Last year at TED we aimed to try to clarify the overwhelming complexity and richness that we experience at the conference in a project called Big Viz. And the Big Viz is a collection of 650 sketches that were made by two visual artists. David Sibbet from The Grove, and Kevin Richards, from Autodesk, made 650 sketches that strive to capture the essence of each presenter's ideas. And the consensus was: it really worked. These sketches brought to life the key ideas, the portraits, the magic moments that we all experienced last year.
El año pasado en TED nos enfocamos en tratar de clarificar la abrumadora complejidad y riqueza que experimentamos en toda la conferencia en un proyecto llamado el Gran Ejemplo. El Gran Ejemplo es una colección de 650 bosquejos realizados por dos artistas visuales, David Sibbet de The Grove, y Kevin Richards de Autodesk hicieron 650 bosquejos que consiguieron capturar la esencia de las ideas de cada ponente. Y el consenso fue que realmente funcionó. Estos bosquejos le dieron vida a las ideas principales, los retratos, los momentos mágicos que todos experimentados el año pasado.
This year we were thinking, "Why does it work?" What is it about animation, graphics, illustrations, that create meaning? And this is an important question to ask and answer because the more we understand how the brain creates meaning, the better we can communicate, and, I also think, the better we can think and collaborate together. So this year we're going to visualize how the brain visualizes.
Este año pensamos "¿por qué funciona?" ¿Qué tienen la animación, las gráficas, las ilustraciones que crean significado? Y esta es una importante pregunta que hacer y contestar. Porque entre más entendamos cómo el cerebro crea significado mejor podremos comunicarnos, y también creo, que mejor podremos pensar y colaborar juntos. Así que este año vamos a visualizar cómo el cerebro visualiza.
Cognitive psychologists now tell us that the brain doesn't actually see the world as it is, but instead, creates a series of mental models through a collection of "Ah-ha moments," or moments of discovery, through various processes.
Los psicólogos cognitivos nos dicen ahora que el cerebro no ve el mundo como es en realidad, en su lugar, crea una serie de modelos mentales a través de una colección de "momentos Ajá" o momentos de descubrimiento a través de varios procesos.
The processing, of course, begins with the eyes. Light enters, hits the back of the retina, and is circulated, most of which is streamed to the very back of the brain, at the primary visual cortex. And primary visual cortex sees just simple geometry, just the simplest of shapes. But it also acts like a kind of relay station that re-radiates and redirects information to many other parts of the brain. As many as 30 other parts that selectively make more sense, create more meaning through the kind of "Ah-ha" experiences. We're only going to talk about three of them.
El proceso, por supuesto, empieza con los ojos; la luz entra, llega atrás de la retina y circula, gran cantidad de luz se dirige hacia la parte más atrás del cerebro. la corteza visual primaria. La corteza visual primaria sólo ve simple geometría las más simples de las formas. Pero también actúa como una especie de estación repetidora que vuelve a radiar y redirigir información a muchas otras partes del cerebro. Otras 30 partes del cerebro descifran selectivamente, crean más significado a través de experiencias del tipo "Ajá". Vamos a hablar únicamente de tres de ellos,
So the first one is called the ventral stream. It's on this side of the brain. And this is the part of the brain that will recognize what something is. It's the "what" detector. Look at a hand. Look at a remote control. Chair. Book. So that's the part of the brain that is activated when you give a word to something.
El primero de ellos es el llamado sistema ventral, que está en este lado del cerebro y esta es la parte del cerebro que reconoce qué es cada cosa, es lo que llamamos detector. Miro una mano, miro un control remoto, una silla, un libro, así que esa es la parte del cerebro que se activa cuando le pones una palabra a una cosa.
A second part of the brain is called the dorsal stream. And what it does is locates the object in physical body space. So if you look around the stage here you'll create a kind of mental map of the stage. And if you closed your eyes you'd be able to mentally navigate it. You'd be activating the dorsal stream if you did that.
Una segunda parte del cerebro es el llamado sistema dorsal y lo que hace es ubicar el objeto en el espacio físico. Entonces si miran alrededor del escenario crearán una especie de mapa mental del escenario. Y si cierran sus ojos serán capaces de navegarlo mentalmente, estarían activando el sistema dorsal si lo hicieran.
The third part that I'd like to talk about is the limbic system. And this is deep inside of the brain. It's very old, evolutionarily. And it's the part that feels. It's the kind of gut center, where you see an image and you go, "Oh! I have a strong or emotional reaction to whatever I'm seeing."
La tercera parte de la quisiera hablar es el sistema límbico; que está en lo más interno del cerebro; es muy viejo evolucionariamente hablando y es la parte que siente. Es como el centro del instinto, donde ven una imagen y dice: "¡Ah! Tengo una reacción fuerte o emocional a cualquier cosa que estoy viendo."
So the combination of these processing centers help us make meaning in very different ways. So what can we learn about this? How can we apply this insight? Well, again, the schematic view is that the eye visually interrogates what we look at. The brain processes this in parallel, the figments of information asking a whole bunch of questions to create a unified mental model.
