By 2010, Detroit had become the poster child for an American city in crisis. There was a housing collapse, an auto industry collapse, and the population had plummeted by 25 percent between 2000 and 2010, and many people were beginning to write it off, as it had topped the list of American shrinking cities. By 2010, I had also been asked by the Kresge Foundation and the city of Detroit to join them in leading a citywide planning process for the city to create a shared vision for its future. I come to this work as an architect and an urban planner, and I've spent my career working in other contested cities, like Chicago, my hometown; Harlem, which is my current home; Washington, D.C.; and Newark, New Jersey. All of these cities, to me, still had a number of unresolved issues related to urban justice, issues of equity, inclusion and access.
בשנת 2010 הפכה העיר דטרויט לדוגמה מובהקת של עיר אמריקאית במשבר. מחירי הבתים נפלו, תעשיית הרכב המקומית קרסה, ומספר התושבים בעיר צנח ב- 25% בין שנת 2000 ל- 2010, הרבה אנשים חשבו לוותר על העיר, שכיכבה בראש רשימת הערים האמריקאיות שאוכלוסייתן קטנה. בשנת 2010, אני התבקשתי על ידי קרן קרסקי ועל ידי עיריית דטרויט להצטרף אליהם להובלת תהליך תכנון עירוני על מנת ליצור חזון משותף עבור העיר. נבחרתי לתפקיד כיוון שאני ארכיטקטית ומתכננת ערים, וביליתי את רוב הקריירה שלי בערים בעייתיות אחרות, כמו בשיקגו, עיר הולדתי, הארלם, בה אני גרה כיום, וושינגטון הבירה, וניוארק במדינת ניו ג'רזי. בכל הערים הללו, עבורי, נשארו מספר נושאים לא פתורים הקשורים לצדק עירוני, נושאים של שוויון, הכללה וגישה.
Now by 2010, as well, popular design magazines were also beginning to take a closer look at cities like Detroit, and devoting whole issues to "fixing the city." I was asked by a good friend, Fred Bernstein, to do an interview for the October issue of Architect magazine, and he and I kind of had a good chuckle when we saw the magazine released with the title, "Can This Planner Save Detroit?" So I'm smiling with a little bit of embarrassment right now, because obviously, it's completely absurd that a single person, let alone a planner, could save a city. But I'm also smiling because I thought it represented a sense of hopefulness that our profession could play a role in helping the city to think about how it would recover from its severe crisis. So I'd like to spend a little bit of time this afternoon and tell you a little bit about our process for fixing the city, a little bit about Detroit, and I want to do that through the voices of Detroiters.
בשנת 2010, במקביל אלי, החלו עיתוני עיצוב פופולריים לגלות עניין בערים כמו דטרויט, ולהקדיש גיליונות שלמים לנושא "תיקון העיר". התבקשתי על ידי חברי הטוב, פרד ברנשטיין, להעניק ראיון עבור גיליון אוקטובר לכתב העת "ארכיטקט", ושנינו צחקנו צחוק בריא כשראינו את כותרת כתב העת, "האם מתכננת הערים מסוגלת להציל את דטרויט?" אני מחייכת חיוך נבוך כרגע, כי ברור, שמדובר באבסורד מוחלט שאדם אחד, ובעיקר איש תכנון, יכול להציל עיר שלמה. אבל אני מחייכת גם משום שחשבתי שהכותרת מייצגת סוג של תקוה לגבי יכולות המקצוע שלנו למלא תפקיד משמעותי בסיוע לעיר לגבש תכנית שיקום מהמשבר החמור אליו היא נקלעה. רציתי לבלות את הזמן הקרוב הערב ולספר לכם מעט אודות התהליך של תיקון העיר, ולספר מעט על העיר דיטרויט, ואני רוצה לספר את הסיפור בקולות תושבי העיר דטרויט.
So we began our process in September of 2010. It's just after a special mayoral election, and word has gotten out that there is going to be this citywide planning process, which brings a lot of anxiety and fears among Detroiters. We had planned to hold a number of community meetings in rooms like this to introduce the planning process, and people came out from all over the city, including areas that were stable neighborhoods, as well as areas that were beginning to see a lot of vacancy. And most of our audience was representative of the 82 percent African-American population in the city at that time. So obviously, we have a Q&A portion of our program, and people line up to mics to ask questions. Many of them step very firmly to the mic, put their hands across their chest, and go, "I know you people are trying to move me out of my house, right?"
