In the great 1980s movie "The Blues Brothers," there's a scene where John Belushi goes to visit Dan Aykroyd in his apartment in Chicago for the very first time. It's a cramped, tiny space and it's just three feet away from the train tracks. As John sits on Dan's bed, a train goes rushing by, rattling everything in the room. John asks, "How often does that train go by?" Dan replies, "So often, you won't even notice it." And then, something falls off the wall.
Dans ce superbe film des années 80 « Les Blues Brothers », il y a une scène où John Belushi rend visite pour la première fois à Dan Aykroyd, chez lui, à Chicago. C'est un petit appartement en désordre, à quelques mètres des rails. John est assis sur le lit de Dan, et un train qui passe fait tout trembler. et un train qui passe fait tout trembler. John demande : « Combien de fois passe ce train ? » et Dan lui répond : « Si souvent qu'on ne le remarque plus. » Soudain, quelque chose tombe du mur.
We all know what he's talking about. As human beings, we get used to everyday things really fast. As a product designer, it's my job to see those everyday things, to feel them, and try to improve upon them. For example, see this piece of fruit? See this little sticker? That sticker wasn't there when I was a kid. But somewhere as the years passed, someone had the bright idea to put that sticker on the fruit. Why? So it could be easier for us to check out at the grocery counter.
Nous savons tous de quoi il parle. Les êtres humains s'habituent très vite aux choses quotidiennes. En tant que designer, c'est mon job de remarquer ces choses usuelles, de les ressentir et de tenter de les améliorer. Par exemple, ce fruit. Vous voyez la petite étiquette ? Cette étiquette n'existait pas quand j'étais gosse. Mais quelque part, un jour, quelqu'un a eu l'idée géniale de coller une étiquette sur ce fruit. Pourquoi ? Pour nous simplifier la vie à la caisse de l'épicerie.
Well that's great, we can get in and out of the store quickly. But now, there's a new problem. When we get home and we're hungry and we see this ripe, juicy piece of fruit on the counter, we just want to pick it up and eat it. Except now, we have to look for this little sticker. And dig at it with our nails, damaging the flesh. Then rolling up that sticker -- you know what I mean. And then trying to flick it off your fingers. (Applause) It's not fun, not at all.
Super ! On peut faire nos courses plus vite. Cependant, on a un nouveau problème. A la maison, quand on a faim, et que la vue de ce fruit mûr et juteux nous tente, on a juste envie de le prendre et de le manger. Mais maintenant, on doit chercher l'étiquette, la gratter pour la détacher, et on abîme la chair du fruit. Et puis, il faut la décoller. Vous voyez le topo. Après, vous devez la détacher de vos doigts. (Applaudissements) C'est pas drôle. Pas drôle du tout.
But something interesting happened. See the first time you did it, you probably felt those feelings. You just wanted to eat the piece of fruit. You felt upset. You just wanted to dive in. By the 10th time, you started to become less upset and you just started peeling the label off. By the 100th time, at least for me, I became numb to it. I simply picked up the piece of fruit, dug at it with my nails, tried to flick it off, and then wondered, "Was there another sticker?"
Mais quelque chose d'intéressant a lieu. La première fois, vous avez eu ces sentiments. Vous aviez juste envie de ce fruit. C'était énervant. Vous ne pensiez qu'à le croquer. A la dixième fois, vous étiez moins énervé, et vous avez automatiquement enlevé l'étiquette. A la centième fois, en tout cas moi, je n'y pensais plus. J'ai pris mon fruit, enfoncé mes ongles dans la chair pour décoller l'étiquette, et je me suis demandé s'il n'y avait pas une autre étiquette ailleurs.
So why is that? Why do we get used to everyday things? Well as human beings, we have limited brain power. And so our brains encode the everyday things we do into habits so we can free up space to learn new things. It's a process called habituation and it's one of the most basic ways, as humans, we learn.
Pourquoi ? Pourquoi nous habituons-nous aux choses quotidiennes? La capacité du cerveau humain est limitée. Notre cerveau fait donc des choses quotidiennes une habitude afin de libérer de l'espace pour apprendre des nouvelles choses. Ce processus est connu sous le nom d'habituation. C'est une des manières d'apprentissage les plus basiques que nous utilisons.
