Something happened in the early morning hours of May 2nd, 2000, that had a profound effect on the way our society operates. Ironically, hardly anyone noticed at the time. The change was silent, imperceptible, unless you knew exactly what to look for. On that morning, U.S. President Bill Clinton ordered that a special switch be thrown in the orbiting satellites of the Global Positioning System. Instantaneously, every civilian GPS receiver around the globe went from errors the size of a football field to errors the size of a small room.
È successa una cosa, nelle prime ore del mattino del 2 maggio 2000, che ha avuto un effetto profondo sul modo di operare della nostra società. Ironicamente, all'epoca è stato a malapena notato. Il cambiamento è stato silenzioso, impercettibile, finché non si è saputo esattamente cosa cercare. Quel mattino, il presidente degli Stati Uniti Bill Clinton ha ordinato l'accensione del Global Positioning System nei satelliti in orbita. Instantaneamente, tutti i ricevitori GPS della terra sono passati dalo sbagliare le dimensioni di un campo da football a sbagliare le misure di una piccola stanza.
It's hard to overstate the effect that this change in accuracy has had on us. Before this switch was thrown, we didn't have in-car navigation systems giving turn-by-turn directions, because back then, GPS couldn't tell you what block you were on, let alone what street.
È difficile esagerare l'effetto che questo cambiamento nel grado di precisione ha avuto su di noi. Prima dell'accensione, non avevamo i sistemi di navigazione nelle auto con indicazioni precise, perché all'epoca il GPS non riusciva a dire in che quartiere vi trovavate, figuriamoci la strada.
For geolocation, accuracy matters, and things have only improved over the last 10 years. With more base stations, more ground stations, better receivers and better algorithms, GPS can now not only tell you what street you are on, but what part of the street.
Per la geolocalizzazione la precisione è importante, e le cose sono migliorate solo negli ultimi 10 anni. Con maggiori postazioni, maggiori postazioni a terra, migliori ricevitori e algoritmi, il GPS ora non solo può dirvi in che strada siete ma in quale punto della strada.
This level of accuracy has unleashed a firestorm of innovation. In fact, many of you navigated here today with the help of your TomTom or your smartphone. Paper maps are becoming obsolete.
Il livello di precisione ha dato origine a una rivoluzione dell'innovazione. Infatti, molti di voi oggi sono arrivati qui con l'aiuto del navigatore Tom Tom sul cellulare. La mappe di carta stanno diventando obsolete.
But we now stand on the verge of another revolution in geolocation accuracy. What if I told you that the two-meter positioning that our current cell phones and our TomToms give us is pathetic compared to what we could be getting? For some time now, it's been known that if you pay attention to the carrier phase of the GPS signal, and if you have an Internet connection, then you can go from meter level to centimeter level, even millimeter-level positioning.
Ma siamo ora sull'orlo di un'altra rivoluzione nella precisione della geolocalizzazione. E se vi dicessi che il margine di precisione di 2 metri dell'attuale sistema di posizionamento dei cellulari e del TomTom fosse patetico rispetto a quello che potremmo avere? Da un po' di tempo ormai si sa che prestando attenzione alla fase portante del segnale GPS e se avete una connessione Internet, potete passare da una precisione di posizionamento al metro ad una precisione al centimetro, perfino al millimetro.
So why don't we have this capability on our phones? Only, I believe, for a lack of imagination. Manufacturers haven't built this carrier phase technique into their cheap GPS chips because they're not sure what the general public would do with geolocation so accurate that you could pinpoint the wrinkles in the palm of your hand. But you and I and other innovators, we can see the potential in this next leap in accuracy. Imagine, for example, an augmented reality app that overlays a virtual world to millimeter-level precision on top of the physical world. I could build for you a structure up here in 3D, millimeter accurate, that only you could see, or my friends at home.
