This is a sculpture I made, which is a way of, kind of, freeing a form into an object that has different degrees of freedom. So, it can balance on a point. This is a bronze ball, an aluminum arm here, and then this wooden disk. And the wooden disk was really thought about as something that you'd want to hold on to, and that would glide easily through your hands. The aluminum is because it's very light. The bronze is nice hard, durable material that could roll on the ground. Inside of the bronze ball there's a lead weight that is free-swinging on an axle that's on two bearings that pass in between, across it, like this, that counterbalance this weight. So it allows it to roll. And the sphere has that balance property that it always sort of stays still and looks the same from every direction. But if you put something on top of it, it disbalances it. And so it would tip over. But in this case because the interior is free-swinging in relation to the sphere, it can stand up on one point. And then there was a second level to this object, which is that it -- I wanted it to convey some proportions that I was interested in, which is the diameter of the Moon and the diameter of the Earth in proportion to each other.
Voici une sculpture que j'ai faite, qui est une façon de libérer en quelque sorte une forme,™ pour le transformer en objet à liberté fluctuante. Donc, il garde l'équilibre sur une pointe. Ceci est une balle en bronze, ici un bras en aluminium, et puis ce disque en bois. Et le disque en bois a vraiment vraiment été conçu comme quelque chose à quoi vous voudriez vous agripper; et qui glisserait assez facilement entre les mains. J'ai choisi l'aluminium parce qu'il est très léger. Le bronze est un matériau dur et durable qui roulerait par terre A l'intérieur de la balle en bronze il y a un poids en plomb qui se balance librement sur un essieu lui-même sur deux compensateurs qui passent au milieu, à travers le poids, comme ça, qui le contrebalancent. Donc cela lui permet de rouler.. Et la sphère a cette propriété d'équilibre qui reste, plus ou moins, toujours en place et garde le même aspect d'où qu'on la regarde. Mais si vous posez quelque chose dessus, vous rompez l'équilibre. Et donc il se renverserait. Mais dans ce cas parce que l'intérieur se balance librement par rapport à la sphère, il reste sur une pointe. Et puis il y a un deuxième niveau pour cet objet, qui est -- Je voulais qu'il exprime des proportions auxquelles je m'interesse et ce sont le diamètre de la Lune et le diamètre de la Terre proportionnels, l'un l'autre.
I was exploring, really early on, wanting to make things float in the air. And I thought up a lot of ideas. This is sculpture that I made that -- it's magnetically levitated. The thing is, is that it's slightly dangerous. Normally it's sort of cordoned off when it's in a museum. But it's uh -- let's see if I can manipulate it a little bit without, um -- oops. So this is just floating, floating on a permanent magnetic field, which stabilizes it in all directions. Except there is a slight tether here, which keeps it from going over the top of its field. It's sort of surfing on a magnetic field at the crest of a wave. And that's what supports the object and keeps it stable.
J'explorais, très tôt, je voulais faire flotter des choses dans l'air. Et j'ai imaginé beaucoup d'idées. Voici une sculpture que j'ai faite qui -- elle lévite magnétiquement. Le truc c'est que c'est un peu dangereux. En principe on met un cordon de sécurité autour quand c'est dans un musée. Mais c'est euh --- voyons si je peux la manipuler un peu sans, euh -- oups -- Alors ça lévite lévite sur un champ magnétique permanent qui la stablise dans tous les sens. Sauf qu'il y a une petite longe ici, qui l'empêche sortir de son champ. Elle surfe, en quelque sorte, sur un champ magnétique à la crête d'une vague. Et c'est ça qui soutient l'objet et l'aide à rester en place.
I think we could roll the tape, admin. I have a sort of a collection of videos that I took of different installations, which I could narrate. This is a sculpture of the Sun and the Earth, in proportion. Representing that eight and a half minutes that it takes light and gravity to connect the two. So here is the Earth. It's a little less than a millimeter that was turned of solid bronze.
Je crois qu'on peut lancer le film, l'administration. J'ai une série de vidéos que j'ai faites de différentes installations, que je pourrais commenter. Voici une sculpture du Soleil et la Terre, en proportion. Ils représentent les huit minutes et demie que la lumière et la pesanteur mettent pour les connecter. Alors, voici la Terre. Elle mesure un peu moins d'un millimètre et elle a été coulée en bronze massif.