Now, habituation isn't always bad. Remember learning to drive? I sure do. Your hands clenched at 10 and 2 on the wheel, looking at every single object out there -- the cars, the lights, the pedestrians. It's a nerve-wracking experience. So much so, that I couldn't even talk to anyone else in the car and I couldn't even listen to music. But then something interesting happened. As the weeks went by, driving became easier and easier. You habituated it. It started to become fun and second nature. And then, you could talk to your friends again and listen to music.
L'accoutumance n'est pas toujours mauvaise. Rappelez-vous quand vous appreniez à conduire. Moi, je me souviens bien. Les mains crispées sur le volant, à 10h et 2h. Le regard attiré par tout : les voitures, les feux, les piétons. Quel stress ! Impossible de parler à mes passagers. Impossible d'écouter la musique. Mais quelque chose d'intéressant s'est produit. Au fur et à mesure des semaines, conduire est devenu plus aisé. Je m'y étais accoutumé. C'est devenu fun, une seconde nature. J'ai pu parler à mes amis à nouveau, et écouter la musique.
So there's a good reason why our brains habituate things. If we didn't, we'd notice every little detail, all the time. It would be exhausting, and we'd have no time to learn about new things.
Notre cerveau a une bonne raison de s'accoutumer. Sans ça, on remarquerait chaque détail infime, tout le temps. Ce serait épuisant, nous n'aurions plus le temps de découvrir des choses nouvelles.
But sometimes, habituation isn't good. If it stops us from noticing the problems that are around us, well, that's bad. And if it stops us from noticing and fixing those problems, well, then that's really bad.
Cependant, l'accoutumance peut être mauvaise. Si ça nous empêche de remarquer les problèmes dans notre environnement, c'est un inconvénient. Et si ça nous empêche de remarquer et corriger ces problèmes, c'est un vrai souci.
Comedians know all about this. Jerry Seinfeld's entire career was built on noticing those little details, those idiotic things we do every day that we don't even remember. He tells us about the time he visited his friends and he just wanted to take a comfortable shower. He'd reach out and grab the handle and turn it slightly one way, and it was 100 degrees too hot. And then he'd turn it the other way, and it was 100 degrees too cold. He just wanted a comfortable shower. Now, we've all been there, we just don't remember it. But Jerry did, and that's a comedian's job.
Les acteurs en sont très conscients. Jerry Seinfeld a bâti toute sa carrière sur son observation des petits détails, ces choses dénuées de sens que nous faisons tous les jours sans même nous en souvenir. Il nous relate ses visites chez des amis, au moment de prendre une douche relaxante. Il tourne le mitigeur tout doucement dans un sens, mais l'eau est bouillante. Alors, il tourne le mitigeur dans l'autre sens et l'eau est glacée. Il rêvait juste d'une douche relaxante. On est tous passé par là ! C'est juste qu'on a oublié. Mais pas Jerry. Et c'est son job de comédien.
But designers, innovators and entrepreneurs, it's our job to not just notice those things, but to go one step further and try to fix them.
Pour un designer, une personne innovante, un entrepreneur, remarquer ces choses n'est pas suffisant, il faut aller un pas plus loin et trouver une solution.
See this, this person, this is Mary Anderson. In 1902 in New York City, she was visiting. It was a cold, wet, snowy day and she was warm inside a streetcar. As she was going to her destination, she noticed the driver opening the window to clean off the excess snow so he could drive safely. When he opened the window, though, he let all this cold, wet air inside, making all the passengers miserable. Now probably, most of those passengers just thought, "It's a fact of life, he's got to open the window to clean it. That's just how it is." But Mary didn't. Mary thought, "What if the diver could actually clean the windshield from the inside so that he could stay safe and drive and the passengers could actually stay warm?" So she picked up her sketchbook right then and there, and began drawing what would become the world's first windshield wiper.
Cette personne ici, c'est Mary Anderson. On est en 1902, à New York. Elle est de passage dans la ville. Il fait froid, humide, et il neige. Dans la voiture, il fait chaud. En chemin, elle observe le chauffeur ouvrir la fenêtre pour ôter la neige du pare-brise et conduire en toute sécurité. La fenêtre ouverte permet à l'air froid de s'engouffrer à l'intérieur, et glace tous ses passagers. A l'époque la plupart des passagers étaient résignés et pensaient que c'était la vie. Après tout, il faut bien nettoyer le pare-brise. Mais pas Mary. Mary a pensé ceci : « Et si le conducteur pouvait nettoyer le pare-brise de l'intérieur, conduire en sécurité, et éviter que ses passagers soient glacés par l'air froid ? » Elle a sorti son carnet de croquis, et a dessiné ce qui sera le premier essuie-glace au monde.
