I just want to say, over the last few years I've been -- had the opportunity to do this closing conference. And I've had some incredible warm-up acts. About eight years ago, Billy Graham opened for me. And I thought that there was --
אני רק רוצה לומר, במשך השנים האחרונות הייתי -- הייתה לי ההזדמנות לסגור את הכנס. והיו לי מופעי חימום מדהימים. בערך לפני שמונה שנים, בילי גרהם פתח בשבילי. וחשבתי שהיה --
(Laughter)
(צחוק)
I thought that there was absolutely no way in hell to top that. But I just wanted to say -- and I mean this without irony -- I think I can speak for everybody in the audience when I say that I wish to God that you were the President of the United States.
וחשבתי שלא תהיה דרך בחיים להתעלות על זה. אבל רק רציתי לומר -- ואני מתכוון לזה בלי אירוניה -- אני חושב שאני יכול לדבר בשביל כולם בקהל כשאני אומר שאני מתפלל לאלוהים שהיית נשיא ארצות הברית.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
OK, this is the title of my talk today.
אוקיי, זו כותרת ההרצאה שלי היום.
(Laughter)
(צחוק)
I just want to give you a quick overview. First of all, please remember I'm completely politically correct, and I mean everything with great affection. If any of you have sensitive stomachs or are feeling queasy, now is the time to check your Blackberry.
אני רק רוצה לתת לכם סקירה זריזה. ראשית, תזכרו בבקשה שאני לגמרי תקין פוליטית, ואני מתכוון לכך בחיבה רבה. אם למישהו מכם יש בטן רגישה או מרגיש לא טוב, זה הזמן לבדוק את הבלקברי שלכם.
(Laughter)
(צחוק)
Just to review, this is my TEDTalk. We're going to do some jokes, some gags, some little skits -- and then we're going to talk about the L1 point.
רק לסקור, זו הרצאת TED שלי. אנחנו נספר כמה בדיחות, כמה קטעים, כמה מערכונים קטנים -- ואז נדבר על נקודת L1.
(Laughter)
(צחוק)
So, one of the questions I ask myself is, was this the most distressing TED ever? Let's try and sum things up, shall we? Images of limb regeneration and faces filled with smallpox: 21 percent of the conference.
אז, אחת השאלות שאני שואל את עצמי היא, האם זה היה ה-TED המלחיץ ביותר עד היום? בואו ננסה לסכם את הדברים, בסדר? דמיינו את צמיחת האברים שלנו מחדש ופנים מלאות אבעבועות שחורות: 21 אחוז מהכנס.
(Laughter)
(צחוק)
Mentions of polar bears drowning: four percent. Images of the earth being wiped out by flood or bird flu: 64 percent.
אזכור דובי קוטב טובעים: ארבעה אחוזים. תמונות של כדור הארץ נמחה על ידי שיטפון או שפעת עופות: 64 אחוז.
(Laughter)
(צחוק)
And David Pogue singing show tunes.
ודיויד פוג שר שירים.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Because this is the most distressing TED ever, I've been working with Neil Gershenfeld on next year's TED Bag. And if the -- if the conference is anywhere near this distressing, then we're going to have a scream bag next year.
בגלל שזה כנס TED הכי מלחיץ אי פעם, עבדתי עם ניל גרשנפילד על תיק TED של שנה הבאה. ואם -- אם הכנס הוא אפילו קצת מלחיץ ככה, אז יהיה לנו תיק צעקות בשנה הבאה.
(Laughter)
(צחוק)
It's going to be a cradle-to-cradle scream bag, of course.
זה עומד להיות תיק צעקות מעריסה לעריסה, כמובן.
(Laughter)
(צחוק)
So you're going to be able to go like this.
אז תוכלו לעשות ככה.
(Laughter)
(צחוק)
Bring it over here and open it up. Aaaah!
תביאו את זה הנה ותפתחו אותו. אאאהה!
(Laughter)
(צחוק)
Meanwhile, back at TED University, this wonderful woman is teaching you how to chop Sun Chips.
בינתיים בחזרה באוניברסיטת TED, האישה הנפלאה הזו מלמדת אתכם איך לחתוך חטיף צ'יפס.
