С прогресирането на технологията, и с напредването й, много от нас допускат, че този напредък ни прави по-интелигентни, прави ни по-умни и по-свързани със света. И това, в което искам да ви убедя е, че не е задължително да е така, тъй като прогрес е просто дума за промяна, и с промяната пeчелите нещо, но също така губите нещо.
As technology progresses, and as it advances, many of us assume that these advances make us more intelligent, make us smarter and more connected to the world. And what I'd like to argue is that that's not necessarily the case, as progress is simply a word for change, and with change you gain something, but you also lose something.
И за да илюстрирам реално тази идея, това, което искам да направя е да ви покажа как технологията се е справяла с един много прост, много обикновен всекидневен въпрос. И въпросът е следния. Колко е часа? Колко е часа? Ако хвърлите един поглед на вашия iPhone е много лесно да кажете колко е часа. Но, искам да ви попитам как щяхте да кажете колко е часа, ако нямахте iPhone? Как щяхте да кажете колко е часа, да речем, преди 600 години? Как бихте го направили?
And to really illustrate this point, what I'd like to do is to show you how technology has dealt with a very simple, a very common, an everyday question. And that question is this. What time is it? What time is it? If you glance at your iPhone, it's so simple to tell the time. But, I'd like to ask you, how would you tell the time if you didn't have an iPhone? How would you tell the time, say, 600 years ago? How would you do it?
Е, начинът е с използването на това устройство, наречено астролаб. Така, астролабът е относително непознат в днешния свят. Но по онова време, през 13-ти век е било приспособлението на деня. Било е първият в света популярен компютър. Това е било устройство, което дефакто е модел на небето. Така, различните части на астролабът, в този конкретен модел, мрежата изобразява позициите на звездите. Плочата изобразява координатна система. А матерът има различни скали и свързва останалите части.
Well, the way you would do it is by using a device that's called an astrolabe. So, an astrolabe is relatively unknown in today's world. But, at the time, in the 13th century, it was the gadget of the day. It was the world's first popular computer. And it was a device that, in fact, is a model of the sky. So, the different parts of the astrolabe, in this particular type, the rete corresponds to the positions of the stars. The plate corresponds to a coordinate system. And the mater has some scales and puts it all together.
Ако бяхте образовано дете щяхте да знаете не само как да използвате астролабът, щяхте да знаете как да направите астролаб. Знаем това, защото първият трактат върху астролаба, първото техническо ръководство на английски е било написано от Джефри Чосър. Да, този Джефри Чосър, през 1391, за малкия Луис, неговия 11 годишен син. И в тази книга малкият Луис ще знае за голямата идея.
If you were an educated child, you would know how to not only use the astrolabe, you would also know how to make an astrolabe. And we know this because the first treatise on the astrolabe, the first technical manual in the English language, was written by Geoffrey Chaucer. Yes, that Geoffrey Chaucer, in 1391, to his little Lewis, his 11-year-old son. And in this book, little Lewis would know the big idea.
Централната идея, която кара този компютър да работи е това нещо, наречено стереографично проектиране. Накратко, концепцията е, да представите триизмерното изображение на нощното небе, което ни заобикаля върху плоска, преносима, двуизмерна повърхнина. Идеята всъщност е относително проста. Представете си, че Земята е центъра на вселената, и е заобиколена от небето, проектирано върху сфера. Всяка точка от повърхността на сферата е изобразена през долния полюс върху плоска повърхност, където след това е записана.
And the central idea that makes this computer work is this thing called stereographic projection. And basically, the concept is, how do you represent the three-dimensional image of the night sky that surrounds us onto a flat, portable, two-dimensional surface. The idea is actually relatively simple. Imagine that that Earth is at the center of the universe, and surrounding it is the sky projected onto a sphere. Each point on the surface of the sphere is mapped through the bottom pole, onto a flat surface, where it is then recorded.
И така Северната звезда съответства на центъра на устройството. Еклиптиката, която е пътят на слънцето, луната и планетите съответства на началния кръг. Ярките звезди съответстват на малките отбелязки по мрежата. А височината съответства на системата на плочата. Сега, гениалноста на астролабът е не просто в проекцията. Истински гениалното е факта, че той свързва две координатни системи, така, че те да пасват перфектно. Има я позицията на слънцето, луната и планетите на подвижната мрежа. И тяхното местонахождение в небето както се вижда от определена ширина на задната плоча. Окей?
So the North Star corresponds to the center of the device. The ecliptic, which is the path of the sun, moon, and planets correspond to an offset circle. The bright stars correspond to little daggers on the rete. And the altitude corresponds to the plate system. Now, the real genius of the astrolabe is not just the projection. The real genius is that it brings together two coordinate systems so they fit perfectly. There is the position of the sun, moon and planets on the movable rete. And then there is their location on the sky as seen from a certain latitude on the back plate. Okay?