Now as a product designer, I try to learn from people like Mary to try to see the world the way it really is, not the way we think it is. Why? Because it's easy to solve a problem that almost everyone sees. But it's hard to solve a problem that almost no one sees.
En tant que concepteur de produits, je m'applique à suivre les pas de Mary et de voir le monde tel qui est, non pas tel que nous croyons qu'il est. Pourquoi ? Parce que c'est simple de résoudre un problème que tout le monde voit. Mais c'est difficile de résoudre un problème que presque personne ne voit.
Now some people think you're born with this ability or you're not, as if Mary Anderson was hardwired at birth to see the world more clearly. That wasn't the case for me. I had to work at it. During my years at Apple, Steve Jobs challenged us to come into work every day, to see our products through the eyes of the customer, the new customer, the one that has fears and possible frustrations and hopeful exhilaration that their new technology product could work straightaway for them. He called it staying beginners, and wanted to make sure that we focused on those tiny little details to make them faster, easier and seamless for the new customers.
Certains pensent que l'on naît avec cette faculté, ou sans celle-ci. Comme si Mary Anderson était née avec un sens de l'observation hypertrophié. Ce n'est pas mon cas. J'ai dû y consacrer des efforts. Quand je travaillais chez Apple, Steve Jobs nous mettait au défi de venir au boulot chaque matin avec le regard neuf de nos clients, de nos nouveaux clients, de ceux qui ont des craintes, des frustrations éventuelles, ou une exaltation teintée d'espoir que leur nouveau produit technologique va pouvoir fonctionner au premier coup. Il les appelait les débutant perpétuels. Il voulait que nous nous concentrions sur ces détails infimes, pour les rendre plus rapides, plus aisés, plus fluides pour les nouveaux clients.
So I remember this clearly in the very earliest days of the iPod. See, back in the '90s, being a gadget freak like I am, I would rush out to the store for the very, very latest gadget. I'd take all the time to get to the store, I'd check out, I'd come back home, I'd start to unbox it. And then, there was another little sticker: the one that said, "Charge before use."
Je me souviens clairement de ça aux premiers jours de l'iPod. Dans les années 90, voyez le grand amateur de gadgets que je suis, je me ruais dans les magasins pour y acheter le dernier truc à la mode. Je prenais le temps d'aller dans le magasin, de vérifier tout, de rentrer à la maison pour tout déballer. Et là, une petite étiquette annonce : « Charger les batteries avant usage. »
What! I can't believe it! I just spent all this time buying this product and now I have to charge before use. I have to wait what felt like an eternity to use that coveted new toy. It was crazy.
Mais c'est pas vrai ! Incroyable ! J'ai mis tant de temps pour trouver ce produit et je dois encore le charger avant de l'utiliser. Attendre avant de pouvoir utiliser mon nouveau jouet était intenable. C'est fou !
But you know what? Almost every product back then did that. When it had batteries in it, you had to charge it before you used it. Well, Steve noticed that and he said, "We're not going to let that happen to our product." So what did we do? Typically, when you have a product that has a hard drive in it, you run it for about 30 minutes in the factory to make sure that hard drive's going to be working years later for the customer after they pull it out of the box. What did we do instead? We ran that product for over two hours. Why? Well, first off, we could make a higher quality product, be easy to test, and make sure it was great for the customer. But most importantly, the battery came fully charged right out of the box, ready to use. So that customer, with all that exhilaration, could just start using the product. It was great, and it worked. People liked it.
