(تصفيق) شكراً. علي أن أخبركم بأنني أشعر بالتحدي والإثارة. الإثارة لأن لدي فرصة لأرد الجميل. و التحدي: عادة ما تكون مدة أقصر حديث ألقيه 50 ساعة. (ضحك) أنا لا أبالغ، ألقي دورات في نهاية الأسبوع-- أقوم بأكثر من هذا بالتأكيد فأنا أدرب الناس أيضا. لكنني مهتم بالخوض في التجربة.-- --كيف تتعلم لغة؟ لم تتعلمها لمجرد معرفتك لمبادئ اللغة، بل انغمست فيها و مارستها حتى أصبحت اللغة حقيقة .
Thank you. I have to tell you I'm both challenged and excited. My excitement is: I get a chance to give something back. My challenge is: the shortest seminar I usually do is 50 hours. (Laughter) I'm not exaggerating. I do weekends -- I do more, obviously, I also coach people -- but I'm into immersion, because how did you learn language? Not just by learning principles, you got in it and you did it so often that it became real.
والسبب الرئيسي لوجودي هنا ، بالإضافة لكوني مجنوناً لدرجة بشعة هو أنني حقيقةً في وضع -- بالمناسبة لست هنا لتحفيزكم، فمن الواضح أنكم لا تحتاجون ذلك. فهذا ما يعتقد أغلب الناس أنني أقوم به، وهذا أبعد مايكون عن الحقيقة. مايحدث حين يأتي أحدهم قائلا: "أنا لا أحتاج لأي تحفيز" أرد قائلا: رائع، فليس هذا ما أفعله، أنا رجل "إيجاد الأسباب"، أريد أن أكتشف لماذا تقوم بما تقوم به.
The bottom line of why I'm here, besides being a crazy mofo, is that -- I'm not here to motivate you, you don't need that, obviously. Often that's what people think I do, and it's the furthest thing from it. What happens, though, is people say to me, "I don't need any motivation." But that's not what I do. I'm the "why" guy.
ما هى الدوافع لسلوكك؟
I want to know why you do what you do.
وما الذي يدفعك ويحركك في حياتك اليوم؟ وليس قبل ١٠ سنوات. أم أنك تعيش بنفس النمط؟ لأنني أؤمن أن القوة الخفية للدافع الداخلي ، عندما تُفعَّل هي أهم شيء في العالم. أنا هنا لأنني أؤمن أن العاطفة هي قوة الحياة. جميعنا هنا نتملك عقولاً عظيمة. أو معظمنا هنا يملكون عقولاً عظيمة، أليس كذلك؟ لا أعرف عن النوعيات الأخرى ، لكننا جميعاً نعرف كيف نفكر. ومن خلال عقولنا يمكننا تفسير أي شيء منطقيا . نستطيع تحقيق أي شيء. وأنا أتفق مع ما تم وصفه قبل أيام عن فكرة أن الناس يعملون من أجل مصالحهم الخاصة
What is your motive for action? What is it that drives you in your life today? Not 10 years ago. Are you running the same pattern? Because I believe that the invisible force of internal drive, activated, is the most important thing. I'm here because I believe emotion is the force of life. All of us here have great minds. Most of us here have great minds, right? We all know how to think. With our minds we can rationalize anything. We can make anything happen. I agree with what was described a few days ago,
لكننا جميعاً نعرف أن ذلك هراء في بعض الأوقات أنتم لا تعملون لمصالحكم الخاصة طوال الوقت, لأن عندما تدخل العاطفة في تلك الحسبة، .تتغير الأمور في طريقة عملها ولذا من الرائع أن نشغل تفكيرنا بحال الحياة في هذا العالم وخاصة الأذكياء جداً ، نستطيع لعب هذه اللعبة في عقولنا، لكنني أريد حقاً معرفة ما هي دوافعك؟.
that people work in their self-interest. But we know that that's bullshit at times. You don't work in your self-interest all the time, because when emotion comes into it, the wiring changes in the way it functions. So it's wonderful to think intellectually about how the life of the world is, especially those who are very smart can play this game in our head. But I really want to know what's driving you.
وربما ما أرغب بدعوتكم لفعله بنهاية هذه المحادثة هو استكشاف ما أنت عليه اليوم، لسببين، الأول: لكي تستطيعون المساهمة بالمزيد. : والثاني، لكي نستطيع ليس فقط فهم الآخرين بطريقة أفضل، بل ربما تقدرونهم أكثر ، وتكوين تلك الصلات التي تستطيع قهر بعض التحديات التى تواجهنا في مجتمعنا اليوم والتي يبدو أنها تتضخم فقط بسبب التقنيات ذاتها التي تجعلنا على اتصال ببعض، لأنها تجعلنا نتقاطع. وهذا التقاطع لا يولد دائماً رؤية أن "كل شخص الآن يفهم كل شخص آخر و يقدر كل منا الآخر".
What I would like to invite you to do by the end of this talk is explore where you are today, for two reasons. One: so that you can contribute more. And two: that hopefully we can not just understand other people more, but appreciate them more, and create the kinds of connections that can stop some of the challenges that we face today. They're only going to get magnified by the very technology that connects us, because it's making us intersect. That intersection doesn't always create a view of "everybody now understands everybody,
لقد كنت مهووسا بتلك الفكرة لمدة 30 عاما "وقد كان هذا الهوس عن مالذي يخلق الفرق في جودة الحياة التي يعيشها الناس؟" مالذي يجد الفرق في أدائهم؟" لأن هذا ما يطلب مني--. يجب علي تحقيق النتائج الآن. وهذا ما أنجزته لمدة 30 سنة. أتوصل بمكالمة عندما يكون الرياضي في حالة انهيار على شبكة التلفزيون كانوا متقدمين بخمس ضربات والآن لا يستطيعون إكمال المباراة. وعلي أن أفعل شيئاً الآن ليحققوا نتيجة، فلا شيء يهم غير ذلك أتوصل بكالمة عندما يكون الطفل ،على وشك الانتحار وعلي القيام بشيءٍ ما الآن. -- وخلال 29 سنة، أنا ممتنٌ جداً لأنني لم أفقد أي أحد خلال 29 سنة. وهذا لا يعني أنني لن أفقد أحداً يوما ما، .لكنني لم أفعل حتى الآن والسبب هو وجود فهم للاحتياجات البشرية التي أريد أن أحدثكم عنها.
and everybody appreciates everybody." I've had an obsession basically for 30 years, "What makes the difference in the quality of people's lives? What in their performance?" I got hired to produce the result now. I've done it for 30 years. I get the phone call when the athlete is burning down on national television, and they were ahead by five strokes and now they can't get back on the course. I've got to do something right now or nothing matters. I get the phone call when the child is going to commit suicide, I've got to do something. In 29 years, I'm very grateful to tell you I've never lost one. It doesn't mean I won't some day, but I haven't yet. The reason is an understanding of these human needs.
