pēdējais ir emocijas. Lūk, ko jums teikšu par emocijām. Pastāv 6000 emociju ar nosaukumiem angļu valodā, kas ir tikai lingvistiska reprezentācija, un mainās līdz ar valodu. Bet ja jūsu dominējošās ir – ja man ir 20 000 vai 1000 cilvēku un es tiem lieku uzrakstīt visas piedzīvotās emocijas vidējā nedēļā, un es viņiem dodu pietiekoši laika, un vienā pusē viņi raksta stiprinošās emocijas, bet otrā vājinošās, uzminiet, cik emocijas viņi piedzīvo? Mazāk nekā 12. Un puse no tām liek tiem justies sūdīgi. Viņiem ir 6 labas sajūtas. Prieks, prieks, laime, sūdīgi, stress, stress, nomākts, depresija. Cik no jums pazīst kādu, kas vienmēr atrod kaut ko, par ko būt neapmierinātam?
(Laughter)
(Smiekli)
Or no matter what happens, they find a way to be happy or excited. How many of you know somebody like this?
Vai vienmēr atrod kaut ko, par ko būt priecīgam vai laimīgam. Cik no jums pazīst kādu?
When 9/11 happened, I'll finish with this, I was in Hawaii. I was with 2,000 people from 45 countries, we were translating four languages simultaneously for a program I was conducting, for a week. The night before was called Emotional Mastery. I got up, had no plan for this, and I said -- we had fireworks, I do crazy shit, fun stuff, and at the end, I stopped. I had this plan, but I never know what I'm going to say. And all of a sudden, I said, "When do people really start to live? When they face death." And I went through this whole thing about, if you weren't going to get off this island, if nine days from now, you were going to die, who would you call, what would you say, what would you do? That night is when 9/11 happened.
Kad notika 11. septembris, es ar to nobeigšu, es biju Havajās. Es biju kopā ar 2000 cilvēkiem no 45 valstīm, mēs sinhroni tulkojām četrās valodās nedēļu garai manis vadītai programmai. Iepriekšējais vakars saucās Emociju meistarība. No rīta piecēlos, man nebija plāna, un es teicu – mums bija uguņošana, mēs darām trakas lietas, un beigās es apstājos. Man bija plāns, bet es nekad iepriekš nezinu, ko teikšu. Un pēkšņi es teicu: „Kad cilvēki tiešām sāk dzīvot? Tad, kad ir nāves priekšā.” Un es sāku runāt par to visu, ja nu jūs vairs netiktu prom no šīs salas, ja nu jūs pēc deviņām dienām mirtu, kam piezvanītu, ko teiktu, ko darītu? Tovakar notika bija 11. septembris.
One woman had come to the seminar, and when she came there, her previous boyfriend had been kidnapped and murdered. Her new boyfriend wanted to marry her, and she said no.
Kādai sievietei mūsu seminārā viņas iepriekšējo puisi nolaupīja un noslepkavoja. Viņas jaunais draugs gribēja viņu precēt, bet viņa atteica.
He said, "If you go to that Hawaii thing, it's over with us." She said, "It's over." When I finished that night, she called him and left a message at the top of the World Trade Center where he worked, saying, "I love you, I want you to know I want to marry you. It was stupid of me." She was asleep, because it was 3 a.m. for us, when he called her back, and said, "Honey, I can't tell you what this means. I don't know how to tell you this, but you gave me the greatest gift, because I'm going to die." And she played the recording for us in the room. She was on Larry King later. And he said, "You're probably wondering how on Earth this could happen to you twice. All I can say is this must be God's message to you. From now on, every day, give your all, love your all. Don't let anything ever stop you." She finishes, and a man stands up, and he says, "I'm from Pakistan, I'm a Muslim. I'd love to hold your hand and say I'm sorry, but frankly, this is retribution." I can't tell you the rest, because I'm out of time.
Viņš teica: „Ja brauksi uz Havajām, starp mums viss būs beidzies.” Viņa teica: „Viss cauri.” Kad mēs tovakar beidzām, viņa piezvanīja viņam un atstāja ziņu Pasaules tirdzniecības centrā, kur viņš strādāja, un teica: „Es tevi mīlu, es gribu tevi precēt. Es biju muļķe.” Viņa gulēja, jo bija plkst. 3 no rīta, kad viņš atzvanīja un teica: „Mīļā, es nevaru izteikt, cik daudz man tas nozīmē. Nezinu, kā tev to pateikt, bet tu man sniedzi visliekāko dāvanu, jo es tūlīt miršu.” Viņa mums atskaņoja šo ierakstu semināra telpā. Viņu vēlāk uzaicināja Lerijs Kings. Un viņa teica: „Jūs droši vien vaicāsiet, kā tas iespējams, ka ar mani tas notiek divreiz. Viss, ko es varu atbildēt, tai jābūt Dieva ziņai jums. Kopš šodienas, ik dienu, sniedziet visu savu mīlestību. Neļaujiet sevi apturēt.” Pēc viņas piecēlās kāds vīrs un teica: „Esmu no Pakistānas, musulmanis. Gribētos saņemt tavu roku un teikt, ka man žēl, bet patiesībā tā ir atmaksa.” Es nevaru turpināt, jo mans laiks ir beidzies.