Е, как бихте използвали това устройство? Нека първо да затвърдим. Това е астролаб. Впечетляващо, нали? И така, този астролаб ни е даден назаем от Оксфордското училище за -- Историческия музей. Може да видите различните компоненти. Това е матерът, скалите на гърба. Това е мрежата. Добре. Виждате го, нали? Това е подвижната част от небето. И отзад може да видите мрежов модел. И този мрежов модел съответства на локалните координати на небето. Това е измерващо устройство, линия. А на гърба има някои други устройства, измерващи инструменти и скали, за да може да се правят изчисления. Окей?
So how would you use this device? Well, let me first back up for a moment. This is an astrolabe. Pretty impressive, isn't it? And so, this astrolabe is on loan from us from the Oxford School of -- Museum of History. And you can see the different components. This is the mater, the scales on the back. This is the rete. Okay. Do you see that? That's the movable part of the sky. And in the back you can see a spider web pattern. And that spider web pattern corresponds to the local coordinates in the sky. This is a rule device. And on the back are some other devices, measuring tools and scales, to be able to make some calculations. Okay?
Знаете ли, винаги съм искал един такъв. За моята дисертация всъщност си направих един от хартия. А този, това е репродукция на устройство от 15-ти век. И струва горе-долу колкото три лаптопа Macbook Pro. Но истински би струвал колкото моята къща, и къщата до нея, всъщност всички къщи в квартала, от двете страни на улицата, може би ако прибавим и едно училище, и някоя -- например църква. Просто са невероятно скъпи.
You know, I've always wanted one of these. For my thesis I actually built one of these out of paper. And this one, this is a replica from a 15th-century device. And it's worth probably about three MacBook Pros. But a real one would cost about as much as my house, and the house next to it, and actually every house on the block, on both sides of the street, maybe a school thrown in, and some -- you know, a church. They are just incredibly expensive.
Но нека ви покажа как работи това устройство. Нека отидем на стъпка първа. Първото нещо, което правите е да си изберете звезда от нощното небе, ако искате да кажете колко е часа през нощта. И така, довечера, ако е ясно ще може да видите летният триъгълник. И има ярка звезда наречена Денеб. И така нека изберем Денеб. Второ, мерите височината на Денеб. Така, стъпка втора, държа устройството изправено и виждам височината тук, така сега мога да я видя ясно. После измервам височината. Така, резултата е около 26 градуса. Не можете да го видите от там. Стъпка три е идентифициране на звездата от предната страна на устройството. Денеб е там. Мога да кажа. Стъпка четири - премествам мрежата, премествам небето, така че височината на звездата съответства на скалата на гърба. Окей, когато това се случи всичко се подрежда. Тук имам модел на небето отговарящ на истинското небе. Добре? Така това е, един вид, да държа модел на вселената в ръцете си. Накрая, вземам линия, и премествам линията на скалата за дата, което впоследствие ми дава времето тук. Правилно. Така се използва това устройство. (Смях)
But let me show you how to work this device. So let's go to step one. First thing that you do is you select a star in the night sky, if you're telling time at night. So, tonight, if it's clear you'll be able to see the summer triangle. And there is a bright star called Deneb. So let's select Deneb. Second, is you measure the altitude of Deneb. So, step two, I hold the device up, and then I sight its altitude there so I can see it clearly now. And then I measure its altitude. So, it's about 26 degrees. You can't see it from over there. Step three is identify the star on the front of the device. Deneb is there. I can tell. Step four is I then move the rete, move the sky, so the altitude of the star corresponds to the scale on the back. Okay, so when that happens everything lines up. I have here a model of the sky that corresponds to the real sky. Okay? So, it is, in a sense, holding a model of the universe in my hands. And then finally, I take a rule, and move the rule to a date line which then tells me the time here. Right. So, that's how the device is used. (Laughter)
Знам какво си мислите. Твърде много работа, нали? Един тон работа само за да кажем колко е часа. Като просто хвърляте един поглед на вашия iPod, за да видите колко е часа. Но има разлика между двете, защото с вашия iPod може да кажете -- или вашия iPhone, може да кажете точно колко е часа, прецизно. Начинът, по който малкият Луис би казал времето е чрез картина на небето. Той ще знае къде нещата пасват в небето. Ще знае не само колко е часа, но и къде ще изгрее слънцето и как ще се придвижи през небето. Ще знае в колко часа слънцето ще изгрее и в колко ще залезе. И ще знае това по същество, за всеки небесен обект в небесата.
So, I know what you're thinking: "That's a lot of work, isn't it? Isn't it a ton of work to be able to tell the time?" as you glance at your iPod to just check out the time. But there is a difference between the two, because with your iPod you can tell -- or your iPhone, you can tell exactly what the time is, with precision. The way little Lewis would tell the time is by a picture of the sky. He would know where things would fit in the sky. He would not only know what time it was, he would also know where the sun would rise, and how it would move across the sky. He would know what time the sun would rise, and what time it would set. And he would know that for essentially every celestial object in the heavens.