ولذا فعندما تصلني تلك المكالمات عن الأداء، هذه أحد الأمور: كيف تصنع التغيير؟ لكني أيضاً أبحث عن ما هو الأمر الذي يشكل قدرة الشخص على العطاء، ليقوموا بعمل ما يتجاوز قدراتهم. ولذلك لعل السؤال الحقيقي هو-- أنا أنظر للحياة وأقول هناك درسين رئيسيين. الأول: هناك علم الإنجاز ، وهذا مايجيده معظمكم بشكل رائع. "كيف تحول شيئا خفيا لشيء ملموس كيف تحول أحلامك إلى واقع؟ سواء في عملك أو مساهمتك --في المجتمع، أحوالك المالية -أيّاً كان ما تفكر فيه-جسمك، أسرتك.
When I get those calls about performance, that's one thing. How do you make a change? I'm also looking to see what is shaping the person's ability to contribute, to do something beyond themselves. Maybe the real question is, I look at life and say there's two master lessons. One is: there's the science of achievement, which almost everyone here has mastered amazingly. "How do you take the invisible and make it visible," How do you make your dreams happen? Your business, your contribution to society, money -- whatever, your body, your family.
و لكن درس الحياة الآخر الذي لا يتفوق فيه الكثيرون هو: فن الرضا. لأن العلم سهل،أليس كذلك؟ تعرف قواعد الشيء و تدون الرموز، ثم تحصل على النتائج. مجرد إدراكك لكيفية إدارة اللعبة فستحصل على النتائج بشكل مضاعف، أليس كذلك؟ و لكن عندما يتعلق الأمر بالرضا؛ يصبح حديثنا عن "فن" و السبب في ذلك أنه مرتبط بالتقدير و قدر المساهمة. المشاعر الغنية التي يمكنك التعرض لها. لذلك، كان لدي ذلك المختبر الرائع للإجابة على هذا التساؤل للسؤال الحقيقي، و هو ما الفارق في حياة أحدهم بإلقائك نظرة إلى حياة هؤلاء الناس الذين أعطيتهم كل شيء؟ كافة المتطلبات التي يحتاجونها. لم تعطيهم حاسوبا قيمته 100 دولار، بل أعطيتهم أفضل جهاز ممكن. منحتهم الحب، و البهجة، وكنت لجانبهم و هؤلاء الأشخاص في أغلب الأحيان - وأنا واثق أنك تعرف بعضا منهم- رغم كل هذا الحب و التعليم و المال والخلفية الاجتماعية، يقضون حياتهم داخل المصحات النفسية. ثم تقابل أناسا آخرين قد مروا بقدر هائل من الألم - اضطهاد نفسي و جنسي و روحي و عاطفي -- وليس دائما، ولكن غالبا ما يصبحون من أكثر الناس مساهمة للمجتمع.
The other lesson that is rarely mastered is the art of fulfillment. Because science is easy, right? We know the rules, you write the code and you get the results. Once you know the game, you just up the ante, don't you? But when it comes to fulfillment -- that's an art. The reason is, it's about appreciation and contribution. You can only feel so much by yourself. I've had an interesting laboratory to try to answer the real question how somebody's life changes if you look at them like those people that you've given everything to? Like all the resources they say they need. You gave not a 100-dollar computer, but the best computer. You gave them love, joy, were there to comfort them. Those people very often -- you know some of them -- end up the rest of their life with all this love, education, money and background going in and out of rehab. Some people have been through ultimate pain, psychologically, sexually, spiritually, emotionally abused -- and not always, but often,
إذن السؤال الحقيقي الذى يجب أن نسأله لأنفسنا، ما هو؟ ما الذى يشكلنا؟ . فنحن نعيش في ثقافة العلاج. معظمنا لا ييفعلون، ولكن الثقافة السائدة هى ثقافة العلاج. و ما أقصده بذلك هو عقلية أننا نساوي ماضينا. و كل من هم هنا - لم يكن لتكونوا هنا لو أنكم من متبني تلك النظرية - و لكن الغالبية في مجتمعنا يظن أن السيرة الذاتية هي القدر. الماضى يساوى المستقبل، و هذا صحيح بالطبع في حال كنت ستعيشه من جديد. و لكن ما يعرفه الحاضرون هنا، و الذي ينبغي أن نذكر أنفسنا به، لأنه بإمكانك أن تعرف شيئا بعقلك، تستطيع معرفة ما الذى عليك فعله و لكنك لا تقوم به، لا تطبقه.
they become some of the people that contribute the most to society. The question we've got to ask ourselves really is, what is it? What is it that shapes us? We live in a therapy culture. Most of us don't do that, but the culture's a therapy culture, the mindset that we are our past. And you wouldn't be in this room if you bought that, but most of society thinks biography is destiny. The past equals the future. Of course it does if you live there. But what we know and what we have to remind ourselves -- because you can know something intellectually and then not use it, not apply it.
فحقا، ما نريد أن نذكر أنفسنا به هو أن القرار هو القوة المطلقة. هذه هي الحقيقة. ،عندما تسأل الناس هل أخفقت في تحقيق شيئا ما؟ كم منكم أخفق فى تحقيق شيء ذي أهمية في حياتكم؟ قل:"أنا"
We've got to remind ourselves that decision is the ultimate power. When you ask people, have you failed to achieve something significant in your life? Say, "Aye." Audience: Aye.
الحضور: نعم.
أنتونى روبينز: أشكركم على التفاعل معي على أعلى مستوى. (ضحك)
TR: Thanks for the interaction on a high level there.
و لكنك إذا سألت الناس ما الذى منعك من إنجاز هذا الشيء؟ شخص يعمل من أجلك أو شريك أو حتى نفسك حين فشلت في الوصول لهدفك، ما السبب الذى يذكره الناس لفشلهم؟ ما الذى يخبرونك به؟ لم تكن لدينا المعرفة الكافية، لم يكن لدينا رأس المال لم يكن لدينا الوقت. لم تكن لدينا التقنية، لم يكن لدينا المدير المناسب. لم يكن لدينا --
But if you ask people, why didn't you achieve something? Somebody who's working for you, or a partner, or even yourself. When you fail to achieve, what's the reason people say? What do they tell you? Didn't have the knowledge, didn't have the money, didn't have the time, didn't have the technology. I didn't have the right manager.