(Laughter) So Robert Wright -- I don't know,
(צחוק) אז רוברט רייט -- אני לא יודע,
I felt like if there was anyone that Helen needed to give antidepressants to, it might have been him. I want to deliberately interfere with his dopamine levels.
הרגשתי כאילו אם היה מישהו שהלן היתה צריכה לתת לו כדורים נוגדי דיכאון, זה כנראה יהיה צריך להיות הוא. אני רוצה להפריע בכוונה לרמות הדופמין שלו.
(Laughter)
(צחוק)
He was talking about morality. Economy class morality is, we want to bomb you back to the Stone Age. Business class morality is, don't bomb Japan -- they built my car. And first-class morality is, don't bomb Mexico -- they clean my house.
הוא דיבר על מוסר. מוסריות ברמה חסכונית היא, אנחנו רוצים להפציץ אתכם חזרה לתקופת האבן. מוסריות ברמת עסקים היא, אל תפציצו את יפן -- הם בנו את המכונית שלי. ומוסריות מהמחלקה הראשונה היא, אל תפציצו את מקסיקו -- הם מנקים לי את הבית.
(Laughter)
(צחוק)
Yes, it is politically incorrect. All right, now I want to do a little bit of a thing for you ...
כן, זה לא תקין פוליטית. בסדר, עכשיו אני רוצה לעשות משהו קטן בשבילכם...
(Laughter)
(צחוק)
All right, now these are the wha -- I'd say, [mumble, mumble -- mumble, mumble, mumble, mumble, mumble] -- ahh!
בסדר, עכשיו אלה מה -- הייתי אומר, [מלמול, מילמול -- מלמול, מילמול, מלמול, מילמול, מלמול, מלמול] -- אה!
(Laughter)
(צחוק)
So I wanted to show you guys -- I wanted to talk about a revolutionary new computer interface that lets you work with images just as easily as you -- as a completely natural user interface.
אז רציתי להראות לכם -- רציתי לדבר על ממשק המחשוב החדשני שמאפשר לכם לעבוד עם תמונות באותה פשטות שאתם -- כממשק משתמש טבעי לחלוטין.
(Laughter)
(צחוק)
And you can -- you can use really natural hand gestures to like, go like this.
ואתם יכולים -- אתם יכולים להשתמש בתנועות ידיים טבעיות באמת כדי, תעשו ככה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Now we had a Harvard professor here -- she was from Harvard, I just wanted to mention and -- and she was actually a professor from Harvard. And she was talking about seven-dimensional, inverted universes. With, you know, of course, there's the gravity brain. There's the weak brain. And then there's my weak brain, which is too -- too -- absolutely too weak to understand what the fuck she was talking about.
עכשיו הופיעה כאן פרופסור מהארוורד -- היא היתה מהארוורד, רק רציתי להזכיר -- והיא היתה למעשה פרופסור מהארוורד. והיא דיברה על יקום מהופך, בעל שבעה מימדים. עם, אתם יודעים, כמובן, יש את מוח הכבידה. יש את המוח החלש. ויש את המוח החלש שלי, שגם הוא -- גם -- לגמרי חלש מדי כדי להבין על מה לעזאזל היא דברה.
(Laughter)
(צחוק)
Now --
עכשיו --
(Laughter)
(צחוק)
one of the things that is very important to me is to try and figure out what on Earth am I here for. And that's why I went out and I picked up a best-selling business book. You know, it basically uses as its central premise Greek mythology. And it's by a guy named Pastor Rick Warren, and it's called "The Porpoise Driven Life."
אחד הדברים שמאוד חשובים לי הוא לנסות ולהבין למה אני פה. ולכן הלכתי ולקחתי רב מכר בנושא עסקים. אתם יודעים, הוא בעיקרון משתמש כהנחה העיקרית שלו במיתולוגיה היוונית. והוא נכתב על ידי בחור בשם הכומר ריק וורן, ונקרא "החיים מונעי הדולפין."
(Laughter)
(צחוק)
And Rick is as a pagan god, which I thought was kind of appropriate, in a certain way. And now we're going to have kind of a little more visualization about Rick Warren. OK.
וריק הוא כמו אל פגאני, וחשבתי שזה די מתאים, בדרך מסויימת. ועכשיו תהיה לנו מעין המחשה קטנה של ריק וורן. אוקיי.