התחלנו את התהליך בספטמבר 2010. מעט לאחר בחירות מיוחדות לראשות העיר, נפוצה השמועה שמתכוונים להתחיל תהליך תכנון לכל העיר, שמועה שגרמה לחרדה ופחד בקרב תושבי דטרויט. חשבנו לערוך מספר מפגשים עם הקהילה באולמות כמו זה על מנת להציג את תהליך התכנון, ואנשים הגיעו מרחבי העיר, כולל מהשכונות המבוססות, וגם משכונות בעייתיות בהם התחלנו לראות הרבה בתים ריקים. רוב הקהל היו נציגים של האוכלוסייה האפרו-אמריקאית, שהיוותה 82% מהאוכלוסייה בעיר באותה תקופה. בחלק מהמפגש, אפשרנו למשתתפים לשאול שאלות, ואנשים עמדו בתור למיקרופונים על מנת לשאול שאלות. רבים מהם צעדו למיקרופון בצורה החלטית, שילבו את ידיהם על החזה, ואמרו, "אני יודע שאתם מתכוונים לפנות אותי מהבית, נכון?"
So that question is really powerful, and it was certainly powerful to us in the moment, when you connect it to the stories that some Detroiters had, and actually a lot of African-Americans' families have had that are living in Midwestern cities like Detroit. Many of them told us the stories about how they came to own their home through their grandparents or great-grandparents, who were one of 1.6 million people who migrated from the rural South to the industrial North, as depicted in this painting by Jacob Lawrence, "The Great Migration." They came to Detroit for a better way of life. Many found work in the automobile industry, the Ford Motor Company, as depicted in this mural by Diego Rivera in the Detroit Institute of Art. The fruits of their labors would afford them a home, for many the first piece of property that they would ever know, and a community with other first-time African-American home buyers. The first couple of decades of their life in the North is quite well, up until about 1950, which coincides with the city's peak population at 1.8 million people. Now it's at this time that Detroit begins to see a second kind of migration, a migration to the suburbs. Between 1950 and 2000, the region grows by 30 percent. But this time, the migration leaves African-Americans in place, as families and businesses flee the city, leaving the city pretty desolate of people as well as jobs. During that same period, between 1950 and 2000, 2010, the city loses 60 percent of its population, and today it hovers at above 700,000.
זו שאלה עוצמתית מאד, והיא בהחלט הרגישה עוצמתית באותו הרגע, כשהיא התחברה לסיפורים של חלק מתושבי דטרויט, ושל אזרחים רבים ממוצא אפרו-אמריקאי ושל משפחותיהם שמתגוררים בערים במערב התיכון כמו דטרויט. רבים מהם סיפרו לנו איך הם קיבלו את הבעלות על בתיהם בירושה מהסבים או אבות הסבים שלהם, שהיו חלק מ- 1.6 מיליון המתיישבים שהיגרו מהדרום הכפרי אל הצפון המתועש, כפי שמתואר בציור הזה שצייר ג'ייקוב לורנס, שקרוי "ההגירה הגדולה". הם עברו לדטרויט בתקוה לחיים טובים יותר. רבים מהם עבדו בתעשיית הרכב, בחברת פורד, כפי שמתואר בציור הקיר הזה שצייר דיאגו ריוורה ומוצג במוזיאון דטרויט לאומנות. הם עבדו ורכשו בתים, שהיו במקרים רבים הרכוש הראשון שהיה ברשותם אי פעם, והם הקימו קהילות ביחד עם רוכשי בתים אפרו-אמריקאיים אחרים. שני העשורים הראשונים של חייהם בצפון עברו בשקט, עד שנת 1950, בה הגיעה אוכלוסיית העיר לשיא של 1.8 מיליון איש. בשלב הזה החלה העיר לעבור סוג שני של הגירה, הגירה אל הפרברים. בין השנים 1950 ל- 2000, אוכלוסיית האזור גדלה ב- 30%. אבל בגל ההגירה השני, האפרו-אמריקאים נשארים במקומם, בזמן שמשפחות ועסקים עזבו את העיר, והשאירו את מרכז העיר שומם מאנשים וממשרות. באותה תקופה, בין השנים 1950 ל- 2000, 2010, איבדה העיר 60% מתושביה, ומספרם כיום עומד על כ- 700 אלף.
The audience members who come and talk to us that night tell us the stories of what it's like to live in a city with such depleted population. Many tell us that they're one of only a few homes on their block that are occupied, and that they can see several abandoned homes from where they sit on their porches. Citywide, there are 80,000 vacant homes. They can also see vacant property. They're beginning to see illegal activities on these properties, like illegal dumping, and they know that because the city has lost so much population, their costs for water, electricity, gas are rising, because there are not enough people to pay property taxes to help support the services that they need. Citywide, there are about 100,000 vacant parcels.
