Aplausos
Thank you. I have to tell you I'm both challenged and excited. My excitement is: I get a chance to give something back. My challenge is: the shortest seminar I usually do is 50 hours.
Gracias, les debo decir que estoy entusiasmado y he sido desafiado. Mi entusiasmo es porque tengo la oportunidad de dar algo a cambio. Mi desafío es hacer un seminario corto, usualmente hago seminarios de 50 horas.
(Laughter)
(Risas)
I'm not exaggerating. I do weekends -- I do more, obviously, I also coach people -- but I'm into immersion, because how did you learn language? Not just by learning principles, you got in it and you did it so often that it became real.
No estoy exagerando, hago fines de semana completos, y lo que hago hago más que eso, obviamente, entreno a personas -- pero me interesa la inmersión, por que ¿cómo aprendieron el idioma? No lo aprendieron por sólo aprender los principios, usted se metieron en eso y lo hicieron tan seguido que se convirtió en realidad.
The bottom line of why I'm here, besides being a crazy mofo, is that -- I'm not here to motivate you, you don't need that, obviously. Often that's what people think I do, and it's the furthest thing from it. What happens, though, is people say to me, "I don't need any motivation." But that's not what I do. I'm the "why" guy. I want to know why you do what you do.
Y la razón por la que estoy aquí, además de porque soy un loco, es que estoy en una posición -- No vine aquí a motivarlos, obviamente; ustedes no necesitan eso. Y muchas veces eso es lo que la gente cree que hago, pero es mucho más que eso. Lo que sucede es que la gente me dice "no necesito que me motiven". Y yo les digo "bien, eso es interesante, pero no es lo que hago". Yo soy el tipo del "por qué". Quiero saber por qué haces lo que haces. ¿Qué es lo que motiva tus acciones?
What is your motive for action? What is it that drives you in your life today? Not 10 years ago. Are you running the same pattern? Because I believe that the invisible force of internal drive, activated, is the most important thing. I'm here because I believe emotion is the force of life. All of us here have great minds. Most of us here have great minds, right? We all know how to think. With our minds we can rationalize anything. We can make anything happen.
¿Qué es lo que te mueve en tu vida hoy? no 10 años atrás. O ¿Sigues el mismo patrón? Porque yo creo que la fuerza invisible del impulso interno, cuando se activa, es la cosa más importante en el mundo. Estoy aquí porque creo que la emoción es la fuerza de la vida. Todos aquí tenemos grandes mentes. ¿Saben? Muchos de nosotros aquí tenemos grandes mentes, ¿cierto? No se de otras categorías, pero todos sabemos como pensar. Y con nuestras mentes podemos racionalizar cualquier cosa. Podemos hacer que cualquier cosa suceda, podemos -- Concuerdo con lo que se describía
I agree with what was described a few days ago, that people work in their self-interest. But we know that that's bullshit at times. You don't work in your self-interest all the time, because when emotion comes into it, the wiring changes in the way it functions. So it's wonderful to think intellectually about how the life of the world is, especially those who are very smart can play this game in our head. But I really want to know what's driving you.
algunos días atrás, sobre la idea de que la gente trabaja por su propio interés. Pero todos sabemos que eso es basura algunas veces. Uno no trabaja por su propio interés todo el tiempo, porque cuando la emoción entra en juego, todas las conexiones cambian sus funciones. Y es hermoso para nosotros pensar de forma intelectual sobre cómo es la vida del mundo, y especialmente aquellos que somos muy inteligentes, podemos jugar este juego en nuestras cabezas. Pero realmente quiero saber qué es lo que los mueve.
What I would like to invite you to do by the end of this talk is explore where you are today, for two reasons. One: so that you can contribute more. And two: that hopefully we can not just understand other people more, but appreciate them more, and create the kinds of connections that can stop some of the challenges that we face today. They're only going to get magnified by the very technology that connects us, because it's making us intersect. That intersection doesn't always create a view of "everybody now understands everybody, and everybody appreciates everybody."
Y lo que me gustaría tal vez invitarlos a hacer al final de esta conversación, es explorar dónde estás hoy. por dos razones. Uno: para que puedas contribuir más y dos que no solo podamos entender a otras personas más, sino tal vez apreciarlas más, y crear el tipo de conexiones que pueden detener algunos de los desafíos que enfrentamos en nuestra sociedad hoy en día. Ellos sólo pueden magnificarse por la misma tecnología que nos conecta, porque está haciendo que nos intersectemos. Y esa intersección no siempre crea la imagen de "ahora todos entienden a todos, y todos aprecian a todos". Entonces, he estado obsesionado básicamente por 30 años, y la obsesión ha sido
I've had an obsession basically for 30 years, "What makes the difference in the quality of people's lives? What in their performance?" I got hired to produce the result now. I've done it for 30 years. I get the phone call when the athlete is burning down on national television, and they were ahead by five strokes and now they can't get back on the course. I've got to do something right now or nothing matters. I get the phone call when the child is going to commit suicide, I've got to do something. In 29 years, I'm very grateful to tell you I've never lost one. It doesn't mean I won't some day, but I haven't yet. The reason is an understanding of these human needs.
"¿Qué hace la diferencia en la calidad de la vida de las personas? ¿Qué hace la diferencia en su desempeño?" Porque para eso me contrataron. Ahora tengo que producir el resultado. Eso es lo que he hecho por 30 años. Recibo la llamada cuando el atleta está cayendo en televisión nacional, y tenían 5 brazadas de delantera y ahora no pueden regresar a la pista. Y tengo que actuar ahora mismo para obtener el resultado o nada más importa. Recibo la llamada cuando el niño va a cometer suicidio, y tengo que hacer algo ahora ya. Y en 29 años -- Estoy muy agradecido de poder decir que nunca he perdido uno en 29 años. No significa que no lo perderé algún día. Pero no ha sucedido, y la razón es el entendimiento de estas necesidades humanas de las que quiero hablar.