(Laughter)
(צחוק)
All right. Now, red is Rick Warren, and green is Daniel Dennett, OK?
בסדר. עכשיו, אדום זה ריק וורן, וירוק זה דניאל דנט, אוקיי?
(Laughter)
(צחוק)
The scales here are religiosity from zero percent, or atheist, to 100 percent, Bible literally true. And then this is books sold -- the logarithmic scale.
המידות פה הן דתיות מאפס אחוז, או אתאיסטיות, ל-100 אחוז, התנ"ך לגמרי נכון. ואז זה מספר הספרים הנמכרים -- הגרף הלוגריתמי.
(Laughter)
(צחוק)
30,000, 300,000, three million, 30 million, 300 million. OK, now they're duking it out. Now they're duking it out.
30,000, 300,000, שלושה מליון, 30 מליון, 300 מיליון. אוקיי, עכשיו הם מתנצחים. עכשיו הם מתנצחים.
(Laughter)
(צחוק)
And Rick Warren's kind of pulling ahead, kind of pulling ahead. Yup, and his installed base is getting a little bigger.
וריק וורן די עוקף, סוג של עוקף. כן, קבוצת חסידיו גדלה קצת.
(Laughter)
(צחוק)
But Darwin's dangerous idea is coming back. It's coming back. Let me turn the trails on, so you can see that a little bit better.
אבל הרעיון המסוכן של דארווין חוזר. הוא חוזר. תנו לי להדליק את הסמנים, כדי שתוכלו לראות את זה יותר טוב.
(Laughter)
(צחוק)
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Now, one of the things that's very important is, Nicholas Negroponte talked to us about one lap dance per -- I'm sorry --
עכשיו, אחד הדברים הכי חשובים הוא, ניקולאס נגרופונטה דיבר איתנו על רקוד ארוטי אחד -- סליחה --
(Laughter)
(צחוק)
about One Laptop Per Child. Now let's talk about some of the characteristics that are important for this revolutionary device. I'll tell you a little bit about the design parameters, and then I'll show it to you in person. First of all, it needs to be small. It needs to be flat, so it's transportable. Lightweight. Portable. Uses very, very little power. Very, very high resolution. Has to be visible in bright daylight. Will work anywhere. And broadly applicable across many platforms.
על מחשב נייד אחד לילד. עכשיו בואו נדבר על כמה מהמאפיינים שחשובים למכשיר המהפכני הזה. אני אגיד לכם קצת על מאפייני העיצוב, ואז אני אראה אותו לכם. ראשית, הוא צריך להיות קטן. הוא צריך להיות שטוח, כך שהוא יהיה נייד. קל. נייד. משתמש בממש מעט חשמל. רזולוציה ממש ממש גבוהה. צריך להיות קריא באור יום בהיר. יעבוד בכל מקום. ויפעל מעל הרבה פלטפורמות.
Now, we've actually done some research -- Neil Gershenfeld and the Fab Labs went out into the market. They did some research; we came back; and we think we have the perfect prototype of what the students in the field are actually asking for. And here it is, the $100 computer.
עכשיו, למעשה עשינו קצת מחקר -- ניל גרשנפלד ופאב לאבס נכנסו לשוק. הם עשו קצת מחקר; חזרנו; ואנחנו חושבים שיש לנו את אב הטיפוס המושלם של מה הסטודנטים בתחום מבקשים. והנה הוא, מחשב ה 100$.
(Laughter)
(צחוק)
OK, OK, OK, OK -- excellent, excellent. Now, I bought this device from Clifford Stoll for about 900 bucks. And he and his team of junior-high school students were doing real science. So we're trying to check and trying to douse here, and see who uses marijuana.
אוקיי, אוקיי, אוקיי, אוקיי, -- מעולה, מעולה. עכשיו, קניתי את המכשיר הזה מקליפורד סטול עבור 900 דולר. והוא והקבוצה שלו של תלמידי תיכון עשו מדע אמיתי. אז אנחנו מנסים לבדוק ומנסים להשקיע כאן, ולראות מי משתמש במריחואנה.
(Laughter)
(צחוק)
See who uses marijuana. Are we going to be able to find any marijuana, Jim Young? Only if we open enough locker doors.
לראות מי משתמש במריחואנה. ואנחנו נהייה מסוגלים למצוא מריחואנה, ג'ים יאנג? רק אם נפתח מספיק דלתות של לוקרים.