הקהל שהגיע לדבר איתנו באותו ערב סיפר לנו על המשמעות של חיים בעיר עם אוכלוסייה מדולדלת. רבים סיפרו כי הם גרים באחד מהבתים הבודדים שעדיין מאוישים בשכונה שלהם, ושהם רואים מספר בתים נטושים כשהם יושבים במרפסת הבית שלהם. ברחבי העיר, עמדו 80,000 בתים נטושים. הם ראו גם רכוש נטוש. הם התחילו לראות פעילויות לא חוקיות ברכוש הנטוש, כמו השלכת פסולת במקומות ציבוריים, והם ידעו שבשל עזיבת התושבים עלויות המים, החשמל והגז נמצאות בעלייה, כי אין מי שישלם ארנונה על מנת לקיים את השרותים העירוניים הנחוצים. ברחבי היו כ- 100,000 חלקות אדמה נטושות.
Now, to quickly give you all a sense of a scale, because I know that sounds like a big number, but I don't think you quite understand until you look at the city map. So the city is 139 square miles. You can fit Boston, San Francisco, and the island of Manhattan within its footprint. So if we take all of that vacant and abandoned property and we smush it together, it looks like about 20 square miles, and that's roughly equivalent to the size of the island we're sitting on today, Manhattan, at 22 square miles. So it's a lot of vacancy.
ועל מנת לתת לכם תחושה של המצב, כי ברור לי שהמספר נשמע מרשים, אני לא חושבת שהבעיה מובנת מספיק עד שמביטים במפת העיר. העיר משתרעת על 360 קמ"ר. אפשר להכניס את הערים בוסטון, סן פרנסיסקו, והאי מנהטן בתוך שטח העיר דטרויט. ואם ניקח את כל הנכסים הפנויים והנטושים ונחבר אותם יחד, נקבל שטח של 52 קמ"ר, שטח דומה בגודלו לאי בו אנחנו נמצאים כיום, מנהטן. שגודלו 58 קמ"ר. מדובר בהמון שטח נטוש.
Now some of our audience members also tell us about some of the positive things that are happening in their communities, and many of them are banding together to take control of some of the vacant lots, and they're starting community gardens, which are creating a great sense of community stewardship, but they're very, very clear to tell us that this is not enough, that they want to see their neighborhoods return to the way that their grandparents had found them.
לחלק מהאנשים בקהל סיפרו לנו גם על הדברים החיוביים שקורים בקהילות שלהם, ורבים מהם התחילו להתאגד ולהשתלט על המגרשים הנטושים, ולהקים בהם גנים קהילתיים, שיצרו תחושה של סדר בקהילה, הבל הם אמרו בצורה מאד, מאד ברורה שזה לא פתרון מספק, ושהם רוצים שהשכונות שלהם יחזרו למצבם בימי הסבים המייסדים.
Now there's been a lot of speculation since 2010 about what to do with the vacant property, and a lot of that speculation has been around community gardening, or what we call urban agriculture. So many people would say to us, "What if you just take all that vacant land and you could make it farmland? It can provide fresh foods, and it can put Detroiters back to work too." When I hear that story, I always imagine the folks from the Great Migration rolling over in their graves, because you can imagine that they didn't sacrifice moving from the South to the North to create a better life for their families, only to see their great-grandchildren return to an agrarian lifestyle, especially in a city where they came with little less than a high school education or even a grammar school education and were able to afford the basic elements of the American dream: steady work and a home that they owned.
מאז שנת 2010 עלו רעיונות רבים לגבי השימושים האפשריים בנכסים הנטושים, והרבה אנשים חשבו להקים גינות קהילתיות, או כמו שאנחנו קוראים לה - חקלאות עירונית. ואנשים רבים אמרו לנו, "מה דעתכם שנאסוף את כל השטחים הפנויים, ונהפוך אותם לקרקע חקלאית? שתספק מזון טרי, ותייצר מקומות עבודה בדטרויט." כשאני שומעת את הסיפור הזה, אני תמיד מדמיינת את החבר'ה מההגירה הגדולה מתהפכים בקבריהם, כי ברור שהם בחרו לעבור מהדרום לצפון על מנת לשפר את איכות החיים שלהם ושל משפחותיהם, ופתאום הנכדים שלהם חוזרים לחיים החקלאיים, במיוחד בעיר אליה הם הגיעו עם חינוך מתחת לרמת בית הספר התיכון או ברמת בית הספר היסודי בלבד והצליחו לרכוש את המרכיב הבסיסי ביותר של החלום האמריקני: עבודה קבועה ובית משלהם.