Vous savez quoi ? C'était pareil pour tout à l'époque. S'il y avait des batteries, il fallait les charger avant de pouvoir utiliser le produit. Steve a remarqué ça, et il nous a dit : « Ça n'arrivera pas avec nos produits ! » Alors, qu'avons-nous fait ? Typiquement, avec un produit qui contient un disque dur, on le fait tourner 30 minutes dans l'usine pour s'assurer que le disque dur fonctionnera pendant plusieurs années, une fois que le client l'aura déballé. Et nous, qu'avons-nous fait alors ? On a fait tourner les produits pendant 2 heures. Pourquoi ? Avant tout, ça nous permettait de faire un produit de meilleure qualité, de le tester facilement, et de nous assurer qu'il allait bluffer le client. Et, plus important, quand on le déballe, ses batteries sont chargées. Prêt à l'emploi. Notre client, qui est enthousiaste et tout, peut utiliser le produit de suite. C'était super. Et ça a rencontré un succès fou. Les gens ont adoré.
Today, almost every product that you get that's battery powered comes out of the box fully charged, even if it doesn't have a hard drive. But back then, we noticed that detail and we fixed it, and now everyone else does that as well. No more, "Charge before use."
Aujourd'hui, presque tous les produits que vous achetez sont chargés d'office, qu'ils aient un disque dur ou non. Mais à l'époque nous avons noté ce détail et nous l'avons résolu. Aujourd'hui, tout le monde fait pareil. Fini les « Charger avant usage. »
So why am I telling you this? Well, it's seeing the invisible problem, not just the obvious problem, that's important, not just for product design, but for everything we do. You see, there are invisible problems all around us, ones we can solve. But first we need to see them, to feel them.
Pourquoi je vous raconte ça ? Parce qu'il s'agit de voir les problèmes invisibles. Pas uniquement les choses évidentes. C'est important, non seulement pour la conception de produit mais pour tout ce que nous faisons. Il y a plein de problèmes invisibles autour de nous. Nous pouvons les éliminer. Mais pour ça, il faut d'abord les voir, les sentir.
So, I'm hesitant to give you any tips about neuroscience or psychology. There's far too many experienced people in the TED community who would know much more about that than I ever will. But let me leave you with a few tips that I do, that we all can do, to fight habituation.
J'hésite à vous donner des conseils en neurologie ou en psychologie. Il y a, dans la communauté TED, beaucoup de personnes plus expérimentées qui en savent bien plus que ce que je n'en saurai jamais. Mais je vais vous donner quelques astuces que j'utilise, et que vous pouvez utiliser pour combattre l'accoutumance.
My first tip is to look broader. You see, when you're tackling a problem, sometimes, there are a lot of steps that lead up to that problem. And sometimes, a lot of steps after it. If you can take a step back and look broader, maybe you can change some of those boxes before the problem. Maybe you can combine them. Maybe you can remove them altogether to make that better.
Ma première astuce est de prendre du recul. Quand on est face à un problème, il se peut que nous y arrivions après de nombreuses étapes, Et qu'il y ait beaucoup d'étapes ultérieures. En prenant du recul, on a une vision est plus large. Ça permet de peut-être modifier quelques éléments avant le problème. Il est peut-être possible de les combiner, ou de les supprimer pour améliorer la situation.
Take thermostats, for instance. In the 1900s when they first came out, they were really simple to use. You could turn them up or turn them down. People understood them. But in the 1970s, the energy crisis struck, and customers started thinking about how to save energy. So what happened? Thermostat designers decided to add a new step. Instead of just turning up and down, you now had to program it. So you could tell it the temperature you wanted at a certain time. Now that seemed great. Every thermostat had started adding that feature. But it turned out that no one saved any energy. Now, why is that? Well, people couldn't predict the future. They just didn't know how their weeks would change season to season, year to year. So no one was saving energy, and what happened?
Les thermostats, par exemple. En 1900, les premiers thermostats sont apparus. Ils étaient très simples. On les tournait dans un sens ou dans l'autre. Les gens comprenaient. Mais dans les années 1970, il y a eu la crise, et les clients ont commencé à réfléchir comment économiser l'énergie. Que s'est-il passé ? Les concepteurs ont décidé d'ajouter une étape aux thermostats. Au lieu de simplement le tourner, il fallait aussi le programmer, pour indiquer la température souhaitée et pour quelle heure. Ça semble une super idée. Tout les thermostats en ont été équipés. Mais on s'est aperçu que personne ne réduisait sa consommation d'énergie. Pourquoi ? Parce que les gens ne pouvaient pas prédire l'avenir. Ils ne savaient pas comment les semaines évoluaient de saison en saison, année après année. Alors, personne ne réduisait sa consommation. Que s'est-il passé ?