And here is a similar sculpture. That's the Sun at that end. And then in a series of 55 balls, it reduces, proportionately -- each ball and the spaces between them reduce proportionately, until they get down to this little Earth. This is in a sculpture park in Taejon.
Et voici une sculpture similaire. Voilà le Soleil au bout là-bas. Et puis dans une série de 55 balles, chaque balle est réduite proportionnellement ainsi que les espaces entre elles, réduits proportionnellement, jusqu'à cette petite Terre. C'est dans un parc de sculptures à Taejon [South Korea].
This one is about the Moon and then the distance to the Earth, in proportion also. This is a little stone ball, floating. As you can see the little tether, that it's also magnetically levitated.
Celui-ci, il s'agit de la Lune. Et puis la distance à la Terre, également en proportion. Voici une petite balle en pierre qui flotte. Comme vous le voyez à la petite longe elle lévite magnétiquement aussi.
And then this is the first part of -- this is 109 spheres, since the Sun is 109 times the diameter of the Earth. And so this is the size of the Sun. And then each of these little spheres is the size of the Earth in proportion to the Sun. It's made up of 16 concentric shells. Each one has 92 spheres. This is in the courtyard of a twelfth-century alchemist. I was thinking that the Sun is kind of the ultimate alchemist. (Laughter)
Et puis, voici la première partie de -- voici 109 sphères, puisque le Soleil fait 109 fois le diamètre de la Terre. Et donc voici la taille du Soleil. Et puis chaque petite sphère a la taille de la Terre en proportion au Soleil. Il est composé de 16 cercles concentriques et chacun a 92 sphères. C'est dans la cour d'un alchimiste du douzième siècle. Je pensais que le Soleil est, en quelque sorte, l'alchimiste ultime.
So this, again, is on the subject -- a slice from the equator of the Earth. And then the Moon in the center, and it's floating. And this is in France.
Donc voici, encore sur le même sujet -- une coupe de l'équateur de la Terre. Et puis la Lune au centre. Et il flotte. C'est en France.
This is in Sapporo. It's balancing on a shaft and a ball, right at the center of gravity, or just slightly above the center of gravity, which means that the lower half of the object is just a little bit more weighty. So you can see it rotating here. It weighs about a ton or over a ton. It's made of stainless steel, quite thick. But it's being balanced like that in equilibrium. It's susceptible to motion by the air currents.
Celui-ci est à Sapporo [Japan]. Il se balance sur un axe et une balle, exactement au centre de gravité, ou à peine au-dessus du centre de gravité ce qui veut dire que la moitié inférieure de l'objet est juste un peu plus lourde. Vous le voyez tourner ici. Il pèse environ une tonne ou plus d'une tonne. Il est en acier inoxydable très épais. Il se balance comme ça en équilibre. Il suit les mouvements des courants d'air.
This is another species of work that I do. These are these arrays. These spheres are all suspended, but they have magnets horizontally in them that make them all like compasses. So all the red sides, for example, face one direction: south. And the blue side, the compliment, faces the other way. So as you turn around you're seeing different colors.
Voici une de mes oeuvres d'un autre genre. Ceux-ci sont des dispositions. Ces sphères sont tous suspendues. Mais elles comportent en elles des aimants horizontaux qui en font des boussoles. Donc tous les côtés rouges, par exemple, sont orientés dans une direction: au sud. Et le côté bleu, le complément, est tourné vers l'autre côté. Donc, quand vous vous retournez, vous voyez des couleurs différentes .
This is based on the structure of a diamond. It was a diamond cell structure was the point of departure. And then there were kind of large spaces in the hollows between the atoms. And so I placed one more element of each one of them. These were white spheres. Then I had video projectors that were projecting intermittently onto the spheres. So they would catch parts of the images, and make sort of three-dimensional color volumes, as you walk through it, through the object.