(Laughter)
(צחוק)
OK, now smallpox is an extremely distressing illness. We had Dr. Larry Brilliant talking about how we eradicated smallpox. I wanted to show you the stages of smallpox. We start. This is day one.
אוקיי, עכשיו אבעבועות שחורות היא מחלה ממש מלחיצה. היה לנו את דוקטור לארי בריליאנט שדיבר על איך חיסלנו את האבעבועות השחורות. רציתי להראות לכם את השלבים של אבעבועות שחורות. אנחנו מתחילים. זה היום הראשון.
(Laughter)
(צחוק)
Day two. Day three, she gets a massively big pox on her shoulder. Day three. Day four.
יום שני. יום שלישי, היא מקבלת אבעבועה ענקית על הכתף. יום שלישי. יום רביעי.
(Laughter)
(צחוק)
Day five and day six.
יום חמישי ויום שישי.
(Laughter)
(צחוק)
Now the good news is, because I'm a trained medical professional, I know that even though she'll be scarred for life, she's going to make a full recovery.
עכשיו החדשות הטובות הן, מפני שאני רופא בהכשרתי, אני יודע שאפילו שהיא תהיה מצולקת כל חייה, היא תחלים לחלוטין.
(Laughter)
(צחוק)
Now the good news about Architects for Humanity is they're really kind of the most amazing group. They've been sponsoring a design competition to come up with innovative medical housing solutions, clinic solutions, in Africa, and they've had a design competition. Now the wonderful thing is, Larry Brilliant was just appointed the head of the Google Foundation, and so he decided that he would support -- he would support Cameron's work. And the way he decided to support that work was by shipping over 50,000 shipping containers of Google snacks.
עכשיו החדשות הטובות בקשר לאדריכלים למען האנושות הן שהם בעצם הקבוצה הכי מדהימה. הם יצרו תחרות עיצוב כדי להגיע להמצאה לפתרונות דיור רפואי, פתרונות למרפאות, באפריקה, והיתה להם תחרות עיצוב. עכשיו הדבר הנפלא הוא, לארי בריליאנט בדיוק מונה לראש קרן גוגל, אז הוא החליט שהוא יתמוך -- הוא יתמוך בעבודה של קמרון. והדרך בה הוא החליט לתמוך בעבודה היה על ידי שליחת 50,000 קונטיינרים של חטיפי גוגל.
(Laughter)
(צחוק)
So I want to show you some prototypes. The U.N. -- you know, they took 20 years just to add a flap to a tent, but I think we have some more exciting things. This is a home made entirely out of Fruit Roll-Ups.
אז אני רוצה להראות לכם כמה אבות טיפוס. האו"ם -- אתם יודעים, לקח להם 20 שנה רק להוסיף דלת לאוהל, אבל אני חושב שיש לנו דברים קצת יותר מרגשים. זה בית שנעשה כולו מעוגיות פירות.
(Laughter)
(צחוק)
(Applause)
(מחיאות כפיים)
And those roll-up cookies coated with white chocolate. And the really wonderful thing about this is, when you're done, well -- you can eat it. But the thing that I'm really, really excited about is this incredible granola house.
והעוגיות האלה מצופות בשוקולד לבן. והדבר הבאמת נפלא בזה הוא, כשאתם מסיימים, ובכן -- אתם יכולים לאכול אותו. אבל הדבר שאני באמת, באמת מתרגש ממנו הוא בית הגרנולה המדהים.
(Laughter)
(צחוק)
And the granola house has a special Sun Chip roof to collect water and recycle it. And it's -- well, on this side it has regular Sour Patch Kids and Gummy Bears to let in the light.
ולבית הגרנולה יש גג שמש מיוחד לאיסוף מים ולמחזר אותם. והוא -- ובכן, בצד הזה יש לו סוכריות חמוצות וסוכריות גומי להכניס את האור.
(Laughter)
(צחוק)
But on this side, it has sugary Gummy Bears, to diffuse the light more slightly. And we -- we wanted just to show you what this might look like in situ.
אבל בצד הזה, יש לו סוכריות גומי מסוכרות, כדי לפזר את האור קצת יותר. ואנחנו -- רצינו רק להראות לכם איך זה יכול להראות במיקום.