When I get those calls about performance, that's one thing. How do you make a change? I'm also looking to see what is shaping the person's ability to contribute, to do something beyond themselves. Maybe the real question is, I look at life and say there's two master lessons. One is: there's the science of achievement, which almost everyone here has mastered amazingly. "How do you take the invisible and make it visible," How do you make your dreams happen? Your business, your contribution to society, money -- whatever, your body, your family.
Entonces, cuando recibo las llamadas sobre desempeño, eso es una cosa. ¿Cómo haces un cambio? Pero también, busco ver qué es lo que forma la habilidad de esa persona para contribuir, para hacer algo más allá de sí misma. Entonces tal vez la pregunta realmente es ¿Saben? yo veo la vida y digo que hay dos lecciones principales. Una es: está la ciencia del logro, de que casi todo lo que se ejecuta se domina hasta cierto punto. Es "¿Cómo tomas lo invisible y lo haces visible", ¿cierto? ¿Cómo tomas lo que estas soñando y haces que suceda? Ya sea tu negocio, tu contribución a la sociedad, dinero -- lo que sea para ti -- tu cuerpo, tu familia. Pero la otra lección de la vida que raramente se domina, es el arte de la satisfacción.
The other lesson that is rarely mastered is the art of fulfillment. Because science is easy, right? We know the rules, you write the code and you get the results. Once you know the game, you just up the ante, don't you? But when it comes to fulfillment -- that's an art. The reason is, it's about appreciation and contribution. You can only feel so much by yourself.
Porque la ciencia es fácil, ¿cierto? Conocemos las reglas. Escribes el código, lo sigues -- y obtienes los resultados. Un vez que conoces el juego tu simplemente, pues, vas subiendo el listón ¿oh no? Pero cuando se trata de la satisfacción, es un arte. Y la razón tiene que ver con la apreciación y con la contribución. Una sola persona sólo puede sentir hasta cierto punto.
I've had an interesting laboratory to try to answer the real question how somebody's life changes if you look at them like those people that you've given everything to? Like all the resources they say they need. You gave not a 100-dollar computer, but the best computer. You gave them love, joy, were there to comfort them. Those people very often -- you know some of them -- end up the rest of their life with all this love, education, money and background going in and out of rehab. Some people have been through ultimate pain, psychologically, sexually, spiritually, emotionally abused -- and not always, but often, they become some of the people that contribute the most to society.
He tenido un laboratorio interesante para intentar responder la pregunta de la verdadera pregunta, que es ¿cuál es la diferencia en la vida de alguien, si miras a esas personas a quienes les has dado todo?, todos los recursos que ellos dicen necesitar. No les diste un computador de 100 dólares les diste el mejor computador. Les diste amor, Les distes alegrías. tu estuviste ahí para confortadlos Y esas personas muy a menudo -- ustedes conocen alguno, seguramente -- terminan el resto de su vida con todo ese amor, educación, dinero y trasfondo, gastando su vida entrando y saliendo de rehabilitación. Y entonces conoces gente que ha pasado por el peor dolor -- abusados psicológica, sexual, espiritual y emocionalmente -- y no siempre, pero a menudo, ellos se convierten en las personas que más contribuyen a la sociedad.
The question we've got to ask ourselves really is, what is it? What is it that shapes us? We live in a therapy culture. Most of us don't do that, but the culture's a therapy culture, the mindset that we are our past. And you wouldn't be in this room if you bought that, but most of society thinks biography is destiny. The past equals the future. Of course it does if you live there. But what we know and what we have to remind ourselves -- because you can know something intellectually and then not use it, not apply it.
Entonces, la pregunta que debemos hacernos es, ¿Qué es? ¿Qué es lo que nos mueve? Vivimos en una cultura de terapia. Muchos de nosotros no la hacemos, pero nuestra cultura es de terapias. Y lo que quiero decir es que la mentalidad es que somos nuestro pasado. Y todos en esta sala -- no estarían aquí si creyeran esa teoría -- pero la mayoría de la sociedad piensa que la biografía es el destino. El pasado es igual al futuro. Y por supuesto que es igual si vives en el pasado. Pero lo que la gente en esta sala sabe, y lo que tenemos que repetirnos -- porque puedes saber algo intelectualmente, puedes saber qué hacer y luego no usarlo, no aplicarlo.
We've got to remind ourselves that decision is the ultimate power. When you ask people, have you failed to achieve something significant in your life?
Realmente, tenemos que recordarnos que la decisión es el máximo poder. Eso es realmente lo que es. Ahora, cuando le preguntas a alguien ¿has fracasado en lograr algo? ¿Cuantos han fracasado en lograr algo significativo en sus vidas?, digan "Yo"
Say, "Aye." Audience: Aye.
Audiencia: Yo.
TR: Thanks for the interaction on a high level there. But if you ask people, why didn't you achieve something? Somebody who's working for you, or a partner, or even yourself. When you fail to achieve, what's the reason people say? What do they tell you? Didn't have the knowledge, didn't have the money, didn't have the time, didn't have the technology. I didn't have the right manager.
Gracias por la interacción de alto nivel. (Risas) Pero si le preguntas a las personas ¿ Por qué has alcanzado algo? Alguien que trabaja para tí, un socio, o incluso tú mismo. Cuando fracasas en el logro de un objetivo, ¿Cuál es la razón que la gente da para su fracaso? ¿Qué te dicen? No tienen -- No sabían lo suficiente, no tenía el -- conocimiento. No tenía el -- dinero. No tenía el -- tiempo. No tenía la -- tecnología. No tenía el mejor gerente. No tenía el ...
Al Gore: Supreme Court. TR: The Supreme Court.
Al Gore: la Corte Suprema. (Risas).
(Laughter)
(Applause) (Cheering)
(Applause continues)
y
TR: And --
(Aplausos) y
(Applause)
(Aplausos)
What do all those, including the Supreme Court, have in common?
¿Qué tienen en común todas estas cosas, incluida la corte suprema?
