This is a sculpture I made, which is a way of, kind of, freeing a form into an object that has different degrees of freedom. So, it can balance on a point. This is a bronze ball, an aluminum arm here, and then this wooden disk. And the wooden disk was really thought about as something that you'd want to hold on to, and that would glide easily through your hands. The aluminum is because it's very light. The bronze is nice hard, durable material that could roll on the ground. Inside of the bronze ball there's a lead weight that is free-swinging on an axle that's on two bearings that pass in between, across it, like this, that counterbalance this weight. So it allows it to roll. And the sphere has that balance property that it always sort of stays still and looks the same from every direction. But if you put something on top of it, it disbalances it. And so it would tip over. But in this case because the interior is free-swinging in relation to the sphere, it can stand up on one point. And then there was a second level to this object, which is that it -- I wanted it to convey some proportions that I was interested in, which is the diameter of the Moon and the diameter of the Earth in proportion to each other.
Esta é uma escultura que eu fiz, o que é uma forma de, de certo modo, libertar uma forma num objecto que tem diferentes graus de liberdade. Então, ela consegue equilibrar-se num ponto. Esta é uma bola de bronze, aqui um braço de alumínio, e depois este disco de madeira. E o disco de madeira foi realmente pensado como algo que gostaríamos de agarrar e que deslizaria facilmente nas nossas mãos. O alumínio é porque é muito leve. O bronze é material bom, duro, resistente que poderia rolar pelo chão. Dentro da bola de bronze está um peso de chumbo que balança livremente num eixo assente em dois rolamentos que passam a meio, ao longo, assim, contrabalançando o peso. Assim, permite que role. E a esfera tem aquela característica de equilíbrio de ficar sempre parada, de certo modo, e de ter o mesmo aspecto de todos os lados. Mas se lhe puserem alguma coisa em cima desequilibra-se. E assim cairia. Mas neste caso, porque o interior balança livremente em relação à esfera, fica equilibrado num ponto. E depois há um segundo nível neste objecto. que é -- queria que ele tivesse algumas proporções que me interessavam, que são o diâmetro da Lua e o diâmetro da Terra em proporção um ao outro.
I was exploring, really early on, wanting to make things float in the air. And I thought up a lot of ideas. This is sculpture that I made that -- it's magnetically levitated. The thing is, is that it's slightly dangerous. Normally it's sort of cordoned off when it's in a museum. But it's uh -- let's see if I can manipulate it a little bit without, um -- oops. So this is just floating, floating on a permanent magnetic field, which stabilizes it in all directions. Except there is a slight tether here, which keeps it from going over the top of its field. It's sort of surfing on a magnetic field at the crest of a wave. And that's what supports the object and keeps it stable.
Estava a explorar, logo desde o início, ao querer fazer as coisas flutuar no ar. E pensei num monte de ideias. Esta é uma escultura que fiz que -- é levitada magneticamente. A questão é que é ligeiramente perigosa. Normalmente é isolada quando está num museu. Mas é, mmm -- deixem-me ver se consigo manipulá-la um pouco sem, mmm -- ups -- Então isto está simplesmente a flutuar, a flutuar num campo magnético permanente, que a estabiliza em todas as direcções. Só que há aqui uma ligeira corrente, que a impede de sair para fora do topo do seu campo. Está como que a surfar num campo magnético na crista de uma onda. E é isso que apoia o objecto e o mantém estável.
I think we could roll the tape, admin. I have a sort of a collection of videos that I took of different installations, which I could narrate. This is a sculpture of the Sun and the Earth, in proportion. Representing that eight and a half minutes that it takes light and gravity to connect the two. So here is the Earth. It's a little less than a millimeter that was turned of solid bronze.
Penso que podemos carregar no play, admin. Tenho uma espécie de colecção de vídeos que fiz de diferentes instalações, que poderei narrar. Esta é uma escultura do Sol e da Terra, em proporção. Representando os oito minutos e meio que a luz e a gravidade levam a ligar os dois (Sol e Terra). Então aqui está a Terra. Tem um pouco menos que um milímetro que foi feito a partir de bronze sólido.