(Laughter)
(צחוק)
(Applause)
(מחיאות כפיים)
So, Einstein -- Einstein, tell me -- what's your favorite song? No, I said what's your favorite song? No, I said what's your favorite song? "Free Bird."
אז, איינשטיין -- איינשטיין, תגיד לי -- מה השיר האהוב עליך? לא, אמרתי מה השיר האהוב עליך? לא, אמרתי מה השיר האהוב עליך? "ציפור חופשיה."
(Laughter)
(צחוק)
(Applause)
(מחיאות כפיים)
OK, so, Einstein, what's your favorite singing group? Could you say that again? What's your favorite singing group? OK, one more time -- I'm just going to give you a little help. Your favorite singing group -- it's Diana Ross and the --
אוקיי, אז, אינשטיין, מי הלהקה האהובה עליך? תוכל להגיד זאת שוב? מה הלהקה האהובה עליך? אקיי, שוב -- אני אעזור לך קצת. הלהקה האהובה עליך היא -- זו דיאנה רוס וה --
Audience: Supremes!
קהל: סופרימס!
Tom Reilly: Exactly.
טום ריילי: מעולה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Could we have the sound up on the laptop, please?
האם אתם יכולים להפעיל את הקול בלפטופ, בבקשה?
(Laughter)
(צחוק)
"Free Bird" kind of reminds me that if you -- if you listen to "Free Bird" backwards, this is what you might hear.
"ציפור חופשיה" מזכירה לי שאתם -- אם תקשיבו ל"ציפור חופשיה" אחורנית, זה מה שאולי תשמעו.
Computer: Satan. Satan. Satan. Satan. Satan. Satan. Satan. TR: Now it's a little hard to hear the whole message, so I wanted to --
מחשב: שטן, שטן, שטן, שטן. שטן, שטן, שטן. ט.ר: עכשיו זה קצת קשה לשמוע את כל המסר, אז רציתי --
(Laughter)
(צחוק)
so I wanted to help you a little bit.
אז רציתי לעזור לכם קצת.
Computer: My sweet Satan. Dan Dennett worships Satan. Buy "The Purpose-Driven Life," or Satan will take your soul.
מחשב: שטן חמוד שלי. דן דנט סוגד לשטן. תקנו את "החיים מונעי המשמעות," או שהשטן יקח את נשמתכם.
(Laughter)
(צחוק)
TR: So, we've talked a lot about global warming, but, you know, as Jill said, it sounds kind of nice -- good weather in the wintertime, and New York City. And as Jay Walker pointed out, that is just not scary enough. So Al, I actually think I'm rather good at branding. So I've tried to figure out a good design process to come up with a new term to replace "global warming."
ט.ר: אז, דיברנו הרבה על ההתחממות הגלובלית, אבל, אתם יודעים, כמו שג'יל אמרה, זה נשמע כזה נחמד -- מזג אויר טוב בחורף, בניו יורק. וכמו שג'יי ווקר אמר, זה לא מספיק מפחיד. אז אל, אני באמת חושב שאני טוב במיתוג. אז ניסיתי לחשוב על תהליך עיצובי טוב כדי להגיע למושג חדש כדי להחליף את "התחממות גלובלית."
So we started with Babel Fish. We put in global warming. And then we decided that we'd change it from English to Dutch -- into "Het globale Verwarmen." From Dutch to [Korean], into "Hordahordaneecheewa."
אז התחלתי עם דג בבל. מכניסים התחממות גלובלית. ואז מחליטים שנשנה את זה מאנגלית להולנדית -- ל "Het globale Verwarmen." מהולנדים לסינית, ל "Hordahordaneecheewa."
(Laughter)
(צחוק)
[Korean] to Portuguese: Aquecer-se Global. Then Portuguese to Pig Latin.
מסינית לפורטוגזית: Aquecer-se Global. ואז פורטוגזית לשפת היפוך העיצורים.
(Laughter)
(צחוק)
Aquecer-se ucked-fay. And then finally back into the English, which is, we're totally fucked.
Aquecer-se ucked-fay. ואז לבסוף חזרה לאנגלית, שזה, אנחנו דפוקים לגמרי.