(Laughter)
(risas)
They are a claim to you missing resources, and they may be accurate. You may not have the money, or the Supreme Court, but that is not the defining factor.
Ellos personifican tu falta de recursos, y puede sea certero. Puede que no tengas el dinero, o la corte suprema, pero ese no es el factor determinante.
(Applause) (Laughter)
(Aplausos)
And you correct me if I'm wrong. The defining factor is never resources; it's resourcefulness. And what I mean specifically, rather than just some phrase, is if you have emotion, human emotion, something that I experienced from you the day before yesterday at a level that is as profound as I've ever experienced and I believe with that emotion you would have beat his ass and won.
Y corrijanme si me equivoco. El factor determinante nunca es el recurso, sino el ingenio. Y lo que quiero decir, para no usar cualquier frase, es que si tienes emoción, emoción humana, algo que me hiciste experimentar hace dos días a un nivel tan profundo como nunca he experimentado, y si hubieses comunicado esa misma emoción creo que le hubieses pateado el trasero y ganado.
Audience: Yeah!
(Aplausos)
(Applause) (Cheering)
Pero que facil es para mí decirle qué hacer.
How easy for me to tell him what he should do.
(Laughter)
(Risas)
Idiot, Robbins. But I know when we watched the debate at that time, there were emotions that blocked people's ability to get this man's intellect and capacity. And the way that it came across to some people on that day -- because I know people that wanted to vote in your direction and didn't, and I was upset. But there was emotion there. Do you know what I'm talking about?
Idiota, Robbins. Pero sé que cuando vimos el debate aquella vez, hubo emociones que bloquearon la habilidad de la gente para entender el intelecto y capacidad de este hombre. y la forma como algunos lo interpretaron ese día -- porque conozco gente que quería votar por tí y no lo hizo, y me molestó. Pero había -- una emoción ahí. ¿Cuántos de ustedes saben de lo que estoy hablando? , digan "yo" Audiencia: Yo.
Say, "Aye." Audience: Aye.
Así que es la emoción. Y si conseguimos la emoción correcta,
TR: So, emotion is it. And if we get the right emotion, we can get ourselves to do anything. If you're creative, playful, fun enough, can you get through to anybody, yes or no?
podemos hacer cualquier cosa. Podemos superarlo. Si eres lo suficientemente creativo, lúdico, gracioso, ¿puedes llegarle a cualquier persona?, ¿si o no?
If you don't have the money,
Audiencia: Si.
but you're creative and determined, you find the way. This is the ultimate resource. But this is not the story that people tell us. They tell us a bunch of different stories. They tell us we don't have the resources, but ultimately, if you take a look here, they say, what are all the reasons they haven't accomplished that? He's broken my pattern, that son-of-a-bitch.
Si no tienes el dinero, pero eres lo suficientemente creativo y determinado, encuentras la manera. Así que este es el recurso definitivo. Pero esta no es la historia que nos cuentan, ¿cierto? La gente nos cuenta un montón de historias diferentes. Nos dicen que no tenemos los recursos, pero en definitiva, si miramos aquí mismo -- siguiente por favor-- ellos dicen, ¿cuáles son las razones por las que no han logrado eso? Siguiente, por favor. Rompió mi patrón, ese hijo de puta.
(Laughter)
(Risas)
But I appreciated the energy, I'll tell you that.
Pero aprecio la energía, se los tengo que decir.
(Laughter)
(Risas)
What determines your resources? We've said decisions shape destiny, which is my focus here. If decisions shape destiny, what determines it is three decisions. What will you focus on? You have to decide what you're going to focus on. Consciously or unconsciously. the minute you decide to focus, you must give it a meaning, and that meaning produces emotion. Is this the end or the beginning? Is God punishing me or rewarding me, or is this the roll of the dice? An emotion creates what we're going to do, or the action.
¿Qué determina tus recursos? Hemos dicho que las decisiones forman el destino, que es mi enfoque aquí. Si las decisiones forman el destino, lo que lo determina son tres decisiones. ¿En qué te vas a enfocar? Ahora mismo, ustedes deben decidir en qué se van a concentrar. En este segundo, conscientemente o inconscientemente. El minuto en que decidan concentrarse en algo, le tienen que dar un significado, y cualquiera que sea ese significado produce una emoción. ¿Es este el inicio o el final? ¿Está Dios castigandome o recompensandome, o es el azar? Una emoción, entonces, crea lo que vamos hacer o la acción.
So, think about your own life, the decisions that have shaped your destiny. And that sounds really heavy, but in the last five or 10 years, have there been some decisions that if you'd made a different decision, your life would be completely different? How many can think about it? Better or worse. Say, "Aye."
Asi que, piensen en su propia vida. Las decisiones que han formado su destino. Y eso suena muy pesado, pero en los últimos 5 ó 10 años, 15 años, ¿cómo han habido algunas decisiones que has tomado que si hubieses tomado otra diferente, yu vida sería completamente distinta? ¿cuantos pueden pensarlo? Honestamente, ¿para mejor o para peor? digan "Yo"
Audience: Aye.
Audiencia: Yo.
So the bottom line is, maybe it was where to go to work, and you met the love of your life there, a career decision. I know the Google geniuses I saw here -- I mean, I understand that their decision was to sell their technology. What if they made that decision versus to build their own culture? How would the world or their lives be different, their impact? The history of our world is these decisions. When a woman stands up and says, "No, I won't go to the back of the bus." She didn't just affect her life. That decision shaped our culture. Or someone standing in front of a tank. Or being in a position like Lance Armstrong, "You've got testicular cancer." That's pretty tough for any male, especially if you ride a bike.