Allora perché non abbiamo questa capacità nei telefoni? Credo sia solo per mancanza di immaginazione. I produttori non hanno costruito questa tecnica della fase portante nei loro chip economici dei GPS perché non sono sicuri di cosa se ne farebbe la gente comune di una geolocalizzazione così precisa da individuare una piega nel palmo di una mano. Ma voi, io e altri innovatori riusciamo a vedere il potenziale del prossimo balzo nella precisione. Immaginate per esempio una app di realtà aumentata che sovrapponga un mondo virtuale con una precisione millimetrica al di sopra del mondo fisico. Potrei costruirvi qui sopra una struttura in 3D, con precisione millimetrica, che potreste vedere solo voi, o i miei amici a casa.
So this level of positioning, this is what we're looking for, and I believe that, within the next few years, I predict, that this kind of hyper-precise, carrier phase-based positioning will become cheap and ubiquitous, and the consequences will be fantastic.
Questo livello di posizionamento, questo è quello che stiamo cercando e, nel giro di qualche anno, prevedo che questo tipo di iper-precisione del posizionamento basata sulla fase portante diventerà economica e onnipresente, e le conseguenze saranno fantastiche.
The Holy Grail, of course, is the GPS dot. Do you remember the movie "The Da Vinci Code?" Here's Professor Langdon examining a GPS dot, which his accomplice tells him is a tracking device accurate within two feet anywhere on the globe, but we know that in the world of nonfiction, the GPS dot is impossible, right? For one thing, GPS doesn't work indoors, and for another, they don't make devices quite this small, especially when those devices have to relay their measurements back over a network.
Il Santo Graal, ovviamente, è il mini-ricevitore GPS. Vi ricordate il film "Il Codice Da Vinci"? Qui il Professor Langdon esamina un mini-ricevitore GPS che la sua complice dice essere un sistema di tracciamento accurato con un errore di 60 cm, ma sappiamo che nel mondo reale, quel mini-ricevitore GPS è impossibile, giusto? Per un motivo: il GPS non funziona al chiuso. E per un altro motivo, non esistono dispositivi così piccoli, in particolare quando questi apparecchi devono affidare le misure ad una rete.
Well, these objections were perfectly reasonable a few years ago, but things have changed. There's been a strong trend toward miniaturization, better sensitivity, so much so that, a few years ago, a GPS tracking device looked like this clunky box to the left of the keys. Compare that with the device released just months ago that's now packaged into something the size of a key fob, and if you take a look at the state of the art for a complete GPS receiver, which is only a centimeter on a side and more sensitive than ever, you realize that the GPS dot will soon move from fiction to nonfiction.
Queste obiezioni erano assolutamente ragionevoli qualche anno fa, ma le cose sono cambiate. C'è stata una forte tendenza alla miniaturizzazione, ad una migliore sensibilità, così tanto che qualche anno fa, un apparecchio di tracciamento GPS aveva l'aspetto di questa scatoletta a sinistra delle chiavi. Confrontate questo con gli apparecchi usciti solo qualche mese fa che sono ora racchiusi nella dimensione di una chiavetta e se guardate all'ultima generazione di ricevitore GPS completo, della dimensione di 1 cm di lato e più sensibile che mai, vi rendete conto che il mini-ricevitore GPS passerà ben presto dalla finzione alla realtà.
Imagine what we could do with a world full of GPS dots. It's not just that you'll never lose your wallet or your keys anymore, or your child when you're at Disneyland. You'll buy GPS dots in bulk, and you'll stick them on everything you own worth more than a few tens of dollars.
Immaginate cosa potremmo fare con un mondo pieno di questi ricevitori GPS. Non solo non perderete più il portafogli o le chiavi o vostro figlio a Disneyland. Comprerete mini-ricevitori GPS in grandi quantitativi e li attaccherete su tutto ciò che possedete che valga più di 10 dollari.