(Laughter)
(צחוק)
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Now I don't know about you, but Michael Shermer talked about the willingness for human beings -- evolutionarily, they're designed to see patterns in things. For example, in cheese sandwiches. Now can you look at that carefully and see if you see the Virgin Mary? I tried to make it a little bit clearer.
עכשיו אני לא יודע בקשר אליכם, אבל מייקל שרמר דיבר על הרצון של אנשים -- אבולוציונית, הם מתוכננים לראות תבניות בדברים. לדוגמה, בסנדביץ' גבינה. עכשיו אתם יכולים להביט בזה ולראות אם אתם יכולים לראות את הבתולה מריה? ניסיתי לעשות את זה קצת יותר ברור.
(Laughter)
(צחוק)
Is it the Virgin Mary? Or is it Mena Trott?
האם זו הבתולה מריה? או שזו מנה טרוט?
So, I talked to Josh Prince-Ramus about the convention center and the conferences. It's getting awfully big. It's getting just a little bit too big. It's bursting at the seams here a little bit. So we tried to come up with a program -- how we could remake this structure to better accommodate TED. So first of all we decided --
אז, דיברתי עם ג'וש פרינס-ראמוס על מרכז הכנסים והכנסים. זה נעשה מאוד גדול. זה נעשה קצת גדול מדי. זה פורץ בתפרים פה קצת. אז ניסינו להגיע לתוכנית -- איך נוכל להתאים את המבנה הזה קצת יותר טוב ל-TED. אז ראשית החלטנו --
(Laughter)
(צחוק)
that we needed about one-third bookstore, one-third Google cafe, about 20 percent registration, 80 percent luxury hotel, about five percent for restrooms. And then of course, we wanted to have the simulcast lounge, the lobby and the Steinbeck forum.
שאנחנו צריכים בערך שליש חנות ספרים, שליש גוגל-קפה, בערך 20 אחוז הרשמה, 80 אחוז מלון יוקרה, בערך חמישה אחוזים עבור בתי שימוש. ואז כמובן, רצינו שיהיה לנו טרקלין סימולקסט, הלובי ופורום סטיינבק.
Now let me show you how that literally translated into the design program. So first, one of the problems with Monterey is that if there is global warming and Greenland melts as you say, the ocean level is going to rise 20 feet and flood the hell out of the convention center. So we're going to build this new building on stilts. So we build this building on stilts, then up here --
עכשיו תנו לי להראות לכם איך זה מתרגם מילולית לתוכנית עיצוב. אז ראשית, אחת הבעיות עם מונטריי היא שיש התחממות גלובלית וגרינלנד נמסה כמו שאתם אומרים, גובה המים באוקיינוס עומדים לעלות ב 6 מטר ולהציף לעזאזל את מרכז הכנסים. אז אנחנו עומדים לבנות את הבניין הזה על קביים. אז אנחנו בונים את הבניין הזה על קביים, אז שם למעלה --
(Laughter)
(צחוק)
is where we're going to put the new Steinbeck auditorium.
זה המקום בו נשים את אודיטוריום סטיינבק.
(Laughter)
(צחוק)
And the wonderful thing about the new bookstore is, it's going to be shaped in a spiral that's organized by the Dewey Decimal System.
והדבר הנפלא בחנות הספרים החדשה הוא, היא עומדת להיות מעוצבת כספירלה ומאורגנת לפי שיטת דיואי.
(Laughter)
(צחוק)
Then we're going to make an escalator that helps you get up there. And finally, we're going to put the Marriott Hotel and the Portola Plaza on the top.
הם עמדו לעשות מדרגות נעות שעוזרות לנו להגיע לשם. ולבסוף, אנחנו עומדים לשים את מלון מריוט ואת פורטולה פלאזה מעל.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Now I don't know about you, but sometimes I have these images in my head of separated at birth. I don't know about you, but when I see Aubrey de Grey, I immediately go to Gandalf the Grey.
עכשיו אני לא יודע לגביכם, אבל לפעמים יש לי את התמונות האלה בראש של הופרדו בלידתם. אני לא יודע לגביכם, אבל כשאני רואה את אוברי דה גריי, אני מייד הולך לגאנדלף האפור.
(Laughter)
(צחוק)
OK. Now, we've heard, of course, that we're all soldiers here. So what I'd really, really like you to do now is, pick up your white piece of paper. Does everybody have their white piece of paper? And I want you to get out a pen, and I want you to write a terrorist note.