И така, в компютърната графика и в компютърният дизайн на потребителски интерфейс има термин наречен 'позволени действия' И така, позволените действия са качествата на един обект, които ни позволяват да извършваме манипулации с него. И това, което астролабът прави, е да ни позволи, да ни разреши да се свържем с нощното небе, да погледнем в нощното небе и да сме много по -- да видим видимото и невидимото в едно. И така, това е само едно предназначение, което е невероятно. Може би има общо 350, 400 предназначения. Всъщност има текст, който съдържа над хиляда предназначения на този първи компютър.
So, in computer graphics and computer user interface design, there is a term called affordances. So, affordances are the qualities of an object that allow us to perform an action with it. And what the astrolabe does is it allows us, it affords us, to connect to the night sky, to look up into the night sky and be much more -- to see the visible and the invisible together. So, that's just one use. Incredible, there is probably 350, 400 uses. In fact, there is a text, and that has over a thousand uses of this first computer.
На гърба има скали и мерки за сухопътна навигация. Можете да изследвате с него. Багдад е бил изследван с него. Може да бъде използван за изчисляване на различни видове математически уравнения. И това би отнело пълен университетски курс за да го илюстрираме. Астролабите имат невероятна история. Те са на над 2000 години. Концепцията за стереографична проекция произхожда от 330-та година пр.н.е.
On the back there is scales and measurements for terrestrial navigation. You can survey with it. The city of Baghdad was surveyed with it. It can be used for calculating mathematical equations of all different types. And it would take a full university course to illustrate it. Astrolabes have an incredible history. They are over 2,000 years old. The concept of stereographic projection originated in 330 B.C.
И астролабите идват в много различни размери, модели и форми. Има портативни. Има такива с големи размери. И мисля, че общото за всички астролаби, е че те са прекрасни произведения на изкуството. Носят качествата на майсторлък и прецизност, които са просто изумителни и забележителни.
And the astrolabes come in many different sizes and shapes and forms. There is portable ones. There is large display ones. And I think what is common to all astrolabes is that they are beautiful works of art. There is a quality of craftsmanship and precision that is just astonishing and remarkable.
Астролабите, като всяка технология еволират с времето. И така, първите мрежи нарисувани на астролабите, например, са били много прости и примитивни. А развитите мрежи са станали културни символи. Това е един от Оксфорд. И аз намирам този наистина изключителен, поради модела на мрежата, тя е напълно симетрична и акуратно изобразява напълно асиметрично или случайно небе. Не е ли готино? Просто е невероятно.
Astrolabes, like every technology, do evolve over time. So, the earliest retes, for example, were very simple and primitive. And advancing retes became cultural emblems. This is one from Oxford. And I find this one really extraordinary because the rete pattern is completely symmetrical, and it accurately maps a completely asymmetrical, or random sky. How cool is that? This is just amazing.
И така, дали малкият Луис ще има астролаб? Може би няма да е направен от месинг. Би имал такъв, направен от дърво или хартия. И в по-голямата си част тези първи компютри са били портативни устройства, които можете да държите в задния си джоб. И така, за какво ни вдъхновява астролабът? Е, мисля, че първото нещо е, че ни напомня колко находчиви са хората, нашите предшественици, години назад. Това е невероятно устройство.
So, would little Lewis have an astrolabe? Probably not one made of brass. He would have one made out of wood, or paper. And the vast majority of this first computer was a portable device that you could keep in the back of your pocket. So, what does the astrolabe inspire? Well, I think the first thing is that it reminds us just how resourceful people were, our forebears were, years and years ago. It's just an incredible device.
Всяка технология напредва. Всяка технология се транформира и придвижва от другите. И това, което получаваме от една нова технология, е, разбира се, прецизност и акуратност. Но това, което губим, мисля, е точно - осезаемо усещане за небето, усещане за контекст. Познанието за небето, познанието за вашото взаимоотношение с небето, това е основата на истинският отговор да знаеш времето.
Every technology advances. Every technology is transformed and moved by others. And what we gain with a new technology, of course, is precision and accuracy. But what we lose, I think, is an accurate -- a felt sense of the sky, a sense of context. Knowing the sky, knowing your relationship with the sky, is the center of the real answer to knowing what time it is.
И така, това, мисля, е че астролабите са просто забележителни устройства. И така, какво можете да научите от тези устройства? Основно, че има изкусни знания, които можем да свържем със света. И астролабите ни връщат към това едва доловимо усещане на взаимосвъразност между всички неща, и как ние се свързваме със света. Благодаря ви много. (Аплодисменти)
So, it's -- I think astrolabes are just remarkable devices. And so, what can you learn from these devices? Well, primarily that there is a subtle knowledge that we can connect with the world. And astrolabes return us to this subtle sense of how things all fit together, and also how we connect to the world. Thanks very much. (Applause)