Thermostat designers went back to the drawing board and they focused on that programming step. They made better U.I.s, they made better documentation. But still, years later, people were not saving any energy because they just couldn't predict the future. So what did we do? We put a machine-learning algorithm in instead of the programming that would simply watch when you turned it up and down, when you liked a certain temperature when you got up, or when you went away. And you know what? It worked. People are saving energy without any programming.
Les concepteurs ont repris leur crayon et leur plan, et ils se sont concentrés sur la programmation. Ils ont amélioré l'interface, et le mode d'emploi. Mais des années plus tard, on ne réalisait aucune économie d'énergie. Parce qu'on ne savait pas prédire l'avenir. Alors, qu'avons-nous fait ? On a remplacé la programmation par un algorithme d'apprentissage, qui observe quand vous augmentez ou réduisez la température, ou quelle est votre température idéale le matin, ou quand vous quittez la maison. Vous savez quoi ? Ça a marché ! Les gens ont économisé l'énergie sans aucune programmation.
So, it doesn't matter what you're doing. If you take a step back and look at all the boxes, maybe there's a way to remove one or combine them so that you can make that process much simpler. So that's my first tip: look broader.
Peu importe ce que vous faites. Si vous prenez du recul et observez toutes les éléments, vous pouvez trouver un moyen d'en supprimer, ou d'en combiner, et simplifier le processus. Voilà ma première astuce : Prendre du recul.
For my second tip, it's to look closer. One of my greatest teachers was my grandfather. He taught me all about the world. He taught me how things were built and how they were repaired, the tools and techniques necessary to make a successful project. I remember one story he told me about screws, and about how you need to have the right screw for the right job. There are many different screws: wood screws, metal screws, anchors, concrete screws, the list went on and on. Our job is to make products that are easy to install for all of our customs themselves without professionals. So what did we do? I remembered that story that my grandfather told me, and so we thought, "How many different screws can we put in the box? Was it going to be two, three, four, five? Because there's so many different wall types." So we thought about it, we optimized it, and we came up with three different screws to put in the box. We thought that was going to solve the problem. But it turned out, it didn't.
Ma deuxième astuce est de regarder de plus près. Mon grand-père fut un de mes meilleurs profs. Il m'a tout appris sur le monde. Comment assembler des objets, et comment les réparer, les outils et techniques nécessaires pour mener à bien un projet. Je me souviens d'une histoire qu'il me racontait sur les vis, et sur la nécessité d'utiliser une vis adéquate à la tâche. Il y a beaucoup de sortes de vis : pour le bois, le métal, des ancres, pour béton, la liste est très longue. Notre job est de concevoir des produits faciles à installer, par tous nos clients, et sans l'aide de quelqu'un du métier. Alors, qu'avons-nous fait ? Je me suis rappelé de l'histoire de vis que mon grand-père me racontait. On s'est demandé : « On met combien de vis différentes dans la boîte ? Deux, trois, quatre ou cinq ? Il y a tant de vis ! » Alors, on y a passé du temps, on a optimisé le produit, pour arriver à 3 vis différentes dans la boîte. On pensait que ça allait fonctionner. Mais en fait, non.
So we shipped the product, and people weren't having a great experience. So what did we do? We went back to the drawing board just instantly after we figured out we didn't get it right. And we designed a special screw, a custom screw, much to the chagrin of our investors. They were like, "Why are you spending so much time on a little screw? Get out there and sell more!" And we said, "We will sell more if we get this right." And it turned out, we did. With that custom little screw, there was just one screw in the box, that was easy to mount and put on the wall.
On a mis le produit sur le marché, et l'expérience des clients n'était pas géniale. Qu'avons-nous fait ? On a repris crayon et plans dès que nous nous sommes aperçus que c'était pas bon. On a conçu une vis spéciale, customisée, au grand dam de nos investisseurs. Ils se demandaient pourquoi on passait tant de temps sur une petite vis. Ils voulaient nous voir vendre davantage. On leur a répondu que ce serait le cas si nous faisions bien les choses. Et en fait, ce fut le cas. Notre nouvelle petite vis, il n'y a qu'elle dans la boîte. Le produit est facile à assembler, et à accrocher au mur.