آل جور: نفوذ على المحكمة العليا. (ضحك) (تصفيق)
Al Gore: Supreme Court. TR: The Supreme Court. (Laughter) (Applause) (Cheering)
ت.ر : و -- (تصفيق) ت.ر : و -- (تصفيق) ما الشيء المشترك بين كل تلك الأسباب بالإضافة إلى المحكمة العليا؟ (ضحك) جميعها تشكل إدعاء بالافتقار إلى الإمكانيات،وقد يكون هذا صحيحا. ربما لم يكن لديك المال، ربما لم يكن لديك نفوذ على المحكمة العليا، و لكن ليس هذا هو العامل الحاسم. (تصفيق). و صحح لي إن كنت على خطأ. العامل الحاسم لم يكن مطلقا نقص الإمكانيات، بل سعة الحيلة. و ما أقصده على وجه التحديد، بدلا من الإسهاب في الحديث، هو لو أنكم تمتلكون عاطفة، العاطفة البشرية، كتلك التي مررت بها معكم أول أمس بمستوى شديد العمق لم يصادفني من قبل، و لو أنكم كنتم على وفاق بتلك العاطفة لكان بوسعكم أن تركلوا أية عوائق تفوزوا. (تصفيق)
(Applause continues) TR: And -- (Applause) What do all those, including the Supreme Court, have in common? (Laughter) They are a claim to you missing resources, and they may be accurate. You may not have the money, or the Supreme Court, but that is not the defining factor. (Applause) (Laughter) And you correct me if I'm wrong. The defining factor is never resources; it's resourcefulness. And what I mean specifically, rather than just some phrase, is if you have emotion, human emotion, something that I experienced from you the day before yesterday at a level that is as profound as I've ever experienced and I believe with that emotion you would have beat his ass and won. Audience: Yeah!
لكن، كم هو سهل بالنسبة لي أن أخبره بما ينبغي عليه فعله.
(Applause) (Cheering)
(ضحك). روبينز يا غبي. لكني أعرف عندما شاهدنا الجدال في ذلك الوقت أنه كانت هناك عواطف كبلت قدرة الناس لتفهم عقلية ذلك الرجل و قدراته. عواطف اعترضت طريق بعض الناس في ذلك اليوم. لأنى أعرف أناسا أرادوا التصويت لصالحه و لكنهم لم يفعلوا، وقد كنت مستاء، و لكن كانت هناك عواطف. كم شخصا يفهم قصدي؟ قل "نعم."
How easy for me to tell him what he should do. (Laughter) Idiot, Robbins. But I know when we watched the debate at that time, there were emotions that blocked people's ability to get this man's intellect and capacity. And the way that it came across to some people on that day -- because I know people that wanted to vote in your direction and didn't, and I was upset. But there was emotion there.
الحضور: "نعم""
Do you know what I'm talking about?
تونى روبنيز: لقد كانت عاطفة. فلو عشنا العاطفة المناسبة،
Say, "Aye." Audience: Aye.
يمكننا حمل أنفسنا على القيام بأى شيء. لو أنك مبدع و مرح بشكل كاف فهل في وسعك أن تصل لأى شخص؟ نعم أم لا؟
TR: So, emotion is it. And if we get the right emotion, we can get ourselves to do anything. If you're creative, playful, fun enough,
الحضور: نعم.
can you get through to anybody, yes or no?
ت.ر: لو أنك لا تمتلك النقود و لكنك مصر ومبدع، فستجد الطريق. هذا هو المورد الحقيقي. و لكن ليست هذه هي القصة التي يخبرنا بها الناس، أليس كذلك؟ القصص التي يرويها الناس هي مجموعة من الروايات المختلفة. يخبروننا بأنهم ليست لديهم إمكانيات و لكن في النهاية، لو ألقيت نظرة هنا، يقولون، ما هي الأسباب التي منعتهم من تحقيق أهدافهم؟ الشريحة التالية من فضلك -- شتت ذهني ذلك الوغد -- (ضحك)
If you don't have the money, but you're creative and determined, you find the way. This is the ultimate resource. But this is not the story that people tell us. They tell us a bunch of different stories. They tell us we don't have the resources, but ultimately, if you take a look here, they say, what are all the reasons they haven't accomplished that? He's broken my pattern, that son-of-a-bitch.
و لكنني أقدر المجهود، لا أخفيكم. (ضحك)
(Laughter) But I appreciated the energy, I'll tell you that. (Laughter)
ما الذي يحدد إمكانياتك؟ قلنا أن القرارات تشكل مصيرك، وهذا محور تركيزي هنا. لو أن القرارات تشكل المصير فالذي يحددها هي ثلاث قرارات ما الذي سوف تركز عليه؟ عليك أن تقرر الآن ما الذي سوف تركز عليه. في هذه اللحظة، بشكل واع أو غير واع، عندما تركز على شييء ما لابد أن تعطيه معنى، و أيا كان ذلك المعنى فهو يولد بداخلك عاطفة، هل هذه النهاية أم البداية؟ هل الله يعاقبني أم يجازيني, أم هذه مجرد نتيجة عشوائية لنرد ألقيته؟ العاطفة إذن، تحدد لنا ما الذي سوف نقوم به، أو الفعل.
What determines your resources? We've said decisions shape destiny, which is my focus here. If decisions shape destiny, what determines it is three decisions. What will you focus on? You have to decide what you're going to focus on. Consciously or unconsciously. the minute you decide to focus, you must give it a meaning, and that meaning produces emotion. Is this the end or the beginning? Is God punishing me or rewarding me, or is this the roll of the dice? An emotion creates what we're going to do, or the action.
فلتفكر إذن في حياتك. ما هي القرارات التى شكلت مصيرك. و قد يبدو هذا عسيرا و لكن في الـ 5 أو 10 أو 15 سنة الماضية، هل كانت هناك بعض القرارات لو أنك اتخذتها بشكل مختلف، لكانت حياتك مختلفة تماما؟ بصراحة، أفضل أم أسوأ؟ قولوا: "نعم."
So, think about your own life, the decisions that have shaped your destiny. And that sounds really heavy, but in the last five or 10 years, have there been some decisions that if you'd made a different decision, your life would be completely different? How many can think about it? Better or worse. Say, "Aye."
الحضور: نعم.
Audience: Aye.
ت.ر: الفكرة هنا هي أنه ،ربما كان تحديدك للجهة التي ستعمل بها ومن ثم قابلت حب حياتك هناك، ربما كان هذا قرارا متعلقا بمسارك المهني. أعرف أن عباقرة جوجل هنا-- أعني أنني أتفهم أن قرارهم كان بيع تقنيتهم أولا، ماذا لو اتخذوا ذلك القرار بالمقارنة مع بناء ثقافتهم كيف كان سيصبح العالم مختلفا؟ كيف كانت حياتهم ستصبح مختلفة؟ و مدى تأثيرهم؟ تاريخ عالمنا هو من قرارات شبيهة؟ عندما تقف إمرأة قائلة "لا, لن أجلس في نهاية الحافلة،" لم تؤثر على حياتها فقط. قرارها شكل ثقافتنا. أو وقوف شخص ما أمام دبابة. أو تكون في موقف مثل لانس أرمسترونج، و يخبرك أحدهم: لديك سرطان في خصيتك؟" وهذا أمر قاس على أى رجل خاصة لو كنت تركب دراجة. (ضحك) السرطان يمتد لمخك ورئتيك. و لكن ماذا كان قراره لما سيركز عليه؟ بشكل مختلف عن جميع الناس. مالذي كان يعنيه هذا؟ لم تكن النهاية. بل كانت البداية. "ما الذي سأفعله؟" حصل على سبع بطولات، لم يحصل على واحدة قبل إصابته بالسرطان، لأنه كان يمتلك اللياقة العاطفية القوة النفسية. و هذا هو الفارق بين البشر من بين 3 ملايين شخصا الذين قابلتهم.