Celui-ci est inspiré de sur la structure du diamant. J'ai commencé avec la structure moléculaire d'un diamant. Il y avait de grands espaces dans les creux entre les atomes. J'ai donc mis un autre élément supplémentaire dans chacune d'entre. C'étaient des sphères blanches. Après, j'ai installé des projecteurs qui projetaient par intermittence sur les sphères. Ils recevaient donc des parties des images, et créaient des genres de volumes de couleur à trois dimensions, tandis que vous marchez à travers l'objet.
This is something I did of a tactile communication system. It was the idea of isolating the tactile component of sculpture, and then putting it into a communication system. This is an idea of moving a sculpture, a ball, that would be directed around the room by a computer.
C'est quelque chose que j'ai fait avec un système tactile de communication. Il s'agissait d'isoler l'élément tactile de la sculpture, et puis de le mettre dans un système de communication. Ici c'est l'idée qu'on bouge une sculpture, une boule, qu'on dirige dans toute la pièce par ordinateur.
This is a clock I designed. It has Buckminster Fuller's Dymaxion Map edited here. It turns once per day in synchrony with the Earth.
Voici une horloge que j'ai conçue. C'est une Carte Dymaxion de Buckminster Fuller modifiée. Elle tourne une fois par jour de façon synchrone avec la Terre.
And then, this is like projects that are harder to build. (Laughter) This has a diamond-bottomed lake. So it's a floating island with water, fresh water, that can fly from place to place. This would be grown, I suppose, with nanotechnology in the future sometime.
Et puis, c'est -- des projets qui sont plus difficiles à construire. (Rires) Voici un lac dont le fond est couvert de diamant. C'est une île qui flotte avec de l'eau, l'eau douce. qui peut voler d'un endroit à un autre. Je présume que ce serait développé avec la nanotechnologie dans l'avenir un de ces jours.
In the course of doing my work I sort of have a broad range of interests. And some of it is just the idea of creating media -- media as a sculpture, something that would keep the sculpture fresh and ever-changing, by just creating the media that the sculpture is made of. And I had a lot of -- always interested in the concept of a crystal ball. And the idea that you could see things inside of a crystal ball and predict the future -- or a television set, where it's sort of like a magic box where anything can appear. I had thought about, a long time ago, in the late '60s -- when I was just starting out, I was under the influence of thinking about Buckminster Fuller's grand project for an electric globe across from the United Nations -- and other things that were happening, the space program at that time, and Whole Earth Catalog, things like that. I was thinking about mass produced spherical television sets that could be linked to orbiting camera satellites.
Au fil de mes oeuvres j'ai trouvé une large gamme d'intêréts. Pour partie, c'est tout simplement l'idée de la création de media -- des media en tant que sculpture, pour que la sculpture reste en forme toujours neuve et en évolution constante, en créant simplement les media dont la structure est faite. Et j'avais beaucoup de -- je me suis toujours interessé à l'idée de la boule de cristal. Et l'idée que vous voyiez des choses à l'intérieur de la boule de cristal et prédisiez l'avenir -- ou la télé, qui est en quelque sorte comme une boîte magique où n'importe quoi peut apparaître. Il y avait longtemps, à la fin des années 60 quand je venais à peine de débuter, Je m'étais laissé influencé par le grand projet de Buckminster Fuller d'un globe électrique en face des Nations Unies -- et d'autres choses qui se passaient, le programme spatial à l'époque. et "Whole Earth Catalog" [Le Catalogue de Toute la Terre], des choses comme ça. Je pensais des télés sphériques fabriquées en masse qu'on pouvait relier aux satellites caméras en orbite.
So if we could roll the next film here. This has evolved over the years in a lot of different iterations. But this the current version of it, is a flying airship that is about 35 meters in diameter, about 110 feet in diameter. The whole surface of it is covered with 60 million diodes, red, blue, and green, that allow you to have a high-resolution picture, visible in daylight.
Si on pouvait lancer maintenant le prochain film. Ceci a évolué au fil des années en de nombreuses itéraions Mais voici la version actuelle. C'est un vaisseau volant et qui mesure environ 35 mètres de diamètre environ 33 mètres de diamètre. La surface entière est recouverte de 60 millions de diodes rouges, bleue et vertes qui permettent d'avoir une image de haute résolution, visible en plein jour.