Entonces el fondo es que, tal vez fue dónde ir a trabajar, y ahí conociste al amor de tu vida. Tal vez fue una decisión de carrera. Sé que los genios de Google que ví aquí -- Quiero decir, entiendo que su decisión al principio era vender su tecnología. ¿Que tal si hubiesen tomado esa decisión versus la de construir su propia cultura? ¿Cómo sería el mundo de diferente? ¿Cómo serían diferentes las vidas de ellos? ¿su impacto? La historia de nuestro mundo son estas decisiones. Cuando una mujer se levanta y dice "No, no iré al fondo del bus", no sólo afectó su vida. Esa decisión formó nuestra cultura. O alguien parándose frente a un tanque. O estando en una posición como Lance Armstrong, y alguien te dice, "Tienes cáncer testicular". Eso es bastante duro para cualquier hombre, especialmente si montas en bicicleta.
(Laughter)
(Risas)
You've got it in your brain; you've got it in your lungs. But what was his decision of what to focus on? Different than most people. What did it mean? It wasn't the end; it was the beginning. He goes off and wins seven championships he never once won before the cancer, because he got emotional fitness, psychological strength. That's the difference in human beings that I've seen of the three million I've been around.
Lo tienes en tu cerebro, lo tienes en tus pulmones. pero ¿cómo fue su decisión de en qué concentrarse? Diferente a la de la mayoría. ¿Qué significaba? No era el final, era el inicio, ¿qué es lo que voy hacer? El sale y gana siete campeonatos que nunca había ganado antes del cáncer, porque tenía aptitud emocional, fuerza psicológica . Esa es la diferencia en seres humanos que he visto de los tres millones que he estado alrededor.
In my lab, I've had three million people from 80 countries over the last 29 years. And after a while, patterns become obvious. You see that South America and Africa may be connected in a certain way, right? Others say, "Oh, that sounds ridiculous." It's simple. So, what shaped Lance? What shapes you? Two invisible forces. Very quickly. One: state. We all have had times, you did something, and after, you thought to yourself, "I can't believe I said or did that, that was so stupid." Who's been there? Say, "Aye." Audience: Aye.
Porque de eso se trata mi laboratorio. He tenido tres millones de personas de 80 países diferentes con quienes he tenido la oportunidad de interactuar durante los últimos 29 años. Y después de un rato, los patrones se hacen obvios. Ves que Suramérica y África pueden estar conectadas de cierta manera, ¿cierto?. Otros dicen "Oh eso suena ridículo". Es simple. Entonces, ¿qué formo a Lance? ¿Qué te forma? dos fuerzas invisibles, muy rápidamente. uno: el estado Todos hemos tenido un momento. Si has tenido un momento donde hiciste algo, y después de hacerlo pensaste "no puedo creer que dije eso", "no puedo creer que hice eso, qué estupido" -- ¿quién ha estado ahí? Digan "Yo"
Audiencia: Yo.
Or after you did something, you go, "That was me!"
Alguna vez han hecho algo, y después de hacerlo han dicho "¡ese fui yo!"
(Laughter)
(Risas)
It wasn't your ability; it was your state. Your model of the world is what shapes you long term. Your model of the world is the filter. That's what's shaping us. It makes people make decisions. To influence somebody, we need to know what already influences them. It's made up of three parts. First, what's your target? What are you after? It's not your desires. You can get your desires or goals. Who has ever got a goal or desire and thought, is this all there is?
¿Verdad? No fue tu habilidad, fue tu estado. Tu modelo del mundo es lo que te forma a largo plazo. Tu modelo del mundo es el filtro. Eso es lo que nos forma. Eso lo que hace que la gente tome decisiones. cuando queremos influenciar a alguien, debemos conocer qué es lo que ya los influencia. Y está compuesto por tres partes, creo. Primero, ¿Cuál es tu blanco? ¿Qué es lo que persigues? Que, en mi opinión - no son tus deseos. Tu puedes lograr tus deseos o metas. ¿Cuántos alguna vez han alcanzado una meta o un deseo y han pensado "¿eso es todo?"?
Say, "Aye." Audience: Aye.
¿Cuantos de ustedes han estado en esa situación? digan "yo"
Audiencia: Yo.
It's needs we have. I believe there are six human needs. Second, once you know what the target that's driving you is and you uncover it for the truth -- you don't form it -- then you find out what's your map, what's the belief systems that tell you how to get those needs. Some people think the way to get them is to destroy the world, some people, to build, create something, love someone. There's the fuel you pick. So very quickly, six needs.
Entonces, lo que tenemos son necesidades. Creo que hay seis necesidades humanas. Segundo, una vez que sabes cuál es la meta que te mueve y la descubres para la verdad-- tu no la formas, si no que la descubres-- entonces encuentras cuál es tu mapa: cuál es el sistema de creencias que te dice cómo llegar a esas necesidades. Algunos piensan que el camino para llegar a esas necesidades es destruir el mundo, para otros es construir algo, crear algo, amar ha alguien. Y luego está el combustible que eliges. Rápidamente, hay seis necesidades.
Let me tell you what they are. First one: certainty. These are not goals or desires, these are universal. Everyone needs certainty they can avoid pain and at least be comfortable. Now, how do you get it? Control everybody? Develop a skill? Give up? Smoke a cigarette? And if you got totally certain, ironically, even though we need that -- you're not certain about your health, or your children, or money. If you're not sure the ceiling will hold up, you won't listen to any speaker. While we go for certainty differently, if we get total certainty, we get what? What do you feel if you're certain? You know what will happen, when and how it will happen, what would you feel? Bored out of your minds. So, God, in Her infinite wisdom, gave us a second human need, which is uncertainty. We need variety. We need surprise. How many of you here love surprises? Say, "Aye."
