I grew up in New York City, between Harlem and the Bronx. Growing up as a boy, we were taught that men had to be tough, had to be strong, had to be courageous, dominating -- no pain, no emotions, with the exception of anger -- and definitely no fear; that men are in charge, which means women are not; that men lead, and you should just follow and do what we say; that men are superior; women are inferior; that men are strong; women are weak; that women are of less value, property of men, and objects, particularly sexual objects. I've later come to know that to be the collective socialization of men, better known as the "man box." See this man box has in it all the ingredients of how we define what it means to be a man. Now I also want to say, without a doubt, there are some wonderful, wonderful, absolutely wonderful things about being a man. But at the same time, there's some stuff that's just straight up twisted, and we really need to begin to challenge, look at it and really get in the process of deconstructing, redefining, what we come to know as manhood.
Ik ben opgegroeid in New York City, tussen Harlem en de Bronx. Toen ik jong was leerden ze ons dat mannen hard en sterk moesten zijn, moedig, dominant, geen pijn, geen emoties, hoogstens woede -- maar zeker geen angst -- dat mannen de leiding hebben, en vrouwen daarom dus niet, dat mannen leiden, en dat jullie gewoon moeten volgen en doen wat wij zeggen; dat mannen superieur zijn, vrouwen inferieur; dat mannen sterk zijn, vrouwen zwak; dat vrouwen minder waard zijn -- eigendom van mannen -- en objecten, met name seksuele objecten. Ik kwam later te weten dat dat de collectieve socialisering van mannen is, beter gekend als de "mannenkooi". In die mannenkooi zitten alle ingrediënten van onze definitie van 't man-zijn. Ik wil erbij zeggen dat er ongetwijfeld fantastische, absoluut fantastische aspecten zijn aan man-zijn. Maar tegelijk zijn er dingen die gewoon gestoord zijn. We moeten die echt beginnen te bevragen, te bekijken, en echt investeren in deconstrueren, herdefiniëren van wat we als man-zijn kennen.
This is my two at home, Kendall and Jay. They're 11 and 12. Kendall's 15 months older than Jay. There was a period of time when my wife -- her name is Tammie -- and I, we just got real busy and whip, bam, boom: Kendall and Jay. (Laughter) And when they were about five and six, four and five, Jay could come to me, come to me crying. It didn't matter what she was crying about, she could get on my knee, she could snot my sleeve up, just cry, cry it out. Daddy's got you. That's all that's important.
Dit zijn mijn twee kinderen, Kendall en Jay. Ze zijn 11 en 12. Kendall is 15 maanden ouder dan Jay. Er was een tijd dat mijn vrouw, ze heet Tammie, en ik onszelf flink bezighielden en boem pats, Kendall en Jay. (Gelach) Ze waren ongeveer 5 en 6, 4 en 5, en Jay kwam naar mij, huilend. Het maakte niet uit waar ze om huilde, ze kroop op schoot, snotterde mijn mouw vol, en huilde, huilde hartsgrondig. Papa houdt je vast. Dat is alles wat telt.
Now Kendall on the other hand -- and like I said, he's only 15 months older than her -- he'd come to me crying, it's like as soon as I would hear him cry, a clock would go off. I would give the boy probably about 30 seconds, which means, by the time he got to me, I was already saying things like, "Why are you crying? Hold your head up. Look at me. Explain to me what's wrong. Tell me what's wrong. I can't understand you. Why are you crying?" And out of my own frustration of my role and responsibility of building him up as a man to fit into these guidelines and these structures that are defining this man box, I would find myself saying things like, "Just go in your room. Just go on, go on in your room. Sit down, get yourself together and come back and talk to me when you can talk to me like a --" what? (Audience: Man.) Like a man. And he's five years old. And as I grow in life, I would say to myself, "My God, what's wrong with me? What am I doing? Why would I do this?" And I think back. I think back to my father.
Kendall van zijn kant -- en zoals ik zei, hij is maar 15 maanden ouder dan zij -- kwam huilend op mij af, en zodra ik hem hoorde huilen, ging er een alarm af. Ik liet de jongen zowat 30 seconden, dus tegen de tijd dat hij bij mij was, zei ik al dingen als: "Waarom huil je? Kop op. Kijk me aan. Vertel me wat er aan de hand is. Zeg me wat er aan de hand is. Ik begrijp je niet. Waarom huil je?" Vanuit mijn eigen frustratie over mijn rol en verantwoordelijkheid om een man van hem te maken, om de richtlijnen te volgen en de structuren die deze mannenkooi definiëren, zei ik dingen als: "Ga gewoon naar je kamer. Ga gewoon, ga naar je kamer. Ga zitten, raap jezelf bij elkaar en kom terug om met mij te praten, zodra je met mij kan praten als een --" Wat? (Publiek: Man.) "Als een man." Hij is vijf jaar oud. Naarmate ik levenswijzer word, zeg ik tegen mezelf: "Help, wat is er mis met mij? Wat doe ik? Waarom doe ik dit?" Ik denk aan vroeger. Ik denk aan mijn vader.