Now, there's a third wave of migration happening in Detroit: a new ascendant of cultural entrepreneurs. These folks see that same vacant land and those same abandoned homes as opportunity for new, entrepreneurial ideas and profit, so much so that former models can move to Detroit, buy property, start successful businesses and restaurants, and become successful community activists in their neighborhood, bringing about very positive change. Similarly, we have small manufacturing companies making conscious decisions to relocate to the city. This company, Shinola, which is a luxury watch and bicycle company, deliberately chose to relocate to Detroit, and they quote themselves by saying they were drawn to the global brand of Detroit's innovation. And they also knew that they can tap into a workforce that was still very skilled in how to make things. Now we have community stewardship happening in neighborhoods, we have cultural entrepreneurs making decisions to move to the city and create enterprises, and we have businesses relocating, and this is all in the context of what is no secret to us all, a city that's under the control of an emergency manager, and just this July filed for Chapter 9 bankruptcy.
עכשיו, גל שלישי של הגירה מתרחש בדטרויט: עליה חדשה של יזמים תרבותיים. אנשים שרואים בקרקע הפנויה ובבתים הנטושים הזדמנות לממש רעיונות יזמיים שייצרו רווח, ברמה כזו שדוגמני עבר יכולים לעבור לדטרויט, לקנות נכסים, ולהקים עסקים ומסעדות שיצליחו, ולהפוך לפעילים חברתיים מצליחים בשכונות שלהם, שגורמים לשינוי חיובי. באופן דומה, חברות יצרניות קטנות החלו להגר אל תוך העיר. החברה שלפנינו, שינולה, שמייצרת שעוני יוקרה ואופניים, החליטה לעבור אל העיר דטרויט, והם מצטטים את עצמם כשהם מספרים שהם נמשכו למותג הבינ"ל של החדשנות בדטרויט. והם גם ידעו שתהיה להם גישה לעובדים בעלי מיומנות גבוהה בתחומי הייצור התעשייתי. כיום יש פרויקטים של אחריות קהילתית ברבות מהשכונות, אנחנו פוגשים יזמים חברתיים שמחליטים לעבור לעיר ולהקים מיזמים, ואנחנו רואים עסקים שעוברים לעיר, וכל זאת למרות למה שברור לכולם, שזו עיר שנמצאת תחת ניהול של מנהל מיוחד לשעת חירום, עיר שביולי האחרון הגישה בקשה לפשיטת רגל.
So 2010, we started this process, and by 2013, we released Detroit Future City, which was our strategic plan to guide the city into a better and more prosperous and more sustainable existence -- not what it was, but what it could be, looking at new ways of economic growth, new forms of land use, more sustainable and denser neighborhoods, a reconfigured infrastructure and city service system, and a heightened capacity for civic leaders to take action and implement change. Three key imperatives were really important to our work. One was that the city itself wasn't necessarily too large, but the economy was too small. There are only 27 jobs per 100 people in Detroit, very different from a Denver or an Atlanta or a Philadelphia that are anywhere between 35 to 70 jobs per 100 people. Secondly, there had to be an acceptance that we were not going to be able to use all of this vacant land in the way that we had before and maybe for some time to come. It wasn't going to be our traditional residential neighborhoods as we had before, and urban agriculture, while a very productive and successful intervention happening in Detroit, was not the only answer, that what we had to do is look at these areas where we had significant vacancy but still had a significant number of population of what could be new, productive, innovative, and entrepreneurial uses that could stabilize those communities, where still nearly 300,000 residents lived.