Les diré cuales son. Primera: Certeza. Ahora, estas no son metas ni deseos, estas son universales. Todos necesitan la certeza de que pueden evitar el dolor y por lo menos estar cómodos. Ahora, ¿Cómo lo consigues? ¿Controlas a todo el mundo? ¿Desarrollas una habilidad? ¿te rindes? ¿Fumas un cigarrillo? Y si tuvieses total certeza, irónicamente, aunque todos la necesitamos -- si no estás seguro de tu salud, o tus hijos, o tu dinero, no piensas sobre muchas cosas. Si no estás seguro de que el techo va a aguantar, no vas a escuchar a ningún conferencista. Pero, aunque buscamos la certeza de distintas formas, y si tenemos total certeza, ¿Qué obtenemos? ¿Qué sientes si estás seguro? ¿Sabes, qué va a pasar? ¿Cuándo va a pasar? ¿Cómo va a pasar? ¿qué vas a sentir? Nos aburrimos totalmente. Por lo tanto Dios, en Su infinita sabiduría, (Risas) nos dio una segunda necesidad, que es la incertidumbre. Necesitamos variedad. Necesitamos sorpresa. ¿A cuántos de ustedes les gusta la sorpresa? Digan "Yo"
Audience: Aye.
Audiencia: Yo.
TR: Bullshit. You like the surprises you want. The ones you don't want, you call problems, but you need them. So, variety is important. Have you ever rented a video or a film that you've already seen? Who's done this? Get a fucking life.
Mentira. Les gustan las sorpresas que ustedes quieren. (Risas) A las que no les gustan les llaman problemas, pero los necesitan. Así que la variedad es importante. ¿Alguna vez han rentado un video o película que ya han visto? ¿quién lo ha hecho? Consíguete una vida. (Risas)
(Laughter)
Why are you doing it? You're certain it's good because you read or saw it before, but you're hoping it's been long enough you've forgotten, and there's variety.
Está bien, ¿por qué lo haces? Sabes que es bueno porque lo leíste antes, o lo viste antes, pero esperas que haya pasado suficiente tiempo para olvidarlo, eso es variedad. Tercera necesidad humana: significancia. Todos necesitamos sentirnos
Third human need, critical: significance. We all need to feel important, special, unique. You can get it by making more money or being more spiritual. You can do it by getting yourself in a situation where you put more tattoos and earrings in places humans don't want to know. Whatever it takes. The fastest way to do this, if you have no background, no culture, no belief and resources or resourcefulness, is violence. If I put a gun to your head and I live in the 'hood, instantly I'm significant. Zero to 10. How high? 10. How certain am I that you're going to respond to me? 10. How much uncertainty? Who knows what's going to happen next? Kind of exciting. Like climbing up into a cave and doing that stuff all the way down there. Total variety and uncertainty. And it's significant, isn't it? So you want to risk your life for it. So that's why violence has always been around and will be around unless we have a consciousness change as a species. You can get significance a million ways, but to be significant, you've got to be unique and different.
importantes, especiales, únicos. La puedes obtener ganando más dinero. Lo puedes hacer siendo más espiritual. La puedes hacer colocándote en una situación donde tengas más tatuajes y aros en lugares donde la gente no quiere saber. Lo que sea necesario. La forma más rápida de hacerlo si no tienes historia, cultura, creencia y recursos o el ingenio, es la violencia. Si pongo una pistola en tu cabeza vivo en el barrio, inmediatamente soy significativo. De cero a 10 ¿Cuán alto? 10. ¿Cuán seguro estoy que ustedes van a responder me? 10 ¿cuanta incertidumbre? ¿quién sabe lo que va suceder después? Emocionante. Como escalar una cueva y hacer eso todo el camino hacia abajo. Variedad e incertidumbre total. Y es significativo, ¿no?. Así que quieres arriesgar tu vida por eso. Por eso la violencia siempre ha estado alrededor y seguirá alrededor a menos que cambiemos la conciencia de la especie Ahora, puedes obtener significancia de un millón de maneras, pero para ser significativo, tienes que ser único y diferente. Esto es lo que realmente necesitamos: conexión y amor -- cuarta necesidad.
Here's what we really need: connection and love, fourth need. We all want it; most settle for connection, love's too scary. Who here has been hurt in an intimate relationship? If you don't raise your hand, you've had other shit, too. And you're going to get hurt again. Aren't you glad you came to this positive visit? Here's what's true: we need it. We can do it through intimacy, friendship, prayer, through walking in nature. If nothing else works for you, don't get a cat, get a dog, because if you leave for two minutes, it's like you've been gone six months, when you come back 5 minutes later.
Todos lo queremos. Muchos se conforman con la conexión porque el amor da mucho miedo. No quieren salir heridos. ¿Quién de los presentes ha sido herido en una relación?, Digan "Yo". (Risas) Si no levantan la mano, habrán pasado por otra mierda también, vamos. (Risas) Y volverán a resultar heridos. ¿No están felices de haber venido a esta visita positiva? (Risas) Pero esta es la verdad -- la necesitamos. Lo podemos hacer a través de la intimidad a través de la amistad, la oración, las caminatas en la naturaleza. Si nada más funciona para tí, consigue un perro. No un gato. Consigue un perro, porque si te vas por dos minutos, es como si te has ido por 6 meses cuando regresas 5 minutos después, ¿verdad? (Risas)
These first four needs, every human finds a way to meet. Even if you lie to yourself, you need to have split personalities. I call the first four needs the needs of the personality. The last two are the needs of the spirit. And this is where fulfillment comes. You won't get it from the first four. You'll figure a way, smoke, drink, do whatever, meet the first four. But number five, you must grow. We all know the answer. If you don't grow, you're what? If a relationship or business is not growing, if you're not growing, doesn't matter how much money or friends you have, how many love you, you feel like hell. And I believe the reason we grow is so we have something to give of value.
Ahora, estas cuatro primeras necesidades, todos encuentran una forma de satisfacerlas. Incluso si te mientes a tí mismo, necesitas tener personalidades divididas. Pero las dos últimas -- las cuatro primeras se llaman necesidades de la personalidad, como yo les digo -- las dos últimas son necesidades del espíritu. Y aquí es donde entra la satisfacción. No obtendrás satisfacción de las primeras 4. Conseguirás una manera -- fumar, beber o cualquier cosa-- de colmar las primeras cuatro, pero las dos últimas -- número cinco: debes crecer. Todos conocemos la respuesta. si no creces entonces ¿qué eres? Si la relación no esta creciendo, si el negocio no está creciendo, si tu no estás creciendo, no importa cuánto dinero tengas, cuántos amigos tengas, cuántas personas te quieran, te sientes horrible. Y la razón por la cual crecemos, creo, es para que podamos tener algo valuable para dar. Porque la sexta necesidad es contribuir más alla de nosotros mismos.