So if we focus on those tiny details, the ones we may not see and we look at them as we say, "Are those important or is that the way we've always done it? Maybe there's a way to get rid of those."
On se concentre sur les petits détails qui restent souvent invisibles, on les observe et on se demande : « Sont-ils importants ? Ou bien est-ce ainsi que nous avons toujours fait ? On peut peut-être s'en passer ? »
So my last piece of advice is to think younger. Every day, I'm confronted with interesting questions from my three young kids. They come up with questions like, "Why can't cars fly around traffic?" Or, "Why don't my shoelaces have Velcro instead?" Sometimes, those questions are smart. My son came to me the other day and I asked him, "Go run out to the mailbox and check it." He looked at me, puzzled, and said, "Why doesn't the mailbox just check itself and tell us when it has mail?" (Laughter) I was like, "That's a pretty good question." So, they can ask tons of questions and sometimes we find out we just don't have the right answers. We say, "Son, that's just the way the world works." So the more we're exposed to something, the more we get used to it. But kids haven't been around long enough to get used to those things. And so when they run into problems, they immediately try to solve them, and sometimes they find a better way, and that way really is better.
Mon dernier conseil est de penser avec le regard d'un enfant. Chaque jour, mes trois petits enfants me posent des colles intéressantes. Ils viennent et me demandent : « Pourquoi les voitures ne volent pas au-dessus des bouchons ? » « Pourquoi mes lacets n'ont pas du Velcro ? » Certaines questions sont très malignes. L'autre jour, mon fils est venu près de moi et je lui ai demandé d'aller vérifier le courrier dans la boîte aux lettres. Il m'a regardé un peu étonné et m'a dit : « Pourquoi la boîte ne se vérifie pas toute seule ? Elle pourrait nous dire quand il y a du courrier ! » (Rires) Je me suis dit que c'était vraiment une bonne question ! Ils peuvent poser des tas de questions, et parfois on s'aperçoit qu'on n'a pas les bonnes réponses. On répond : « Gamin, c'est comme ça que tourne le monde ! » Plus on est exposé à quelque chose, plus on s'y habitue. Mais les enfants sont trop jeunes pour être habitués à ces choses. Quand ils sont face à un problème, ils essaient de le résoudre immédiatement. Parfois, ils trouvent une meilleure façon de faire, et cette façon de faire est vraiment meilleure. C'est important d'accueillir des jeunes dans nos équipes,
So my advice that we take to heart is to have young people on your team, or people with young minds. Because if you have those young minds, they cause everyone in the room to think younger. Picasso once said, "Every child is an artist. The problem is when he or she grows up, is how to remain an artist." We all saw the world more clearly when we saw it for the first time, before a lifetime of habits got in the way. Our challenge is to get back there, to feel that frustration, to see those little details, to look broader, look closer, and to think younger so we can stay beginners.
ou des personnes avec un esprit jeune. Parce que les esprits jeunes vont conduire tout le monde à penser avec le regard d'un enfant. Picasso a dit un jour que dans chaque enfant, il y a un artiste. Le problème est de savoir comment rester un artiste en grandissant. On voit tous le monde plus clairement quand on le découvre la première fois, avant que nos habitudes ne s'incrustent. Le défi est de retrouver ces moments, de ressentir cette frustration, de voir les détails infimes, de prendre du recul, de regarder de près, d'avoir le regard d'un enfant, pour rester des débutants perpétuels.
It's not easy. It requires us pushing back against one of the most basic ways we make sense of the world. But if we do, we could do some pretty amazing things. For me, hopefully, that's better product design. For you, that could mean something else, something powerful.
Ce n'est pas facile. Nous devons repousser notre manière la plus basique d'appréhender le monde. Mais si on y arrive, on peut réaliser des choses extraordinaires. Dans mon cas, concevoir de produits meilleurs. Pour vous, ça peut signifier autre chose de puissant.
Our challenge is to wake up each day and say, "How can I experience the world better?" And if we do, maybe, just maybe, we can get rid of these dumb little stickers.
Quel défi de se lever chaque matin en se demandant : « Comment faire pour mieux ressentir le monde aujourd'hui ? » Et quand on y arrive, alors, peut-être pourra-t-on se débarrasser de ces vilaines petites étiquettes.
Thank you very much.
Merci beaucoup.
(Applause)
(Applaudissements)