And here is a similar sculpture. That's the Sun at that end. And then in a series of 55 balls, it reduces, proportionately -- each ball and the spaces between them reduce proportionately, until they get down to this little Earth. This is in a sculpture park in Taejon.
E aqui está uma escultura semelhante. É o Sol lá no fundo. E depois uma série de 55 bolas, vai reduzindo, proporcionalmente, cada bola e os espaços entre elas, reduzindo proporcionalmente, até chegarem a esta pequena Terra. Este é um parque de esculturas em Taejon.
This one is about the Moon and then the distance to the Earth, in proportion also. This is a little stone ball, floating. As you can see the little tether, that it's also magnetically levitated.
Esta é sobre a Lua. E depois a distância até à Terra, também em proporção. Esta é uma pequena bola de pedra, flutuando. Como podem ver, a pequena corrente, também é levitada magneticamente.
And then this is the first part of -- this is 109 spheres, since the Sun is 109 times the diameter of the Earth. And so this is the size of the Sun. And then each of these little spheres is the size of the Earth in proportion to the Sun. It's made up of 16 concentric shells. Each one has 92 spheres. This is in the courtyard of a twelfth-century alchemist. I was thinking that the Sun is kind of the ultimate alchemist. (Laughter)
E depois esta é a primeira parte de -- isto são 109 esferas, já que o Sol tem 109 vezes o diâmetro da Terra. E isto é o tamanho do Sol. E cada uma destas pequenas esferas tem o tamanho da Terra em proporção ao do Sol. É feito de 16 camadas concêntricas. Cada uma tem 92 esferas. Este é o recreio de um alquimista do séc. XII. Andava a pensar que o Sol é, de certo modo, o maior do alquimistas.
So this, again, is on the subject -- a slice from the equator of the Earth. And then the Moon in the center, and it's floating. And this is in France.
Então, de novo, isto é sobre o tema -- uma fatia do equador da Terra. E depois a Lua no centro. E flutua. E isto é em França.
This is in Sapporo. It's balancing on a shaft and a ball, right at the center of gravity, or just slightly above the center of gravity, which means that the lower half of the object is just a little bit more weighty. So you can see it rotating here. It weighs about a ton or over a ton. It's made of stainless steel, quite thick. But it's being balanced like that in equilibrium. It's susceptible to motion by the air currents.
Isto é em Sapporo. Está a a equilibrar-se numa vara e numa bola, mesmo no centro de gravidade, ou ligeiramente acima do centro de gravidade, o que significa que a metade inferior do objecto é apenas um pouco mais pesada. Podem vê-lo a rodar aqui. Pesa cerca de um tonelada. É feito de aço inoxidável, bastante espesso. Mas está a ser equilibrado desta forma. Está susceptível a mover-se devido a correntes de ar.
This is another species of work that I do. These are these arrays. These spheres are all suspended, but they have magnets horizontally in them that make them all like compasses. So all the red sides, for example, face one direction: south. And the blue side, the compliment, faces the other way. So as you turn around you're seeing different colors.
Este é um outro tipo de trabalho que faço. Estas são matrizes. Estas esferas estão todas suspensas. Mas têm dentro ímanes dispostos horizontalmente que as transformam a todas em compassos. Por isso, todos os lados vermelhos, por exemplo, apontam uma direcção: sul. E o lado azul, o complemento, apontam para o outro lado. Por isso, à medida que andam, vêm cores diferentes.
This is based on the structure of a diamond. It was a diamond cell structure was the point of departure. And then there were kind of large spaces in the hollows between the atoms. And so I placed one more element of each one of them. These were white spheres. Then I had video projectors that were projecting intermittently onto the spheres. So they would catch parts of the images, and make sort of three-dimensional color volumes, as you walk through it, through the object.