Because the sixth need is to contribute beyond ourselves. Because we all know, corny as that sounds, the secret to living is giving. We all know life is not about me, it's about we. This culture knows that, this room knows that. It's exciting. When you see Nicholas talking about his $100 computer, the most exciting thing is: here's a genius, but he's got a calling now. You can feel the difference in him, and it's beautiful. And that calling can touch other people.
Porque todos sabemos, aunque suene cursi, que el secreto de la vida es dar. Todos sabemos que la vida no se trata de mí, sino de nosotros. La cultura lo sabe. Esta sala lo sabe. Y es emocionante. Cuando ves a Nicolas aquí arriba hablando de su computadora de 100 dólares, lo más apasionante y excitante es, que aquí hay un genio, pero ahora tiene un llamado. Puedes sentir la diferencia en él, y es hermosa. Y ese llamado puede tocar otras personas. En mi propia vida,
My life was touched because when I was 11 years old, Thanksgiving, no money, no food, we were not going to starve, but my father was totally messed up, my mom was letting him know how bad he messed up, and somebody came to the door and delivered food. My father made three decisions, I know what they were, briefly. His focus was "This is charity. What does it mean? I'm worthless. What do I have to do? Leave my family," which he did. It was one of the most painful experiences of life. My three decisions gave me a different path. I set focus on "There's food." What a concept!
mi vida fue tocada porque cuando tenía once años, acción de gracias: sin dinero ni comida. No vamos a morir de hambre, pero mi padre está muy mal. Mi madre le hacía saber el mal que había hecho. Y alguien llegó a la puerta y nos entregó comida. Mi padre tomó tres decisiones. Sé cuáles fueron, brevemente. Su enfoque fue: "Esto es por caridad. ¿Qué significa? no valgo nada, ¿Qué tengo que hacer? dejar mi familia". Cosa que hizo. Este momento fue una de las experiencias más duras de mi vida. Mis tres decisiones me dieron un camino diferente. Yo dije, "Enfócate en 'hay comida'" -- qué concepto, ¿no?
(Laughter)
(Risas)
But this is what changed my life, shaped me as a human being. Somebody's gift, I don't even know who it is. My father always said, "No one gives a shit." And now somebody I don't know, they're not asking for anything, just giving us food, looking out for us. It made me believe this: that strangers care. And that made me decide, if strangers care about me and my family, I care about them. I'm going to do something to make a difference. So when I was 17, I went out on Thanksgiving, it was my target for years to have enough money to feed two families. The most fun and moving thing I ever did in my life. Next year, I did four, then eight. I didn't tell anybody what I was doing, I wasn't doing it for brownie points. But after eight, I thought I could use some help.
Segundo -- y esto es lo que cambió mi vida, esto fue lo que me formo como ser humano -- "el regalo de alguien más, e incluso no se quien es" Mi padre siempre decía, "nadie da una mierda". Y de repente, alguien que no lo conozco, sin pedir nada a cambio, simplemente le da comida a mi familia, cuidándonos. Esto me hizo creer esto "¿Qué significa que los extraños se preocupen? y eso me hizo decidir que, si los extraños se preocupan por mì y mi familia, yo me preocupo por ellos. ¿Qué es lo que voy hacer? Voy hacer algo que haga la diferencia. Entonces cuando tenía 17, salí un día en el día de gracias. Fue mi objetivo por años, el poder tener suficiente dinero para alimentar dos familias. Fue lo más entretenido que hice en mi vida, lo más conmovedor. El año siguiente hice cuatro. No le conté a nadie lo que estaba haciendo. El año siguiente ocho. No lo hacía por ganar puntos, pero luego de ocho pensé, mierda, podría usar algo de ayuda. (Risas)
So I went out, got my friends involved, then I grew companies, got 11, and I built the foundation. 18 years later, I'm proud to tell you last year we fed 2 million people in 35 countries through our foundation. All during the holidays, Thanksgiving, Christmas, in different countries around the world.
Asi que, por supuesto, ¿qué hice? Involucré a mis amigos y desarrollé empresas y después tenía 11 empresas y creé la fundación. Ahora, 18 años después, me enorgullece decir que el año pasado alimentamos a 2 millones de personas en 35 países a través de nuestra fundación, todo durante las vacaciones: El día de gracias, Navidad -- (Aplausos) -- en todos los diferentes países de alrededor del mundo. Ha sido fantástico.
(Applause)
(Aplausos) Gracias.
Thank you. I don't tell you that to brag, but because I'm proud of human beings because they get excited to contribute once they've had the chance to experience it, not talk about it.
(Aplausos) Entonces, no les digo esto para alardear, si no porque estoy orgulloso del ser humano, porque ellos se entusiasman por contribuir una vez que tienen la oportunidad de experimentarlo, no hablar de ello.
So, finally -- I'm about out of time. The target that shapes you -- Here's what's different about people. We have the same needs. But are you a certainty freak, is that what you value most, or uncertainty? This man couldn't be a certainty freak if he climbed through those caves. Are you driven by significance or love? We all need all six, but what your lead system is tilts you in a different direction. And as you move in a direction, you have a destination or destiny. The second piece is the map. The operating system tells you how to get there, and some people's map is, "I'm going to save lives even if I die for other people," and they're a fireman, and somebody else says, "I'm going to kill people to do it." They're trying to meet the same needs of significance. They want to honor God or honor their family. But they have a different map.