So the bottom line is, maybe it was where to go to work, and you met the love of your life there, a career decision. I know the Google geniuses I saw here -- I mean, I understand that their decision was to sell their technology. What if they made that decision versus to build their own culture? How would the world or their lives be different, their impact? The history of our world is these decisions. When a woman stands up and says, "No, I won't go to the back of the bus." She didn't just affect her life. That decision shaped our culture. Or someone standing in front of a tank. Or being in a position like Lance Armstrong, "You've got testicular cancer." That's pretty tough for any male, especially if you ride a bike. (Laughter) You've got it in your brain; you've got it in your lungs. But what was his decision of what to focus on? Different than most people. What did it mean? It wasn't the end; it was the beginning. He goes off and wins seven championships he never once won before the cancer, because he got emotional fitness, psychological strength. That's the difference in human beings that I've seen of the three million I've been around.
لأن هذا هو هدف مختبري. قمت بتدريب 3 ملايين شخص من 80 دولة مختلفة سنحت ،لي الفرصة أن أحتك بهم خلال ال 29 سنة الماضية. . و بعد بعض من الوقت تصبح الأنماط واضحة ترى أن أمريكا الجنوبية و أفريقيا ربما كانتا مرتبطتين بطريقة ما أليس كذلك؟ :يقول لك آخرون يبدو هذا سخيفا إنه بسيط. مايشكل الأراضي، وما يشكلك أنت، هما قوتان خفيتان. بعجالة هما الأولى: الوضعية النفسية. جميعنا مر بوقت، لو قمت بشيء ما في الماضي و بعد أن قمت به قلت في نفسك:لا أستطيع أصدق أنني قلت أو فعلت هذا، لقد كان غباء. من مر بمثل تلك التجربة؟ قل: نعم. الحضور: نعم.
In my lab, I've had three million people from 80 countries over the last 29 years. And after a while, patterns become obvious. You see that South America and Africa may be connected in a certain way, right? Others say, "Oh, that sounds ridiculous." It's simple. So, what shaped Lance? What shapes you? Two invisible forces. Very quickly. One: state. We all have had times, you did something, and after, you thought to yourself, "I can't believe I said or did that, that was so stupid." Who's been there? Say, "Aye." Audience: Aye.
تونى روبينز: و هل سبق أن قمت بشيء ما و بعدها قلت: "كان هذا أنا"!" (ضحك). لم تكن تلك قدراتك، بل حالتك النفسية. رؤيتك للعالم هي التي تشكلك على المدى البعيد. رؤيتك للعالم هي المرشح الذى يشكلنا. و هذا ما يجعل الناس تتخذ قراراتها. عندما نريد التأثير بشخص ما، علينا أن نعرف مالذي يؤثر فيه. وهذا مكون من ثلاثة أجزاء في اعتقادي أولا، ما هو هدفك؟ ما الذي تسعى إليه؟ و الذى أعتقد أنها ليست رغباتك. فبإمكانك أن تحقق رغباتك و أهدافك. من منكم كان لديه هدف وبعد أن حققه قال: أهذا كل شيء؟ من مر بذلك ؟ قل "نعم." الحضور: نعم.
Or after you did something, you go, "That was me!" (Laughter) It wasn't your ability; it was your state. Your model of the world is what shapes you long term. Your model of the world is the filter. That's what's shaping us. It makes people make decisions. To influence somebody, we need to know what already influences them. It's made up of three parts. First, what's your target? What are you after? It's not your desires. You can get your desires or goals. Who has ever got a goal or desire and thought, is this all there is? Say, "Aye." Audience: Aye.
تونى روبينز: إذن فهي احتياجاتنا. و أعتقد أن لدينا ست احتياجات رئيسية. ثانيا، عندما تعرف ما هو الهدف الذي يحركك تكشف عنه الغطاء - لا تصيغه بل تكتشفه - تأتي المرحلة التي تعرف فيها خريطتك: و التي هي نظم المعتقدات التى تملي عليك كيفية الوصول لتلك الاحتياجات. من الناس من يعتقد أنهم ليشبعوا تلك الإحتياجات عليهم تدمير العالم، ،و بعض الناس طريقهم لهذا أن ينشئوا، أن يبدعوا أن يحبوا شخص ما. بعدها تختار الوقود الخاص بك. بعجالة، دعوني أخبركم ماهي الاحتياجات الست.
It's needs we have. I believe there are six human needs. Second, once you know what the target that's driving you is and you uncover it for the truth -- you don't form it -- then you find out what's your map, what's the belief systems that tell you how to get those needs. Some people think the way to get them is to destroy the world, some people, to build, create something, love someone. There's the fuel you pick. So very quickly, six needs. Let me tell you what they are. First one: certainty.
الأولى هى: اليقين. وهذه ليست أهدافا أو رغبات بل هي شيء مشترك بين البشر. كل إنسان يحتاج اليقين لتفادي بالألم أو على الأقل أن يكون مرتاحا. ؟ الآن كيف تشبع هذه الحاجة بالسيطرة على من حولك؟ تنمي مهارة، تستسلم؟ تدخن سيجارة؟ و عتدما تشعر تماما باليقين، الشيء المضحك، ومع كوننا جميعانحتاج لذلك - حين تكون غير مستقر صحيا و على مستوى علاقتك بأولادك، أو ماليا فلن تفكر في أبعد من ذلك. لو لم تكن واثقا أن السقف لن يسقط فلن تستمع إلى أي محاضر. لكن، بينما نصل إلى اليقين بطرقنا المختلفة، لو استطعنا أن نصل إلى منتهى اليقين، نصل أيضا إلى ماذا؟ ماذا تشعر عندما تصبح في على يقين؟ عندما تعرف، ما الذى سيحدث؟ و متى و كيف سيحدث؟ ما الذى ستشعر به؟ سيعصف الملل بعقلك. لذلك، منحنا الله بحكمته المتناهية، (ضحك) أعطانا احتياجا بشريا آخر، و هو أننا عدم اليقين. .نحتاج للتنوع، نحتاج للمفاجأة كم منكم يحب المفاجآت؟ قولوا، "نعم."