There was a time in my life where we had a very troubled experience in our family. My brother, Henry, he died tragically when we were teenagers. We lived in New York City, as I said. We lived in the Bronx at the time, and the burial was in a place called Long Island, it was about two hours outside of the city. And as we were preparing to come back from the burial, the cars stopped at the bathroom to let folks take care of themselves before the long ride back to the city. And the limousine empties out. My mother, my sister, my auntie, they all get out, but my father and I stayed in the limousine, and no sooner than the women got out, he burst out crying. He didn't want cry in front of me, but he knew he wasn't going to make it back to the city, and it was better me than to allow himself to express these feelings and emotions in front of the women. And this is a man who, 10 minutes ago, had just put his teenage son in the ground -- something I just can't even imagine. The thing that sticks with me the most is that he was apologizing to me for crying in front of me, and at the same time, he was also giving me props, lifting me up, for not crying.
Er was een tijd in mijn leven dat het niet goed ging met onze familie. Mijn broer Henry kwam tragisch om toen we tieners waren. We woonden in New York City, zoals ik zei. We woonden toen in de Bronx. De begrafenis was op Long Island, ongeveer twee uur buiten de stad. Terwijl we ons klaarmaakten om terug te komen van de begrafenis, stopten de auto's bij de toiletten zodat mensen zich konden opfrissen voor de lange trip terug naar de stad. De limousine geraakt leeg. Mijn moeder, zus, tante, ze stappen uit, maar mijn vader en ik blijven in de limousine. Zodra de vrouwen uit de auto zijn barst hij in tranen uit. Hij wilde niet huilen waar ik bij was. Maar hij wist dat hij niet tot in de stad zou geraken, en 't was beter dan zichzelf toe te staan zijn gevoelens te uiten voor de vrouwen. Dit is een man die 10 minuten geleden zijn tienerzoon heeft begraven -- iets dat ik me gewoon niet kan voorstellen. Wat me het meest bijblijft is dat hij zich bij mij verontschuldigde omdat hij huilde waar ik bij was. Tegelijk gaf hij mij steun, hij tilde me op, omdat ik niet huilde.
I come to also look at this as this fear that we have as men, this fear that just has us paralyzed, holding us hostage to this man box. I can remember speaking to a 12-year-old boy, a football player, and I asked him, I said, "How would you feel if, in front of all the players, your coach told you you were playing like a girl?" Now I expected him to say something like, I'd be sad; I'd be mad; I'd be angry, or something like that. No, the boy said to me -- the boy said to me, "It would destroy me." And I said to myself, "God, if it would destroy him to be called a girl, what are we then teaching him about girls?"
Ik ben dit ook gaan zien als een angst die wij mannen hebben, die ons gewoon verlamt en gijzelt in deze mannenkooi. Ik weet nog dat ik sprak met een 12-jarige football-speler, en dat ik hem vroeg: "Hoe zou je je voelen als de coach je waar alle spelers bij waren zou zeggen dat je speelde als een meisje?" Ik verwachtte dat hij iets zou zeggen als "Ik zou droevig zijn, boos, kwaad of zo." Nee, de jongen zei me -- de jongen zei me: "Het zou me kapotmaken." Ik zei tot mezelf: "God, als het hem zou kapotmaken, om een meisje te worden genoemd, wat leren we hem dan over meisjes?"
(Applause)
(Applaus)
It took me back to a time when I was about 12 years old. I grew up in tenement buildings in the inner city. At this time we're living in the Bronx, and in the building next to where I lived there was a guy named Johnny. He was about 16 years old, and we were all about 12 years old -- younger guys. And he was hanging out with all us younger guys. And this guy, he was up to a lot of no good. He was the kind of kid who parents would have to wonder, "What is this 16-year-old boy doing with these 12-year-old boys?" And he did spend a lot of time up to no good. He was a troubled kid. His mother had died from a heroin overdose. He was being raised by his grandmother. His father wasn't on the set. His grandmother had two jobs. He was home alone a lot. But I've got to tell you, we young guys, we looked up to this dude, man. He was cool. He was fine. That's what the sisters said, "He was fine." He was having sex. We all looked up to him.