Isto é baseado na estrutura de um diamante. Foi a estrutura de uma célula de diamante o ponto de partida. Havia espaços grandes no vazio entre os átomos. E então coloquei mais um elemento dentro de cada um. Isto são esferas brancas. E eu tinha projectores vídeo que projectavam intermitentemente para as esferas. E dessa forma as esferas captavam partes das imagens e faziam uma espécie de volumes de cor tridimensionais, à medida que passam por ele, através do objecto.
This is something I did of a tactile communication system. It was the idea of isolating the tactile component of sculpture, and then putting it into a communication system. This is an idea of moving a sculpture, a ball, that would be directed around the room by a computer.
Isto é algo que fiz com um sistema de comunicação táctil. Era a ideia de isolar o componente táctil da escultura, e depois colocá-lo num sistema de comunicação. Esta é a ideia de mover uma escultura, uma bola, que seria conduzida à volta da sala por um computador.
This is a clock I designed. It has Buckminster Fuller's Dymaxion Map edited here. It turns once per day in synchrony with the Earth.
Isto é um relógio que eu desenhei. Tem o Mapa Dymaxion de Buckminster Fuller editado aqui. Dá a volta uma vez por dia em sincronia com a Terra.
And then, this is like projects that are harder to build. (Laughter) This has a diamond-bottomed lake. So it's a floating island with water, fresh water, that can fly from place to place. This would be grown, I suppose, with nanotechnology in the future sometime.
E depois, isto são projectos que são mais difíceis de construir. (Risos) Isto é um lago com o fundo em forma de diamante. Trata-se de uma ilha flutuante com água, água doce, que pode voar de um lugar para o outro. Isto seria cultivado, suponho, com nanotecnologia no futuro, um dia.
In the course of doing my work I sort of have a broad range of interests. And some of it is just the idea of creating media -- media as a sculpture, something that would keep the sculpture fresh and ever-changing, by just creating the media that the sculpture is made of. And I had a lot of -- always interested in the concept of a crystal ball. And the idea that you could see things inside of a crystal ball and predict the future -- or a television set, where it's sort of like a magic box where anything can appear. I had thought about, a long time ago, in the late '60s -- when I was just starting out, I was under the influence of thinking about Buckminster Fuller's grand project for an electric globe across from the United Nations -- and other things that were happening, the space program at that time, and Whole Earth Catalog, things like that. I was thinking about mass produced spherical television sets that could be linked to orbiting camera satellites.
No decurso do meu trabalho tenho uma grande variedade de interesses. E parte deles são a ideia de criar meios -- meios como a escultura, algo que mantenha a escultura arejada e em constante mudança, ao simplesmente criar os meios de que a escultura é feita. E tive muito -- sempre interessado pelo conceito de uma bola de cristal. E a ideia de que poderíamos ver coisas dentro de uma bola de cristal e prever o futuro -- ou uma televisão, que é uma espécie de caixa mágica em que tudo pode aparecer. Tinha pensado, há muito tempo, em finais dos anos 1960, quando estava mesmo a começar, estava sob a influência de pensar sobre o grande projecto de Buckminster Fuller para um globo eléctrico em frente às Nações Unidas -- e outras coisas estavam a acontecer, o programa espacial naquela altura, e o Whole Earth Catalog, coisas assim. Eu andava a pensar em televisões esféricas produzidas em massa que poderiam ser ligadas a câmaras de satélites em órbita.
So if we could roll the next film here. This has evolved over the years in a lot of different iterations. But this the current version of it, is a flying airship that is about 35 meters in diameter, about 110 feet in diameter. The whole surface of it is covered with 60 million diodes, red, blue, and green, that allow you to have a high-resolution picture, visible in daylight.
Então, se pudermos passar o próximo filme. Isto evoluiu ao longo dos anos em muitas iterações diferentes. Mas esta é a versão actual de um nave voadora com cerca de 35 metros de diâmetro, cerca de 110 pés de diâmetro. Toda a superfície está coberta com 60 milhões de diodos, vermelhos, azuis e verdes, que nos permitem ter uma imagem de alta resolução, visível à luz do dia.