These are not goals or desires, these are universal. Everyone needs certainty they can avoid pain and at least be comfortable. Now, how do you get it? Control everybody? Develop a skill? Give up? Smoke a cigarette? And if you got totally certain, ironically, even though we need that -- you're not certain about your health, or your children, or money. If you're not sure the ceiling will hold up, you won't listen to any speaker. While we go for certainty differently, if we get total certainty, we get what? What do you feel if you're certain? You know what will happen, when and how it will happen, what would you feel? Bored out of your minds. So, God, in Her infinite wisdom, gave us a second human need, which is uncertainty. We need variety. We need surprise. How many of you here love surprises? Say, "Aye."
الحضور: نعم.
Audience: Aye.
تونى روبينز: كلام فارغ. أنتم تحبون المفاجآت التي تريدونها. (ضحك). تلك التي لا تريدونها تسمونها "مشكلات"، و لكنكم في حاجة إليها. إذن، التنوع أمر هام. هل حدث و قمت بتأجير فيلم قد شاهدته من قبل؟ هل فعلها أحدكم؟. عش حياتك. (ضحك). حسنا. لماذا تفعل ذلك؟ أنت متأكد أنه جيد شيء قرأته من قبل، شاهدته من قبل،و لكنك تأمل أنه قد مر وقت كاف لتنسى ما به من تنوع.
TR: Bullshit. You like the surprises you want. The ones you don't want, you call problems, but you need them. So, variety is important. Have you ever rented a video or a film that you've already seen? Who's done this? Get a fucking life. (Laughter) Why are you doing it? You're certain it's good because you read or saw it before, but you're hoping it's been long enough you've forgotten,
الإحتياج البشرى الثالث..إحتياج خطير. كلنا في حاجة لنشعر بالأهمية, لدينا شئ خاص, مميز. يمكنك الشعور بذلك بجنى الكثير من المال. يمكنك فعل ذلك بأن تكون روحيا أكثر. يمكنك ان تشعر بذلك بوضع نفسك في موقف الذى يضع العديد من الوشم وإرتداء الأقراط في أماكن من جسدك لا يريد أن ينظر إليها أحد. أيا ما كان ستفعله. على أن أسرع طريقة لتشعر بالتميز, لو لم يكن لك خلفية محترمة أو ثقافة, أو عقيدة و إمكانيات أو شعور بسعة الحيلة, هو أن تمارس العنف. لو وضعت مسدسا على رأسك انا الذى أنتمى لمنطقة فقيرة, على الفور كيف سيكون شعورى بالتميز. من 0 إلى 10؟ 10. ما مدى يقينى بطريقة إستجابتك لى؟ 10. ما مدى التنوع الذى أجده؟ من يدرى ما الذى سيحدث؟ الموقف يصبح مثيرا. الأمر مثل التسلق إلى كهف و أن تهبط متدحرجا في طريقك لأسفل. متهى التنوع وإنعدام اليقين. و هو أمر يمنحك شعور بالتميز, أليس كذلك؟ و قد تخاطر بحياتك من أجله. و لهذا السبب كان دوما هناك العنف في كل مكان وسيظل إلا في حالة أن يتغير وعينا كبشر. الان يمكنك أن تصبح متميزا بمليون طريقة, و لكن لتصبح متميزا عليك أن تكون فريدا و مختلفا.
and there's variety. Third human need, critical: significance. We all need to feel important, special, unique. You can get it by making more money or being more spiritual. You can do it by getting yourself in a situation where you put more tattoos and earrings in places humans don't want to know. Whatever it takes. The fastest way to do this, if you have no background, no culture, no belief and resources or resourcefulness, is violence. If I put a gun to your head and I live in the 'hood, instantly I'm significant. Zero to 10. How high? 10. How certain am I that you're going to respond to me? 10. How much uncertainty? Who knows what's going to happen next? Kind of exciting. Like climbing up into a cave and doing that stuff all the way down there. Total variety and uncertainty. And it's significant, isn't it? So you want to risk your life for it. So that's why violence has always been around and will be around unless we have a consciousness change as a species. You can get significance a million ways,
و هذا ما انت في حاجة إليه فعلا: الإتصال و الحب..و هو الإحتياج الرابع. كلنا نريده. معظم البشر يرتاحون بمجرد الإتصال لأن الحب مخيف جدا. إحترس حتى لا تجرح مشاعرك. من هنا تألم بسبب علاقة عاطفية؟ قولوا "نعم" (ضحك). لو لم ترفع يدك ستتألم من أمور أخرى أيضا,.. هيا. (ضحك). و ستجرح عاطفيا من جديد. الا تشعر بالسعادة أنك أتيت إلى هنا في هذا اللقاء الإيجابى؟ (ضحك). و لكن هذه هى الحقيقة.. نحن في حاجة للحب, يمكننا أن نشعر به من خلال الجنس الاخر, او الصداقة, او الصلاة, أو من خلال المشى و التأمل في الطبيعة. و لو هناك شئ اخر سيمنحك ذلك الشعور فبشرائك كلب. لا تشترى قطا بل كلب, لأنك لو غادرت لدقيقتين, فبالنسبة له أنك غادرت لستة أشهر عندما تعود بعد خمسة دقائق فقط, اليس كذلك؟ (ضحك).
but to be significant, you've got to be unique and different. Here's what we really need: connection and love, fourth need. We all want it; most settle for connection, love's too scary. Who here has been hurt in an intimate relationship? If you don't raise your hand, you've had other shit, too. And you're going to get hurt again. Aren't you glad you came to this positive visit? Here's what's true: we need it. We can do it through intimacy, friendship, prayer, through walking in nature. If nothing else works for you, don't get a cat, get a dog, because if you leave for two minutes, it's like you've been gone six months, when you come back 5 minutes later.
الان هذه هى الإحتياجات الأربعة الاولى, كل إنسان يجد طريقة ما لإشباعها. حتى و لو بالكذب على نفسك, فستحتاج أن تصاب بإنفصام في الشخصية. لكن الاحتياجين الاخيرين.. أول اربع إحتياجات تسمى إحتياجات الشخصية, أنا أسميها هكذا.. الإحتياجين الاخيرين فهما للروح. و منهما يأتى شعورك بالرضا. لن تشعر بالرضا مطلقا من أول اربعة إحتياجات.. بالتدخين و شرب الخمر أو أيا كان ما تفعله.. لتشبع أول أربعة إحتياجات, و لكن أخر إحتياجين.. رقم 5: لابد ان تنمو. كلنا نعلم أن الإجابة هنا..على السؤال لو لم ننمو ماذا يحدث؟ لو هناك علاقة لا تنمو لو كان هناك مشروع لا ينمو, لو لم تكن تنمو, لا يهم قدر المال الذى لديك, أو عدد أصدقائك, أو عدد الناس الذين يحبونك, لو لديك شعور مروع, والسب انك تنمو في إعتقادي, هو أننا نريد أن نعطى قيمة للأشياء.