I came with a plan. I brought it to Paul MacCready's company AeroVironment to do a feasibility study, and they analyzed it, and came up with a lot of innovative ideas about how to propel it. So we have a physical plan of how to make this actually happen. This is the control room inside of the ship. The idea of this air genie is, it's something that can just transform and become anything. It's like a traveling show. It has speakers on it. And it has cameras over the surface of it. So it can see its environment, and then it can mimic its environment and disappear. Here the legs are retracting. The cabin is open or closed, as you like. It weighs about 20 tons. It has on-board generators. It can generate about a million kilowatts, in order to be bright enough to be visible in daylight. The idea of it is to make a kind of a traveling show. It really would be dedicated to the arts and to interacting. There would be on board a crew of artists, musicians, that would allow the thing to become actually kind of a conscious object that would respond to the moment, and to interact as an entity that was aware, that could communicate. It's completely silent and nonpolluting. It has electric motors with a novel propulsion system. It could be interacted with large crowds in different ways.
Je suis venu avec un plan. Je l'ai apporté à la société AeroVironment de Paul MacCready pour une étude de faisibilité et ils l'ont analysé, et ont eu beaucoup d'idées innovantes quant à sa propulsion. Donc nous avons un plan physique pour le réaliser vraiment. C'est le poste de commande du vaisseau. L'idée de ce génie de l'air, c'est quelque chose qui peut se transformer et devenir n'importe quoi. Un spectacle itinérant. Il y a des hauts-parleurs et des caméras à la surface. Donc il voit son environnement, et puis il peut imiter son environnement les environs et disparaître. Ici, les pieds s'escamotent. La cabine est ouverte ou fermée, comme vous voulez. Il pèse environ 20 tonnes. Il a des groupes électrogènes à bord. Il produit environ un million kilowatts, pour briller suffisamment pour être visible en pleine journée. L'idée est d'avoir une sorte de spectacle itinérant. Il serait dédié aux arts et à l'interaction. Il y aurait à bord un équipage d'artistes, de musiciens. Cela lui permettrait de devenir en fait une sorte d'objet conscient qui répondrait sur le moment et communiquerait comme une entité qui serait conscient,qui pourrait communiquer. Il est totalement silencieux et non-polluant. Il a plusieurs moteurs électriques avec un système de propulsion innovant. Il pourrait interagir avec de grands groupes de gens de différentes façons.
Primarily I would be interested in how it would interact with, say, going to a college campus, and then being used as a way of talking about the earth sciences, the world, the situation of the globe. The default image on the object would probably be a high-resolution Earth image. But then one could interact with that and show plate tectonics or global warming issues, or migrations -- all of the things that we're concerned with today.
Je m'interesserais essentiellement à sa façon d'interagir sur, disons, un campus universitaire, et puis sur son utilisation pour discuter des sciences de la terre, du monde , de la situation du monde. L'image par défaut sur l'objet serait probablement une image haute résolution de la Terre. Mais on pourrait interagir avec lui et montrer les plaques tectoniques ou des problèmes de réchauffement climatique , ou des migrations -- toutes les choses qui nous concerne aujourd'hui.
And then at night the idea is that it would be used as kind of a rave situation, where the people could cut loose, and the music and the lights, and everything. So it could land in a park, for example. Or this could represent a college green. And then it would have a corresponding website that would show the itinerary of this. And so interacting with the same kind of imagery. It would also be able to be an open code, so people could interact with it. It would be forum for people's ideas about what they would like to see on a giant screen of this type. So that's pretty much it. Okay. Thank you. (Applause)
Et puis l'idée est que la nuit on l'utilise comme un genre de fête comme une rave où les gens déconnectent avec musique et lumières etc. Par exemple, il pourrait atterrir dans un parc. Ou ceci pourrait représenter la cour d'une fac. Et puis il aurait un site web qui afficherait son itinéraire. Et donc en interagissant avec les mêmes sortes d'images. Il pourrait aussi servir de code ouvert pour que les gens puissent interagir avec lui. Il serait un forum pour les idées que les gens ont de ce qu'ils aimeraient voir sur un écran géant de ce type. Voilà, c'est à peu près tout. D'accord. Merci. (Applaudissements)