אוקיי, עכשיו, שמעתי, כמובן, שכולנו חיילים כאן. אז מה שאני באמת, באמת הייתי רוצה שתעשו עכשיו, זה להרים את פיסת הנייר הלבנה שלכם. לכולם יש את פיסות הנייר שלכם? ואני רוצה שתוציאו עט, ואני רוצה שתכתבו מכתב טרוריסטי.
(Laughter)
(צחוק)
If we put up the ELMO for a moment -- if we put up the ELMO, then we'll get, you know, I'll give you a model that you can work from, OK?
אם נשים את ה"אלמו" לרגע -- אם נשים את ה "אלמו", אז תקבלו, אתם יודעים, אני אתן לכם מודל שאתם תוכלו לעבוד איתו, אוקיי?
(Laughter)
(צחוק)
And then I want you to fold that note into a paper airplane. And once you've folded it into a paper airplane, I want you to take some anthrax --
ואז הייתי רוצה שתקפלו את הפתק הזה למטוס נייר. וברגע שקיפלתם אותו למטוס נייר, אני רוצה שתקחו קצת אנטרקס --
(Laughter)
(צחוק)
and I want you to put that in the paper airplane. And then I want you to throw it on Jim Young.
ואני רוצה שתשימו את זה בתוך מטוס הנייר. ואז אני רוצה שתזרקו אותו על ג'ים יאנג.
(Laughter)
(צחוק)
Luckily, I was the recipient of the TED Prize this year. And I wanted to see -- I want to dedicate this film to my father, Homer. OK.
למזלי, הייתי המקבל של פרס TED השנה. ורציתי שתראו -- אני רוצה להקדיש את הסרט הזה לאבי, הומר. אוקיי.
Now this film isn't really hard enough, so I wanted to make it a little bit harder. So I'm going to try and do this while reciting pi.
עכשיו הסרט הזה לא ממש חזק מספיק, אז רציתי לעשות אותו קשה יותר. אז אני עומד לנסות לעשות את זה תוך כדי דיקלום פאי.
(Laughter)
(צחוק)
3.1415, 2657, 753, 8567, 24972 -- -- 85871, 25871, 3928, 5657, 2592, 5624.
3.1415, 2657, 753, 8567, 24972 -- -- 85871, 25871, 3928, 5657, 2592, 5624.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Can we cue the music please?
אפשר להתחיל את המוזיקה בבקשה?
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Now I wanted to use this talk to talk about global warming a little bit. Back in 1968, you can see that the mountain range of Brokeback Mountain was covered in 151 inches of snow pack. Parenthetically, over there on the slopes, I did want to show you that black men ski.
עכשיו רציתי להשתמש בהרצה הזו כדי לדבר קצת על ההתחממות הגלובלית. עוד ב-1968, אתם יכולים לראות שרכס ההרים של ברוקבק היה מכוסה ב 3.8 מטר של שלג. במאמר מוסגר, שם על המדרונות האלה, רציתי להראות לכם שגברים שחורים עושים סקי.
(Laughter)
(צחוק)
But over the years, 10 years later, the snow packs eroded, and, if you notice, the trees have started turning yellow. The water level of the lake has started drying up. A few years later, there's no snow left at all. And all the trees have turned brown. This year, unfortunately the lakebed's turned into an absolute cracked dry bed. And I fear, if we do nothing for our planet, in 20 years, it's going to look like this.
אבל במשך השנים, 10 שנים מאוחר יותר, שכבות השלג נשחקו, ואם תשימו לב, העצים התחילו להצהיב. רמת המים באגם התחילה להתייבש. כמה שנים מאוחר יותר, לא נשאר שלג בכלל. וכל העצים הפכו לחומים. השנה, לצערנו תחתית האגם הפכה לרצועה יבשה לחלוטין וסדוקה. ואני מפחד, שאם לא נעשה משהו עם הכוכב שלנו, בעוד 20 שנה, הוא יראה ככה.
(Laughter)
(צחוק)
Mr. Vice President, I wish I knew how to quit you.
אדוני סגן הנשיא, הלוואי והייתי יודע איך להוציא אותך מהראש.
(Laughter)
(צחוק)
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Thank you very much.
תודה רבה לכם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)