These first four needs, every human finds a way to meet. Even if you lie to yourself, you need to have split personalities. I call the first four needs the needs of the personality. The last two are the needs of the spirit. And this is where fulfillment comes. You won't get it from the first four. You'll figure a way, smoke, drink, do whatever, meet the first four. But number five, you must grow. We all know the answer. If you don't grow, you're what? If a relationship or business is not growing, if you're not growing, doesn't matter how much money or friends you have, how many love you, you feel like hell. And I believe the reason we grow
لأن الحاجة السادسة هى أن نساهم فوق مدى توقعاتنا.
is so we have something to give of value.
لاننا جميعا نعلم على قدم القول, أن سر الحياة هو العطاء, كلنا نعلم أن الحياة ليست عنى بل عننا. ثقافتنا تدرك ذلك. من في القاعة يعرفون ذلك. و هو أمر مثير. عندما رأينا (نيكولاس) يتحدث من مكانى هنا عن الكومبيوتر الذى قيمته 100 دولار, الشئ الاكثر شغفا وإثارة هو, أنه عبقرى, و لديه نداء ليلبيه الان. و يمنكم ملاحظة الإختلاف و كم هو جميل. و هذا النداء يمتد ليؤثر في اناس اخرين. في حياتي أنا, حياتى تأثرت بسبب اننى عندما كان عمري11 عاما. فى عيد الشكر: لا توجد أموال, و لا طعام. لم نكن في حالة الموت من الجوع, كانت حياة ابى مدمرة بالكامل. و امى كانت تخبره بمدى سوء حالته. و جاء شخص ما و طرق الباب ليعطينا طعاما. و قام أبى بإتخاذ ثلاثة قرارات. و هم بإختصار كما أعلمهم. تركيزه كان على:" هذه صدقة. وماذا تعنى؟ أنا عديم الفائدة, ماذا يجب ان أفعله؟" أترك عائلتى. " و هذا ما فعله." في ذلك الوقت كانت هذه أكثر اللحظات إيلاما في حياتى. قراراتى أنا الثلاثة قادتنى إلى منعطف مختلف. قلت, " ركز أن هناك طعام" يا لها من فكرة, كا تعلمون. (ضحك).
Because the sixth need is to contribute beyond ourselves. Because we all know, corny as that sounds, the secret to living is giving. We all know life is not about me, it's about we. This culture knows that, this room knows that. It's exciting. When you see Nicholas talking about his $100 computer, the most exciting thing is: here's a genius, but he's got a calling now. You can feel the difference in him, and it's beautiful. And that calling can touch other people. My life was touched because when I was 11 years old, Thanksgiving, no money, no food, we were not going to starve, but my father was totally messed up, my mom was letting him know how bad he messed up, and somebody came to the door and delivered food. My father made three decisions, I know what they were, briefly. His focus was "This is charity. What does it mean? I'm worthless. What do I have to do? Leave my family," which he did. It was one of the most painful experiences of life. My three decisions gave me a different path. I set focus on "There's food." What a concept! (Laughter)
ثانى قراراتي..و هو الذي غيّر حياتي, هذا ما شكلني كإنسان.."هذه هدية من شخص ما, أنا حتى لا أعلمه من هو" دائما كان أبي يقول, "لا أحد يهتم." و فجأة, شخص ما لا أعلمه, لم يطلب شيئا, و أعطي عائلتي طعام, و إعتنى بنا. و هذا جعلنى أن أؤمن بهذا: " ما الذى يعنيه أن يهتم بك الغرباء عنك؟" و هذا جعلنى أقرر أن, لو أن هناك شخص غريب يهتم بى و بعائلتي, فسأهتم أنا أيضا. و ماذا سأفعل؟ ساقوم بفعل شيئا ما شئ يصنع فارقا. لذلك عندما كنت في الـ 17 من عمري, ذهبت فى احد الأيام من عيد الشكر. و كان هدفي لأعوام, أن يكون لدي المال الكافي لإطعام عائلتين. أكثر الأشياء متعة فى حياتي و أكثرها إثارة لمشاعري. في العام التالى قمت بنفس الشئ مع أربعة عائلات. لم أخبر أحد بما أقوم به. في العام الثامن. لم أقم بذلك للحصول على نقاط لأترقى, و لكن بعد السنة الثامنة فكرت, ما هذا, استطيع تلقى المساعدة على هذا. (ضحك).
But this is what changed my life, shaped me as a human being. Somebody's gift, I don't even know who it is. My father always said, "No one gives a shit." And now somebody I don't know, they're not asking for anything, just giving us food, looking out for us. It made me believe this: that strangers care. And that made me decide, if strangers care about me and my family, I care about them. I'm going to do something to make a difference. So when I was 17, I went out on Thanksgiving, it was my target for years to have enough money to feed two families. The most fun and moving thing I ever did in my life. Next year, I did four, then eight. I didn't tell anybody what I was doing, I wasn't doing it for brownie points. But after eight, I thought I could use some help.
لذلك بدون شك, خرجت ثم ماذا فعلت؟ جعلت أصدقائي يشتركون وانشأت شركات و عندما أوجدت 11 شركة أنشات منظمة. الان, بعد 18 عاما انا فخور لأخبركم, ان في العام السابق أطعمنا 2 مليون عائلة من 35 دولة عبر منظمتنا, فى مناسبات مثل عيد الشكر و رأس السنة.. (تصفيق). و في بلدان كثيرة على مستوى العالم. كان الأمر رائعا. (تصفيق). شكرا لكم (تصفيق). و انا لا أخبركم بهذا للتباهي, وانما لأعبر عن فخري بالقدرة البشرية التى تثار من أجل المساهمة بمجرد توافر الفرصة للعطاء لا فقط التحدث عنه.
So I went out, got my friends involved, then I grew companies, got 11, and I built the foundation. 18 years later, I'm proud to tell you last year we fed 2 million people in 35 countries through our foundation. All during the holidays, Thanksgiving, Christmas, in different countries around the world. (Applause) Thank you. I don't tell you that to brag, but because I'm proud of human beings because they get excited to contribute once they've had the chance to experience it, not talk about it.
إذن, في النهاية - و وقتى على وشك النفاذ - الهدف الذى يشكلك و هذا هو الفرق بين البشر. أننا لدينا نفس الإحتياجات, و لكن هل أنت مجنون بالشعور باليقين؟ هل هذا ما تعطيه القيمة الأعلى, أم إشباع حاجتك للتنوع؟ هذا الرجل هنا لا يمكنه أن يكون مجنون بالشعور باليقين لو تسلقت لتلك الكهوف. فهل سيكون ما يحركك هو الرغبة في التميز أم الحب. نحن في حاجة لإشباع الـ6 إحتياجات, و لكن ايا كان النظام الذى يحركك فهو ينحدر بك إلى مسار مختلف. و بتحركك في إتجاه هذا الإتجاه يقودك إلى مصير او قدر. الشئ الاخر الذى يحركك هو الخريطة. فكر فى هذا الموضوع كنظام التشغيل و الذى يخبرك كيف تصل لما تريده. و بعض خرائط البشر مثل, " سأنقذ حياة الناس حتى لو هلكت فى سبيل ذلك." و يصبح إطفائي. و شخص اخر, "انا سأقتل البشر من اجل ذلك" الإثنين يريدا إشباع نفس الإحتياج للتميز, أليس كذلك؟ يريدا رضا الله أو فخر أسرتيهما, و لكن لديهم خرائط مختلفة لذلك.