I came with a plan. I brought it to Paul MacCready's company AeroVironment to do a feasibility study, and they analyzed it, and came up with a lot of innovative ideas about how to propel it. So we have a physical plan of how to make this actually happen. This is the control room inside of the ship. The idea of this air genie is, it's something that can just transform and become anything. It's like a traveling show. It has speakers on it. And it has cameras over the surface of it. So it can see its environment, and then it can mimic its environment and disappear. Here the legs are retracting. The cabin is open or closed, as you like. It weighs about 20 tons. It has on-board generators. It can generate about a million kilowatts, in order to be bright enough to be visible in daylight. The idea of it is to make a kind of a traveling show. It really would be dedicated to the arts and to interacting. There would be on board a crew of artists, musicians, that would allow the thing to become actually kind of a conscious object that would respond to the moment, and to interact as an entity that was aware, that could communicate. It's completely silent and nonpolluting. It has electric motors with a novel propulsion system. It could be interacted with large crowds in different ways.
Concebi um plano. Levei-o à empresa do Paul MacCready, a AeroVironment para um estudo de viabilidade, e eles analisaram-no, e tiveram uma série de ideias inovadoras sobre a sua propulsão. Então, temos um plano físico de como fazer isto funcionar mesmo. Esta é a sala de controlo dentro da nave. A ideia de um génio do ar, de algo que se pode transformar em tudo o que se queira. É como um espectáculo itinerante. E tem altifalantes. E tem câmaras na sua superfície. Por isso pode ver o ambiente que o rodeia e depois mimetizá-lo e desaparecer. Aqui as pernas estão a ser retraídas. A cabine é aberta ou fechada, como se quiser. Pesa cerca de 20 toneladas. Tem geradores a bordo. Pode gerar cerca de um milhão de kilowatts, para ser suficientemente brilhante para ser visível à luz do dia. A ideia é fazer uma espécie de espectáculo itinerante. Seria realmente dedicado às artes e à interacção. Haveria a bordo um tripulação de artistas, músicos. Isso permitir-lhe-ia tornar-se uma espécie de objecto consciente que responderia ao momento, para interagir como um entidade que estivesse consciente, que comunicasse. É completamente silencioso e não poluente. Tem motores eléctricos com um novo sistema de propulsão. Poderia interagir com grandes multidões de maneiras diferentes.
Primarily I would be interested in how it would interact with, say, going to a college campus, and then being used as a way of talking about the earth sciences, the world, the situation of the globe. The default image on the object would probably be a high-resolution Earth image. But then one could interact with that and show plate tectonics or global warming issues, or migrations -- all of the things that we're concerned with today.
Em primeiro lugar eu estaria interessado em como poderia ele interagir com, digamos, a ida um campus universitário, e depois sendo usado como uma forma de falar sobre as ciências da terra, o mundo, a situação do globo. A imagem por defeito no objecto seria provavelmente uma imagem da Terra em alta resolução. Mas uma imagem que pudesse interagir e mostrar as placas tectónicas ou o aquecimento global, ou migrações -- todas as coisas com que nos preocupamos hoje em dia.
And then at night the idea is that it would be used as kind of a rave situation, where the people could cut loose, and the music and the lights, and everything. So it could land in a park, for example. Or this could represent a college green. And then it would have a corresponding website that would show the itinerary of this. And so interacting with the same kind of imagery. It would also be able to be an open code, so people could interact with it. It would be forum for people's ideas about what they would like to see on a giant screen of this type. So that's pretty much it. Okay. Thank you. (Applause)
E depois, à noite a ideia seria usá-lo como uma espécie de contexto de rave, em que as pessoas se pudessem descontrair, com a música e as luzes e tudo. Poderia, então, aterrar num parque, por exemplo. Ou isto poderia representar o relvado de uma universidade. E então teria o website respectivo que mostraria o seu itinerário. E então, interagindo com o mesmo tipo de imagética, também poderia ser um código aberto, para que as pessoas interagissem com ele. Seria um fórum para as ideias das pessoas sobre o que elas quisessem ver num ecrã gigante deste tipo. Então, é mais ou menos isto. Ok. Obrigado. (Aplausos)