התחלנו את הפרויקט בשנת- 2010, ובשנת 2013, פרסמנו את תכנית דטרויט העתידית, תכנית אסטרטגית להובלת העיר לעתיד טוב ומשגשג יותר המבוסס על מקורות ברי קיימא -- לא על מה שהעיר הייתה, אלא על מה שהעיר יכולה להיות, תוך התייחסות לדרכים חדשות לגידול כלכלי, לשימושים חדשים לקרקע, לבניית שכונות ברות קיימא ומאוכלסות יותר, לתכנון מחודש של תשתית השרותים העירוניים, ומתן סמכויות למנהיגים אזרחיים לפעול וליישם שינויים. 3 עקרונות עמדו בבסיס העבודה שלנו. הראשון היה שהעיר איננה גדולה מדי, אלא שהפעילות הכלכלית בה מצומצמת מדי. רק 27 מקומות עבודה התקיימו לכל 100 תושבים בדטרויט, שונה מאד מהערים דנבר, אטלנטה או פילדלפיה בהן יש בין 35 ל- 70 מקומות עבודה לכל 100 תושבים. השני, חשוב להבין שלא נוכל להשתמש בכל האדמה הפנויה כמו שעשו בעבר ויתכן שלא ישתמשו בכל הקרקע גם בעתיד הקרוב. לא נקים שכונות מגורים מסורתיות כמו שהיו בעבר, וחקלאות עירונית, למרות שהיא מועילה ומצליחה בדטרויט, איננה התשובה היחידה, הבנו שעלינו להביט באזורים הללו בהם תושבים רבים עזבו אך נשארו בהם מספיק אנשים ועבורם יש למצוא שימושים חדשים, יצרניים, חדשניים ויזמיים שיוכלו לייצב את הקהילות הללו, בהם התגוררו עדיין כ- 300 אלף איש.
So we came up with one neighborhood typology -- there are several -- called a live-make neighborhood, where folks could reappropriate abandoned structures and turn them into entrepreneurial enterprises, with a specific emphasis on looking at the, again, majority 82 percent African-American population. So they, too, could take businesses that they maybe were doing out of their home and grow them to more prosperous industries and actually acquire property so they were actually property owners as well as business owners in the communities with which they resided. Then we also wanted to look at other ways of using land in addition to growing food and transforming landscape into much more productive uses, so that it could be used for storm water management, for example, by using surface lakes and retention ponds, that created neighborhood amenities, places of recreation, and actually helped to elevate adjacent property levels. Or we could use it as research plots, where we can use it to remediate contaminated soils, or we could use it to generate energy.
ויצרנו את אפיון השכונה הראשון -- מתוך כמה -- שנקרא שכונות חיֵה-עשֵה, בהם אנשים יכלו להשתמש בנכסים נטושים ולהקים בהם מיזמים חדשים, עם דגש מיוחד על, שוב, סיוע ל- 82% התושבים האפרו-אמריקאיים. כך שגם הם, יוכלו לקחת עסק שהם הקימו בביתם ולאפשר להם לגדול ולהפוך לתעשייה משגשגת ולרכוש נכסים כך שהם יהפכו לבעלי נכסים ובעלי עסקים בקהילות בהם הם מתגוררים. וחיפשנו גם דרכים אחרות לשימוש בקרקע מעבר לגידול מזון ולהפוך את הנוף כך שיאפשר פעילויות יצרניות יותר, כמו לדוגמא אגירת מי גשמים, על ידי שימוש באגמים וברכות אגירה, שיצרו אזורי בילוי בשכונה, מקומות נופש, וסייעו לשקם את הנכסים הגובלים בהם. ויכולנו להשתמש בקרקע כחלקות מחקר, על מנת לטהר קרקעות מזוהמות, ויכולנו להשתמש בקרקע לשם ייצור אנרגיה.
So the descendants of the Great Migration could either become precision watchmakers at Shinola, like Willie H., who was featured in one of their ads last year, or they can actually grow a business that would service companies like Shinola. The good news is, there is a future for the next generation of Detroiters, both those there now and those that want to come.
כך שצאצאייהם של אנשי ההגירה הגדולה יכלו להיות שענים מדופלמים בחברת שינולה, כמו וילי ה. שהוצג באחת מהמודעות שלהם בשנה שעברה, או שהם יכולים להקים עסק שיספק שירותים לחברות כמו שינולה. החדשות הטובות הן, שכיום יש עתיד לדור הבא של תושבי דטרויט, גם לאלו שחיים בה כיום וגם לאלה שרוצים להגר אליה.
So no thank you, Mayor Menino, who recently was quoted as saying, "I'd blow up the place and start over." There are very important people, business and land assets in Detroit, and there are real opportunities there. So while Detroit might not be what it was, Detroit will not die.
אז נגיד "לא תודה" לראש העיר מנינו, שצוטט לאחרונה כאומר, "הייתי מעדיף למחוק את המקום ולהתחיל מהתחלה." יש אנשים חשובים מאד, עסקים ונכסי קרקע בדטרויט, ויש כאן הזדמנויות ממשיות. אז למרות שדטרויט אולי לא תחזור להיות מה שהייתה בעבר, היא לא תמות.
Thank you.
תודה לכם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)