Entonces, finalmente -- Se me esta acabando el tiempo -- El objetivo que te forma-- esto es lo que hace diferente a la gente. Tenemos las mismas necesidades, pero ¿te obsesiona la seguridad?, ¿Es eso lo que valoras más o la incertidumbre? Este hombre no puede ser un obsesionado por la seguridad si escala esas cavernas. ¿Te impulsa la significancia o el amor? Todos necesitamos los seis, pero cualquiera que sea tu sistema que lidere, te inclina a una dirección distinta. Y mientras te mueves en una dirección, tienes un objetivo o destino. La segunda pieza es el mapa. Piensa en eso como el sistema operativo que te dice cómo llegar a eso. Y el mapa de algunas persona es, "Voy a salvar vidas incluso si muero por otras personas", y ellos son bomberos, para otros es, "Voy a matar personas para poder hacerlo" ellos tratan de alcanzar las mismas necesidades de importancia, ¿verdad? Ellos quieren honrar a Dios o a sus familias, pero tienen un mapa distinto. Y hay siete creencias distintas. No las puedo repasar por que he terminado. La última pieza es la emoción.
And there are seven different beliefs; I can't go through them, because I'm done. The last piece is emotion. One of the parts of the map is like time. Some people's idea of a long time is 100 years. Somebody else's is three seconds, which is what I have. And the last one I've already mentioned that fell to you. If you've got a target and a map -- I can't use Google because I love Macs, and they haven't made it good for Macs yet. So if you use MapQuest -- how many have made this fatal mistake of using it? You use this thing and you don't get there. Imagine if your beliefs guarantee you can never get to where you want to go.
Yo diría que una de las partes del mapa es como el tiempo. Para algunos un período largo son 100 años. Para otro son tres segundos, que es lo que me queda. (Risas) Y el último ya lo mencioné, que cayó sobre ustedes. Si tienes un objetivo y tienes un mapa y digamos que -- No puedo usar Google por que yo amo los Macs y ellos aún no lo han perfeccionado para Macs -- si usas MapQuest-- ¿Cuántos han cometido el error fatal de usar MapQuest en algún momento? (Risas). Tu usas esto y no llegas a ninguna parte. Bueno, imagina si tus creencias te garantizan que nunca podrás llegar a donde quieres ir. (Risas).
(Laughter)
La última cosa es emoción.
The last thing is emotion. Here's what I'll tell you about emotion. There are 6,000 emotions that we have words for in the English language, which is just a linguistic representation that changes by language. But if your dominant emotions -- If I have 20,000 people or 1,000 and I have them write down all the emotions that they experience in an average week, and I give them as long as they need, and on one side they write empowering emotions, the other's disempowering, guess how many emotions they experience? Less than 12. And half of those make them feel like shit. They have six good feelings. Happy, happy, excited, oh shit, frustrated, frustrated, overwhelmed, depressed. How many of you know somebody who, no matter what happens, finds a way to get pissed off?
Ahora, Esto es lo que les voy a decir sobre la emoción. Existen 6,000 emociones para las cuales tenemos una palabra en el idioma inglés, que es sólo una representación lingüística, ¿cierto? que cambia según el lenguaje. Pero si tu emoción dominante -- si tuviera más tiempo, y tengo 20.000 ó 1.000 personas, y les hago escribir todas las emociones que experimentan en una semana promedio. Y les doy todo el tiempo que necesiten. y en un lado escriben las emociones que los empoderan, y en otro las que no los empoderan. ¿Adivinen cuántas emociones experimentan? Menos de doce. Y la mitad de esas los hacen sentir como mierda. Así que quedan cinco o seis buenos sentimientos, ¿verdad? es como que sienten "Feliz, feliz, emocionado, oh mierda, frustrado, frustrado, abrumado, deprimido". ¿Cuántos de ustedes conocen a alguien quien no importa qué suceda siempre consigue algo para molestarse?, ¿cuántos conocen a alguien así?
(Laughter)
(Risas).
Or no matter what happens, they find a way to be happy or excited. How many of you know somebody like this?
O, no importa qué pase, consiguen una forma de estar felices y emocionados. ¿Cuántos conocen a una persona como esta? Vamos.
When 9/11 happened, I'll finish with this, I was in Hawaii. I was with 2,000 people from 45 countries, we were translating four languages simultaneously for a program I was conducting, for a week. The night before was called Emotional Mastery. I got up, had no plan for this, and I said -- we had fireworks, I do crazy shit, fun stuff, and at the end, I stopped. I had this plan, but I never know what I'm going to say. And all of a sudden, I said, "When do people really start to live? When they face death." And I went through this whole thing about, if you weren't going to get off this island, if nine days from now, you were going to die, who would you call, what would you say, what would you do? That night is when 9/11 happened.
Cuando ocurrió el 11 de septiembre -- con esto termino -- estaba en Hawaii. Estaba con 2.000 personas de 45 paises. Estábamos traduciendo cuatro idiomas simultáneamente para un programa que conduje por una semana. La noche anterior se llamaba "Maestría Emocional" Me levanté, no tenía nada planeado, y dije -- teníamos fuegos artificiales -- yo hago cosas divertidas y locas -- y al final me detuve -- Tenía planeado decir algo pero nunca hago lo que voy a decir. Y de repente dije, "¿Cuándo empieza la gente a vivir realmente?, cuando enfrentan la muerte". Y luego pasé por todo esto sobre, si tu te ibas de la isla, y en nueve días ibas a morir, ¿a quien llamarías?, ¿qué dirías?, ¿qué harías? Una mujer -- esa noche ocurrió lo de las torres gemelas --
One woman had come to the seminar, and when she came there, her previous boyfriend had been kidnapped and murdered. Her new boyfriend wanted to marry her, and she said no.
una mujer había venido al seminario y cuando llego, su novio anterior había sido secuestrado y asesinado. Su amigo, su nuevo novio, quería casarse con ella y ella dijo que no.