So, finally -- I'm about out of time. The target that shapes you -- Here's what's different about people. We have the same needs. But are you a certainty freak, is that what you value most, or uncertainty? This man couldn't be a certainty freak if he climbed through those caves. Are you driven by significance or love? We all need all six, but what your lead system is tilts you in a different direction. And as you move in a direction, you have a destination or destiny. The second piece is the map. The operating system tells you how to get there, and some people's map is, "I'm going to save lives even if I die for other people," and they're a fireman, and somebody else says, "I'm going to kill people to do it." They're trying to meet the same needs of significance.
و هناك 7 إعتقادات مختلفة يمكننى توضيحهم و لأن وقتى إنتهى فأخر شئ يحركك هو العاطفة. إحدى أجزاء تلك الخريطة هو الوقت. فكرة بعض الناس عن الوقت الطويل هو 100 سنة. و بالنسبة لشخص اخر الوقت الطويل 3 ثوانى و هو ما لدى الان. (ضحك). و الأمر الاخير الذى ذكرته و الذى يقودك. لو لديك هدف و لديك خريطة له, دعنا نقول.. لا أستطيع إستخدام محرك البحث جوجل لأنى أستخدم ماك ولم يجعلوا جوجل جيدة مع حواسيب ماك بعد - لو أنك تستخدم خدمة ماب كويست-من منكم قام بإرتكاب هذا الخطأ الشنيع في وقت ما؟ (ضحك). أنت تستخدم شيئا لا يقودك لما تريد. حسنا تخيل لو أن قناعاتك لا تضمن لك ان تكون حيث تريد؟ (ضحك).
They want to honor God or honor their family. But they have a different map. And there are seven different beliefs; I can't go through them, because I'm done. The last piece is emotion. One of the parts of the map is like time. Some people's idea of a long time is 100 years. Somebody else's is three seconds, which is what I have. And the last one I've already mentioned that fell to you. If you've got a target and a map -- I can't use Google because I love Macs, and they haven't made it good for Macs yet. So if you use MapQuest -- how many have made this fatal mistake of using it? You use this thing and you don't get there. Imagine if your beliefs guarantee you can never get to where you want to go.
الشئ الأخير هو العاطفة. الان هذا ما سأخبركم به عن العواطف. هناك 6000 عاطفة وهذا ما نمتلكه جميعا في اللغة الإنجليزية, و التى ما هى إلا إعادة تمثيل لغوى, أليس كذلك, تتغير باللغة. لكن لو العواطف التى تقودك لو لدى بعض الوقت, و لدى 20000 الف شخص او 1000 و طلبت منهم كتابة العواطف التى مروا بها خلال اسبوع. و أعطيتهم الوقت الكافي لذلك. و على جانب من الورقة يكتبون العواطف الإيجابية, و الجانب الخر العواطف السلبية. خمن معى كم عدد العواطف التى تمر بهؤلاء الناس؟ اقل من 12. و نصف تلك العواطف تجعلهم يشعرون بالأسى. إذن لديهم 5 او 6 عواطف جيدة, اليس كذلك؟ الامر كـ " انا سعيد, سعيد, أشعر بالإثارة, يا للقرف, انا محبط, محبط, مثقل بالأعباء, مكتئب." كم منكم يعرف أحدا مهما حدث يجد طريقة لينكد بها على نفسه؟ كم منكم يعرف شخصا كهذا؟ (ضحك). أو مهما حدث لشخص اخر يجد طريقة ليشعر بالسعادة والإثارة. كم منكم يعرف شخصا كهذا؟ هيا.
(Laughter) The last thing is emotion. Here's what I'll tell you about emotion. There are 6,000 emotions that we have words for in the English language, which is just a linguistic representation that changes by language. But if your dominant emotions -- If I have 20,000 people or 1,000 and I have them write down all the emotions that they experience in an average week, and I give them as long as they need, and on one side they write empowering emotions, the other's disempowering, guess how many emotions they experience? Less than 12. And half of those make them feel like shit. They have six good feelings. Happy, happy, excited, oh shit, frustrated, frustrated, overwhelmed, depressed. How many of you know somebody who, no matter what happens, finds a way to get pissed off? (Laughter) Or no matter what happens, they find a way to be happy or excited. How many of you know somebody like this?
في أعقاب الحادى عشر من سبتمبر - و سأنهي بهذا-كنت فى جزر هاواي. كنت مع 2000 شخص من 45 دولة. و كانت لدينا ترجمة فورية لأربعة لغات لبرنامج تدريبي مدته أسبوع كنت أديره. قبل الحادث كان عنوان اليوم هو "التفوق العاطفي." إستيقظت, و لم يكن لدى خطة لهذا, و قلت و كانت لينا كل تلك الاعاب النارية - فأنا اقوم باشياء مجنونة ومرحة- و في النهاية توقفت لأنى فكرت في الخطة التى سأقولها لكم و لكنى لا أفعل مطلقا ما سأخبركم به. و فجأة قلت, " متى يبدأ البشر الحياة بشكل حقيقى؟ عندما يواجهون الموت." و بعدها قمت بالمضي قدما فى برنامجى, و لو اننا سنغادر هذه الجزيرة, و بعد 9 ايام من الان ستموتون, من ستتصل به, و من الذى ستقوله, و ماذا ستفعل؟ إمراة قالت - و هذا بعد 9/11 إمراة جاءت للدورة و عندما جاءت هناك صديقها السابق إختتطف و قتل. و صديقها الحالى, أراد أن يتزوجها, و هى رفضت.
When 9/11 happened, I'll finish with this, I was in Hawaii. I was with 2,000 people from 45 countries, we were translating four languages simultaneously for a program I was conducting, for a week. The night before was called Emotional Mastery. I got up, had no plan for this, and I said -- we had fireworks, I do crazy shit, fun stuff, and at the end, I stopped. I had this plan, but I never know what I'm going to say. And all of a sudden, I said, "When do people really start to live? When they face death." And I went through this whole thing about, if you weren't going to get off this island, if nine days from now, you were going to die, who would you call, what would you say, what would you do? That night is when 9/11 happened. One woman had come to the seminar, and when she came there, her previous boyfriend had been kidnapped and murdered. Her new boyfriend wanted to marry her, and she said no.