Het bracht mij terug naar de tijd toen ik ongeveer 12 was. Ik groeide op in een huurblok in de binnenstad. Toen woonden we in de Bronx. In het blok naast het onze woonde Johnny. Hij was ongeveer 16, en wij waren allemaal ongeveer 12, jongere kerels. En hij hing rond met ons, de jongere kerels. En deze jongen had niet veel goeds in de zin. Hij was het soort van jongen wiens ouders zich moesten afvragen: "Wat doet die 16-jarige met die jongens van 12?" Hij besteedde veel tijd aan weinig goeds. Hij was een probleemjongen. Zijn moeder was aan een overdosis gestorven. Zijn grootmoeder voedde hem op. Zijn vader was buiten beeld. Zijn grootmoeder had twee jobs. Hij was vaak alleen thuis. Maar ik moet zeggen dat wij, de jongeren, opkeken naar deze kerel. Hij was cool. Hij was gaaf. Dat is wat de zussen zeiden: "Hij is gaaf." Hij had seks. We keken allemaal naar hem op.
So one day, I'm out in front of the house doing something -- just playing around, doing something -- I don't know what. He looks out his window; he calls me upstairs; he said, "Hey Anthony." They called me Anthony growing up as a kid. "Hey Anthony, come on upstairs." Johnny call, you go. So I run right upstairs. As he opens the door, he says to me, "Do you want some?" Now I immediately knew what he meant. Because for me growing up at that time, and our relationship with this man box, "Do you want some?" meant one of two things: sex or drugs -- and we weren't doing drugs. Now my box, my card, my man box card, was immediately in jeopardy. Two things: One, I never had sex. We don't talk about that as men. You only tell your dearest, closest friend, sworn to secrecy for life, the first time you had sex. For everybody else, we go around like we've been having sex since we were two. There ain't no first time. (Laughter) The other thing I couldn't tell him is that I didn't want any. That's even worse. We're supposed to always be on the prowl. Women are objects, especially sexual objects.
Op een dag was ik voor het huis iets aan het doen, beetje spelen, iets doen -- ik weet niet wat. Hij kijkt uit zijn raam, roept me naar boven, zegt: "Hey, Anthony." Ze noemden me Anthony toen ik jong was. "Hey Anthony, kom naar boven." Johnny roept, dan ga je. Dus ik ren naar boven. Hij opent de deur en zegt: "Wil je wat?" Ik wist meteen wat hij bedoelde. Want voor een opgroeiende jongen van toen, in onze verhouding met die mannenkooi, betekende "wil je wat", één van twee dingen: seks of drugs -- en wij waren niet aan de drugs. Mijn kooi, mijn kaart, mijn mannenkooikaart, was onmiddellijk in gevaar. Twee dingen: Eén, ik had nog nooit seks gehad. We praten daar niet over als mannen. Je vertelt aan je dichtste vriend, die op zijn leven geheimhouding zweert, over je eerste keer. Voor alle anderen doe je alsof je al seks hebt sinds je twee was. Er is geen eerste keer. (Gelach) Het andere dat ik hem niet kon vertellen, is dat ik niet wilde. Dat is nog erger. We werden verondersteld om altijd op jacht te zijn. Vrouwen zijn objecten, met name seksuele objecten.
Anyway, so I couldn't tell him any of that. So, like my mother would say, make a long story short, I just simply said to Johnny, "Yes." He told me to go in his room. I go in his room. On his bed is a girl from the neighborhood named Sheila. She's 16 years old. She's nude. She's what I know today to be mentally ill, higher-functioning at times than others. We had a whole choice of inappropriate names for her. Anyway, Johnny had just gotten through having sex with her. Well actually, he raped her, but he would say he had sex with her. Because, while Sheila never said no, she also never said yes.
Dus dat kon ik hem niet vertellen. Dus, zou mijn moeder zeggen, om kort te gaan. Ik zei gewoon tegen Johnny: "Ja." Hij deed me naar zijn kamer gaan. Ik ga. Op zijn bed ligt een meisje uit de buurt, Sheila. Ze is 16. Ze is naakt. Ze is wat ik vandaag ken als geestesziek, functioneert soms goed, soms minder. We hadden een keur van ongepaste namen voor haar. Johnny had pas seks met haar gehad. Hij had haar eigenlijk verkracht, maar noemde dat seks hebben. Want Sheila zei nooit nee, maar ze zei ook nooit ja.
So he was offering me the opportunity to do the same. So when I go in the room, I close the door. Folks, I'm petrified. I stand with my back to the door so Johnny can't bust in the room and see that I'm not doing anything, and I stand there long enough that I could have actually done something. So now I'm no longer trying to figure out what I'm going to do; I'm trying to figure out how I'm going to get out of this room. So in my 12 years of wisdom, I zip my pants down, I walk out into the room, and lo and behold to me, while I was in the room with Sheila, Johnny was back at the window calling guys up. So now there's a living room full of guys. It was like the waiting room in the doctor's office. And they asked me how was it, and I say to them, "It was good," and I zip my pants up in front of them, and I head for the door.