Entonces la combinación de estos centros de procesamiento nos ayudan a crear significado en formas muy diferentes. ¿Entonces qué podemos aprender de esto? ¿Cómo podemos aplicar esta percepción? Bien, otra vez, la visión esquemática es que el ojo interroga visualmente lo que mira, el cerebro procesa esto en paralelo en la parte visual de la información haciendo todo un montón de preguntas para crear un modelo mental unificado.
So, for example, when you look at this image a good graphic invites the eye to dart around, to selectively create a visual logic. So the act of engaging, and looking at the image creates the meaning. It's the selective logic. Now we've augmented this and spatialized this information. Many of you may remember the magic wall that we built in conjunction with Perceptive Pixel where we quite literally create an infinite wall. And so we can compare and contrast the big ideas. So the act of engaging and creating interactive imagery enriches meaning. It activates a different part of the brain. And then the limbic system is activated when we see motion, when we see color, and there are primary shapes and pattern detectors that we've heard about before.
Así, por ejemplo, cuando miras una imagen, un buen dibujo invita al ojo a mirar por todos lados para selectivamente crear una lógica visual. Entonces el acto de captar y mirar una imagen crea el significado. Es la lógica selectiva. Ahora si aumentamos esto y ubicamos esta información en el espacio, muchos de ustedes recordarán la pared mágica que construimos en conjunto con Perceptive Pixel donde casi literalmente creamos una pared infinita, tal que podemos comparar y contrastar grandes ideas. Así el acto de capturar y crear imagen interactiva enriquece el significado, pues activa una parte diferente del cerebro y entonces el sistema límbico se activa cuando ve movimiento, cuando ve color y hay formas primarias y detectores de patrón que hemos escuchado antes.
So the point of this is what? We make meaning by seeing, by an act of visual interrogation. The lessons for us are three-fold. First, use images to clarify what we're trying to communicate. Secondly make those images interactive so that we engage much more fully. And the third is to augment memory by creating a visual persistence. These are techniques that can be used to be -- that can be applied in a wide range of problem solving.
¿Cuál es el punto de todo esto? Que hacemos significado al ver, por un acto de interrogación visual. Son tres las lecciones que aprendemos. Primero, el uso de imágenes para clarificar lo que estamos tratando de comunicar; segundo, hacer que esas imágenes sean interactivas para que nos capturen con mucha mayor fuerza; y tercero es aumentar la memoria creando una persistencia visual. Estas son técnicas que se pueden usar para… que se pueden aplicar en una amplia gama de solución de problemas.
So the low-tech version looks like this. And, by the way, this is the way in which we develop and formulate strategy within Autodesk, in some of our organizations and some of our divisions. What we literally do is have the teams draw out the entire strategic plan on one giant wall. And it's very powerful because everyone gets to see everything else. There's always a room, always a place to be able to make sense of all of the components in the strategic plan.
Así la versión de baja tecnología se ve como esto y, por cierto, esta es la forma en que desarrollamos y formulamos estrategias en Autodesk, en algunas de nuestras organizaciones y algunas de nuestras divisiones. Lo que literalmente hacemos es hacer que los equipos dibujen su plan estratégico entero en una pared gigante. Y es muy poderoso porque todos pueden ver todo. Siempre hay espacio, siempre hay un lugar para darle sentido a todos los componentes de un plan estratégico.
This is a time-lapse view of it. You can ask the question, "Who's the boss?" You'll be able to figure that out. (Laughter) So the act of collectively and collaboratively building the image transforms the collaboration. No Powerpoint is used in two days. But instead the entire team creates a shared mental model that they can all agree on and move forward on.
La acción vista en cámara rápida. Si quieren preguntar: "¿Quién es el jefe?" Lo podrán adivinar. Entonces el acto de construir una imagen colectivamente colaborando transforma la colaboración. En dos días no se usó ningún Powerpoint, en su lugar todo el equipo crea un modelo mental compartido con el que todos pueden estar de acuerdo y seguir adelante.
And this can be enhanced and augmented with some emerging digital technology. And this is our great unveiling for today. And this is an emerging set of technologies that use large-screen displays with intelligent calculation in the background to make the invisible visible. Here what we can do is look at sustainability, quite literally. So a team can actually look at all the key components that heat the structure and make choices and then see the end result that is visualized on this screen.
Y esto se puede realizar y aumentar con alguna tecnología digital emergente y esto es nuestra gran revelación de hoy. Este es un conjunto emergente de tecnologías que usan enormes pantallas con cálculo inteligente en el plano del fondo para hacer visible lo invisible. Lo que podemos hacer aquí es ver sustentabilidad, literalmente hablando, para que un equipo pueda en efecto ver todos los componentes claves que calientan la estructura y hacer mejores elecciones y entonces ver el resultado final que se puede visualizar en la pantalla.
So making images meaningful has three components. The first again, is making ideas clear by visualizing them. Secondly, making them interactive. And then thirdly, making them persistent. And I believe that these three principles can be applied to solving some of the very tough problems that we face in the world today. Thanks so much.
Entonces hacer imágenes significativas tiene tres componentes: el primero otra vez, es hacer ideas claras visualizándolas; segundo, hacerlas interactivas; y tercero, hacerlas persistentes. Y yo creo que estos tres principios se puede aplicar para solucionar algunos de los problemas más difíciles que enfrentamos en el mundo de hoy. Muchas gracias
(Applause)
(Aplausos)