He said, "If you go to that Hawaii thing, it's over with us." She said, "It's over." When I finished that night, she called him and left a message at the top of the World Trade Center where he worked, saying, "I love you, I want you to know I want to marry you. It was stupid of me." She was asleep, because it was 3 a.m. for us, when he called her back, and said, "Honey, I can't tell you what this means. I don't know how to tell you this, but you gave me the greatest gift, because I'm going to die." And she played the recording for us in the room. She was on Larry King later. And he said, "You're probably wondering how on Earth this could happen to you twice. All I can say is this must be God's message to you. From now on, every day, give your all, love your all. Don't let anything ever stop you." She finishes, and a man stands up, and he says, "I'm from Pakistan, I'm a Muslim. I'd love to hold your hand and say I'm sorry, but frankly, this is retribution." I can't tell you the rest, because I'm out of time.
El dijo, "Si me dejas y te vas a tu cosa en Hawaii, esto se termina". Ella le dijo "Se acabó" Cuando terminé esa noche, ella lo llamó y le dejó un mensaje -- es una historia verdadera-- en la punta del World Trade Center donde él trabajaba. Decía "Cariño, te amo, sólo quiero que sepas que me quiero casar contigo. Fui muy estúpida". Ella estaba dormida, porque eran las 3 am para nosotros, cuando él llamó desde el tope y dijo "Cariño, no puedo decirte cuánto significa esto". Él dijo, "No sé como decirte esto, pero me diste el regalo más grandioso porque voy a morir". Y ella nos hizo escuchar la grabación en el salón. Ella estuvo después en Larry King, y el dijo " Probablemente te estas preguntando cómo es posible que esto le haya pasado dos veces". Y él dijo "lo único que puedo decirte es, este debe ser un mensaje de dios para tí, cariño. En adelante, cada día da todo lo que puedas, ama todo lo que puedas. No dejes que nada te detenga". Ella termina, y un hombre se levanta y dice, "yo soy de Pakistan, Soy musulman. me encantaría tomar tu mano y decir que lo siento pero, sinceramente, esto es una retribución". No les puedo contar el resto porque se me acabó el tiempo.
(Laughter)
(Risas)
Are you sure?
(Laughter)
10 segundos
10 seconds!
(Aplausos)
(Laughter and applause)
10 segundos y listo, quiero ser respetuoso. 10 segundos
10 seconds, I want to be respectful. All I can tell you is, I brought this man on stage with a man from New York who worked in the World Trade Center, because I had about 200 New Yorkers there. More than 50 lost their entire companies, friends, marking off their Palm Pilots. One financial trader, woman made of steel, bawling -- 30 friends crossing off that all died. And I said, "What are we going to focus on? What does this mean and what are we going to do?"
Sólo puedo decir que subí a este hombre al escenario con un hombre de Nueva York que trabajaba en el World Trade Center, porque tenía unos 200 neoyorkinos ahí. Más de 50 habían perdido completamente sus compañías, amigos, marcando sus Palm Pilots -- un operador financiero, esta mujer de acero, gritando -- 30 amigos que todos murieron. y lo que les dije a las personas fue: ¿En qué nos vamos a enfocar? ¿Qué significa esto y qué es lo que vamos hacer?
And I got the group to focus on: if you didn't lose somebody today, your focus is going to be how to serve somebody else. Then one woman stood up and was so angry, screaming and yelling. I found out she wasn't from New York, she's not an American, doesn't know anybody here. I asked, "Do you always get angry?" She said, "Yes." Guilty people got guilty, sad people got sad. I took these two men and I did an indirect negotiation. Jewish man with family in the occupied territory, someone in New York who would have died if he was at work that day, and this man who wanted to be a terrorist, and I made it very clear. This integration is on a film, which I'd be happy to send you, instead of my verbalization, but the two of them not only came together and changed their beliefs and models of the world, but worked together to bring, for almost four years now, through various mosques and synagogues, the idea of how to create peace. And he wrote a book, called "My Jihad, My Way of Peace." So, transformation can happen.
Y tomé al grupo e hice que se enfocaran en, si no perdiste a alguien hoy, tu enfoque será cómo servir a alguien más. Hay personas -- Entonces una mujer se levantó y estaba furiosa y gritaba. Luego me enteré de que no era de Nueva York, no era americana, no conocía a nadie ahí. Dije "¿siempre te pones furiosa?" Ella dijo "si". Los culpables se pusieron culpables, los tristes se pusieron tristes. Y tomé a los dos hombres e hice lo que llamo una negociación indirecta. Un judío con familia en territorio ocupado, alguien en Nueva York que habría muerto su hubiera trabajado ese día, y este hombre que quería ser un terrorista y lo dejó bien en claro. Y la integración ocurrida quedó grabada en video, que estaría contento de enviarles, para que puedan ver lo que realmente sucedió en vez de mi relato. Pero los dos hombres no sólo se juntaron y cambiaron sus creencias y su moral sobre el mundo, sino que trabajaron para promover, desde hace casi cuatro años, a través de varias mezquitas y sinagogas, la idea de cómo crear la paz. Y él escribió un libro, que se llama "Mi Jihad, Mi manera de paz". Así que la transformación sí puede pasar. Por lo tanto mi invitación es: exploren sus redes, la red aquí--
My invitation to you is: explore your web, the web in here -- the needs, the beliefs, the emotions that are controlling you, for two reasons: so there's more of you to give, and achieve, too, but I mean give, because that's what's going to fill you up. And secondly, so you can appreciate -- not just understand, that's intellectual, that's the mind, but appreciate what's driving other people. It's the only way our world's going to change.
las necesidades, creencias, las emociones que los están controlando. Por dos razones: para que haya más de ustedes que dar, y que lograr también, que todos queramos hacerlo. Pero digo dar, porque eso es lo que los va a llenar, y segundo para que puedan apreciar-- no sólo entender, que es intelectual, que es la mente -- sino apreciar qué mueve a otras personas. Es la única forma por la que nuestro mundo va acambiar. Dios los bendiga. Gracias. Espero que esto les haya servido
God bless you, thank you. I hope this was of service.
(Aplausos)
(Applause)