و قال, " لو غادرت و ذهبت إلى هاواي, ينتهى ما بيننا." فقالت, " فلينتهي." و عندما أنهت تلك الأمسية, إتصلت به و تركت له رسالة - قصة حقيقية-و على قمة مركز التجارة العالمي حيث كان يعمل, قائلة" حبيبي, انا احبك, أريد فقط أن أخبرك أننى أريد الزاوج منك. كان غباءا مني" وكانت نائمة, لأنها كانت الـ 3 صباحا بتوقيتنا, عندما إتصل بها قائلا, " حبيبتى, لا أستطيع إخبارك ما الذي يعنيه هذا." قال " لا اعرف كيف أخبرك بهذا, لأنك أعطيتيني أعظم هدية لأني سأموت." و أدارت المكالمة داخل القاعة. و إستضافها لاري كينج فيما بعد, و أكمل صديقها, " من المحتمل أنك تسألين نفسك كيف يحدث لك هذا الأمر مرتين. و قال " كل ما أستطيع قوله, أن تلك رسالة الله لك, حبيبتي. من الان و كل يوم عيشي بكامل حياتك أحبي بكل كيانك. و لا تدعي أى شئ يوقفك. " و أنهت, ثم وقف رجل و قال, " أنا من باكستان, انا مسلم. أحب أن أحتضن يدك و أقول أنا اسف, لكن لاكون صادقا, هذا إنتقام." لا أستطيع إخباركم بالباقي لأن وقتي نفذ. (ضحك).
He said, "If you go to that Hawaii thing, it's over with us." She said, "It's over." When I finished that night, she called him and left a message at the top of the World Trade Center where he worked, saying, "I love you, I want you to know I want to marry you. It was stupid of me." She was asleep, because it was 3 a.m. for us, when he called her back, and said, "Honey, I can't tell you what this means. I don't know how to tell you this, but you gave me the greatest gift, because I'm going to die." And she played the recording for us in the room. She was on Larry King later. And he said, "You're probably wondering how on Earth this could happen to you twice. All I can say is this must be God's message to you. From now on, every day, give your all, love your all. Don't let anything ever stop you." She finishes, and a man stands up, and he says, "I'm from Pakistan, I'm a Muslim. I'd love to hold your hand and say I'm sorry, but frankly, this is retribution." I can't tell you the rest, because I'm out of time. (Laughter)
10 ثوان (تصفيق).
Are you sure? (Laughter) 10 seconds!
10, و هذا يكفي. و سأحترم هذا . 10 ثوانى. كل ما استطيع أخبركم به هو, اننى دعوت هذا الرجل على المسرح مع رجل من نيويورك كان يعمل في مركز التجارة العالمي, لأنى كان لدى 200 شخص من نيويورك. و أكثلر من 50 منهم فقدوا شركاتهم بالكامل, و أصدقائهم, بلا أجهزة الكومبيوتر الصغيرة و إحدى العاملات بتجارة الأوراق المالية, وهى إمرأة حديدية كانت تبكي 30 من أصدقائها الذين ماتوا في ذلك الحادث. و ما فعلته لهؤلاء هو أن قلت لهم, " ما الذى ستركزون عليه؟ و ما الذى يعنيه هذا, و ماذا ستفعلون؟"
(Laughter and applause) 10 seconds, I want to be respectful. All I can tell you is, I brought this man on stage with a man from New York who worked in the World Trade Center, because I had about 200 New Yorkers there. More than 50 lost their entire companies, friends, marking off their Palm Pilots. One financial trader, woman made of steel, bawling -- 30 friends crossing off that all died. And I said, "What are we going to focus on? What does this mean and what are we going to do?"
و أخذت مجموعة منهم و حولت تركيز الناس, إلى, لو لم تفقدوا أى شخص اليوم فعلى ماذا سيكون تركيزكم؟ كيف تساعدون شخصا اخر. هناك اشخاص - واحدا وقفت و كانت غاضبة و اخذت تصرخ و تصيح و إكتشفت أنها ليست من نيويورك و ليس أمريكية اصلا, و لم تكن تعرف أى شخص في الولايات المتحدة. فقلت, " هل تغضبين دائما؟" قالت, "نعم" من يشعرون بالذنب شعروا به في ذلك اليوم, من يشعرون بالحزن حزنوا و أحضرت الرجلين قمت بما اسميه التفاوض الغير مباشر. رجل يهودي عائلته من الأراضى المحتلة, شخص من نيويورك من كان سيموت لو انه كان في نيويورك في ذلك اليوم, و هذا الرجل الذى أراد ان يصبح إرهابي وعبر عن هذا بوضوح. و الدمج بين توجهاتهم مسجل في فيلم, و الذى ساكون سعيدا أن ارسله لكم, لكى تستطيعوا أن تروا حقا ما الذى حدث بدلا من مجرد وصفي له. لكن الرجلين لم يتحدا فقط و عدلوا من قناعاتهم و أخلاقياتهم عن العالم و لكنهم قاموا بالعمل معا لأربعة سنوات ليخرجا من العديد من المساجد والمعابد, فكرة عن صناعة السلام. و ألف كتابا, عنوانه " جهادي: طريقي للسلام." إذن التحول يمكن ان يحدث.
And I got the group to focus on: if you didn't lose somebody today, your focus is going to be how to serve somebody else. Then one woman stood up and was so angry, screaming and yelling. I found out she wasn't from New York, she's not an American, doesn't know anybody here. I asked, "Do you always get angry?" She said, "Yes." Guilty people got guilty, sad people got sad. I took these two men and I did an indirect negotiation. Jewish man with family in the occupied territory, someone in New York who would have died if he was at work that day, and this man who wanted to be a terrorist, and I made it very clear. This integration is on a film, which I'd be happy to send you, instead of my verbalization, but the two of them not only came together and changed their beliefs and models of the world, but worked together to bring, for almost four years now, through various mosques and synagogues, the idea of how to create peace.
و دعوتي لكم هي: إكتشفوا تلك الشبكة, الشبكة التى بالداخل هنا
And he wrote a book, called "My Jihad, My Way of Peace." So, transformation can happen.
الإحتياجات, و القناعات, و العواطف التى تتحكم بكم. لسببين: حتى تعطوا أكثر, و تنجزوا اكثر أيضا, كلنا في حاجة لإعادة الإكتشاف. لكن أنا أقصد أن تعطي لأن هذا ما سيرضيك. ثانيا, حتى تستطيع أن تقدر - لا فقط أن تفهم-لأن الفهم مجرد ذهني عمل عقلي - و لكن ان تقدر ما الذي يحرك الاخرين أيضا. هذه هي الطريقة الوحيدة التى سيتغير بها عالمنا. فليبارك الله خطاكم. أشكركم (تصفيق)
My invitation to you is: explore your web, the web in here -- the needs, the beliefs, the emotions that are controlling you, for two reasons: so there's more of you to give, and achieve, too, but I mean give, because that's what's going to fill you up. And secondly, so you can appreciate -- not just understand, that's intellectual, that's the mind, but appreciate what's driving other people. It's the only way our world's going to change. God bless you, thank you. I hope this was of service.