(Laughter)
(Smiekli)
Are you sure?
Esi drošs?
(Laughter)
(Smiekli)
10 seconds!
10 sekundes!
(Laughter and applause)
(Smiekli un aplausi)
10 seconds, I want to be respectful. All I can tell you is, I brought this man on stage with a man from New York who worked in the World Trade Center, because I had about 200 New Yorkers there. More than 50 lost their entire companies, friends, marking off their Palm Pilots. One financial trader, woman made of steel, bawling -- 30 friends crossing off that all died. And I said, "What are we going to focus on? What does this mean and what are we going to do?"
10 sekundes, man jāciena citi. Tas beidzās tā: es uzaicināju šo vīru uz skatuves kopā ar vēl vienu, kas strādāja Ņujorkas pas. tirdzn. centrā, jo tur bija kādi 200 ņujorkieši. Vairāk nekā 50 zaudēja savus uzņēmumus, draugus, atzīmēja mirušos adrešu grāmatiņās. Kāds finanšu tirgonis dzelzs sieviete, brēkdama – izstrīpoja 30 mirušus draugus. Un es teicu: „Kāda būs mūsu atbilde? Ko tas nozīmē, un ko mēs darīsim?”
And I got the group to focus on: if you didn't lose somebody today, your focus is going to be how to serve somebody else. Then one woman stood up and was so angry, screaming and yelling. I found out she wasn't from New York, she's not an American, doesn't know anybody here. I asked, "Do you always get angry?" She said, "Yes." Guilty people got guilty, sad people got sad. I took these two men and I did an indirect negotiation. Jewish man with family in the occupied territory, someone in New York who would have died if he was at work that day, and this man who wanted to be a terrorist, and I made it very clear. This integration is on a film, which I'd be happy to send you, instead of my verbalization, but the two of them not only came together and changed their beliefs and models of the world, but worked together to bring, for almost four years now, through various mosques and synagogues, the idea of how to create peace. And he wrote a book, called "My Jihad, My Way of Peace." So, transformation can happen.
Un mūsu atbilde bija: Ja šodien nevienu nezaudējāt, domāsiet, kā sevi veltīt kādam citam. Tad kāda sieviete piecēlās un dusmīgi kliedza un bļāva. Es uzzināju, ka viņa nav no Ņujorkas, viņa nav no Amerikas, nevienu tur nepazīst. Es jautāju: „Vai vienmēr dusmojaties?” Viņa teica: „Jā.” Vainīgie jutās vainīgi, skumjie noskuma. Es paņēmu divus vīrus un veicu netiešas pārrunas. Ebrejs ar ģimeni okupētajā teritorijā, kāds Ņujorkā, kas varēja būt miris, ja todien būtu darbā, un šis vīrs, kas gribēja būt terorists, un bijām pavisam atklāti. Šī integrācija ir nofilmēta, un es jums to labprāt nosūtīšu, tas ir labāk nekā atstāstīt, bet tie abi ne tikai vienojās un mainīja savus uzskatus un pasaules modeli, bet strādāja kopā, nu jau gandrīz 4 gadus, dažādās mošejās un sinagogās, vairodami miera ideju. Un viņš uzrakstīja grāmatu: „Mans džihāds, mans ceļš uz mieru.” Tātad, izmaiņas ir iespējamas.
My invitation to you is: explore your web, the web in here -- the needs, the beliefs, the emotions that are controlling you, for two reasons: so there's more of you to give, and achieve, too, but I mean give, because that's what's going to fill you up. And secondly, so you can appreciate -- not just understand, that's intellectual, that's the mind, but appreciate what's driving other people. It's the only way our world's going to change.
Mans aicinājums jums ir: Pētiet savu tīklu, tīklu, kas ir šeit – vajadzības, uzskati, emocijas, kas jūs kontrolē, divu iemeslu dēļ: Lai jums būtu vairāk, ko sniegt un arī sasniegt, bet es saku sniegt, jo tas jums dos piepildījumu. Un otrkārt, lai spētu novērtēt – ne tikai saprast, kas ir intelekts, prāts, bet novērtēt, kas dzen citus. Tas ir vienīgais veids kā izmainīt mūsu pasauli.
God bless you, thank you. I hope this was of service.
Lai Dievs jūs svētī, paldies. Ceru, ka noderēja.
(Applause)
(Aplausi)