Hij bood mij de kans om hetzelfde te doen. Ik ga de kamer binnen en sluit de deur. Mensen, ik ben versteend. Ik sta met mijn rug tegen de deur zodat Johnny niet kan binnenstormen en zien dat ik niets doe. Ik blijf zolang staan tot ik iets had kunnen doen. Nu vraag ik me dus niet meer af wat ik ga doen, ik zoek uit hoe ik uit deze kamer raak. In mijn 12-jarige wijsheid rits ik mijn broek open en loop naar buiten. En zie, terwijl ik met Sheila in de kamer was, riep Johnny aan het raam jongens naar boven. Nu was er dus een woonkamer vol jongens. Het was als de wachtkamer van een dokter. Ze vroegen me hoe het was. Ik zeg: "Het was goed." En ik rits mijn broek dicht waar ze bij zijn, en ga naar de deur.
Now I say this all with remorse, and I was feeling a tremendous amount of remorse at that time, but I was conflicted, because, while I was feeling remorse, I was excited, because I didn't get caught. But I knew I felt bad about what was happening. This fear, getting outside the man box, totally enveloped me. It was way more important to me, about me and my man box card than about Sheila and what was happening to her.
Ik zeg dit alles met berouw, en ik voelde toen heel veel berouw, maar ik was in tweestrijd tussen berouw en opwinding, omdat ik niet betrapt was. Maar ik wist dat ik een slecht gevoel had bij wat gebeurde. Die vrees om uit de mannenkooi te stappen had me helemaal in de ban. Die kooi was veel belangrijker voor mij, voor mij en mijn mannenkooikaart, dan Sheila en wat haar overkwam.
See collectively, we as men are taught to have less value in women, to view them as property and the objects of men. We see that as an equation that equals violence against women. We as men, good men, the large majority of men, we operate on the foundation of this whole collective socialization. We kind of see ourselves separate, but we're very much a part of it. You see, we have to come to understand that less value, property and objectification is the foundation and the violence can't happen without it. So we're very much a part of the solution as well as the problem. The center for disease control says that men's violence against women is at epidemic proportions, is the number one health concern for women in this country and abroad.
Wij mannen leren collectief om minder waarde aan vrouwen te hechten, ze als bezit en objecten van mannen te zien. We zien dat als een som die gelijk is aan geweld tegen vrouwen. Wij als mannen, goede mannen, de grote meerderheid van de mannen, handelen op basis van deze collectieve socialisatie. We zien onszelf als ver daarvan, maar we zijn er heel erg deel van. We zijn gaan begrijpen dat minder waarde, bezit en object-verhouding de basis zijn, en dat geweld niet zonder kan. We zijn dus heel erg deel van de oplossing en van het probleem. Het centrum voor ziektebestrijding zegt dat geweld van mannen tegen vrouwen een epidemie is, het nummer één gezondheidsrisico voor vrouwen, hier en in het buitenland;
So quickly, I'd like to just say, this is the love of my life, my daughter Jay. The world I envision for her -- how do I want men to be acting and behaving? I need you on board. I need you with me. I need you working with me and me working with you on how we raise our sons and teach them to be men -- that it's okay to not be dominating, that it's okay to have feelings and emotions, that it's okay to promote equality, that it's okay to have women who are just friends and that's it, that it's okay to be whole, that my liberation as a man is tied to your liberation as a woman. (Applause)
Dus zou ik snel gewoon zeggen: dit is de liefde van mijn leven, mijn dochter Jay. In de wereld die ik voor haar voor ogen heb, hoe wil ik dat mannen zich daar gedragen? Ik heb jullie nodig, in mijn kamp. Ik heb jullie nodig om samen te werken aan hoe we onze zoons opvoeden en ze leren om man te zijn -- dat het OK is om niet te domineren, dat het OK is om gevoelens en emoties te hebben, dat het OK is om gelijkheid te promoten, dat het OK is om gewoon vrienden met vrouwen te zijn, dat het OK is om heel te zijn, dat mijn bevrijding als man samenhangt met jouw bevrijding als vrouw.
I remember asking a nine-year-old boy, I asked a nine-year-old boy, "What would life be like for you, if you didn't have to adhere to this man box?" He said to me, "I would be free."
Ik herinner me dat ik een 9-jarige jongen vroeg, ik vroeg aan een 9-jarige jongen: "Hoe zou het voor jou zijn als je niet aan deze mannenkooi vasthing?" Hij zei: "Ik zou vrij zijn."
Thank you folks.
Dank jullie wel, mensen.
(Applause)
(Applaus)