I couldn't find my shoes one recent morning, and, as usual, had to ask my wife if she had seen them. But I shouldn't have to bother my wife with that kind of triviality. I should be able to ask my house where my shoes are. (Laughter)
Una mattina non riuscivo più a trovare le scarpe, e, come al solito, ho dovuto chiedere a mia moglie se le avesse viste. Ma non dovrei disturbare mia moglie con questo tipo di banalità. Dovrei essere in grado di chiedere alla mia casa dove sono le mie scarpe. (Risate)
Those of you who have made the switch to Gmail, remember how refreshing it was to go from organizing all of your email to simply searching it. The GPS dot will do the same for our possessions.
Chi di voi è passato a Gmail ricorda quanto fosse piacevole passare dall'organizzare tutte le email alla semplice ricerca. Il mini-ricevitore GPS farà lo stesso con gli oggetti che possediamo.
Now, of course, there is a flip side to the GPS dot. I was in my office some months back and got a telephone call. The woman on the other end of the line, we'll call her Carol, was panicked. Apparently, an ex-boyfriend of Carol's from California had found her in Texas and was following her around. So you might ask at this point why she's calling you. Well, so did I. But it turned out there was a technical twist to Carol's case. Every time her ex-boyfriend would show up, at the most improbable times and the most improbable locations, he was carrying an open laptop, and over time Carol realized that he had planted a GPS tracking device on her car, so she was calling me for help to disable it.
Ovviamente c'è un rovescio della medaglia del mini-ricevitore GPS. Ero in ufficio qualche mese fa e ho ricevuto una telefonata. La donna dall'altro lato, chiamiamola Carol, era nel panico. Apparentemente, un ex fidanzato della California l'aveva trovata in Texas e la stava seguendo. Potreste chiedervi a quel punto perché stesse chiamando me. Bene, me lo sono chiesto anch'io. Ma si è scoperto che c'era un inaspettato risvolto tecnico nel caso di Carol. Ogni volta che il suo ex-fidanzato saltava fuori, nei momenti più improbabili e nelle località più improbabili, portava con sé un laptop aperto, e con il tempo Carol si è resa conto che aveva installato un apparecchio di tracciamento GPS nella sua auto, quindi chiamava me per farlo disabilitare.
"Well, you should go to a good mechanic and have him look at your car," I said.
"Beh, dovrebbe andare da un buon meccanico e fare dare un'occhiata alla macchina", le ho detto.
"I already have," she told me. "He didn't see anything obvious, and he said he'd have to take the car apart piece by piece."
"L'ho già fatto", mi ha detto. "Non ha trovato niente e ha detto che avrebbe dovuto smontare la macchina pezzo per pezzo."
"Well then, you'd better go to the police," I said.
"Allora è meglio che vada dalla polizia", le ho detto.
"I already have," she replied. "They're not sure this rises to the level of harassment, and they're not set up technically to find the device."
"Già fatto", mi ha risposto. "Non sono sicuri che si possa qualificare come molestia e non sono sicuri di essere tecnicamente capaci di trovare l'apparecchio."
"Okay, what about the FBI?"
"Ok, e cosa ne dice dell'FBI?"
"I've talked to them too, and same story."
"Ho parlato anche con loro, stessa storia."
We then talked about her coming to my lab and us performing a radio sweep of her car, but I wasn't even sure that would work, given that some of these devices are configured to only transmit when they're inside safe zones or when the car is moving.
Allora abbiamo deciso che sarebbe venuta in laboratorio e le avremmo fatto una perlustrazione radio della macchina, ma non ero sicuro che avrebbe funzionato, dato che alcuni di questi apparecchi sono configurati solo per trasmettere quando sono in zone sicure o quando l'auto è in movimento.
So, there we were. Carol isn't the first, and certainly won't be the last, to find herself in this kind of fearsome environment, worrisome situation caused by GPS tracking.
Quindi eccoci qui. Carol non è la prima, e certamente non sarà l'ultima, a trovarsi in questo tipo di situazione spaventosa e preoccupante causata da un sistema di tracciamento GPS.
In fact, as I looked into her case, I discovered to my surprise that it's not clearly illegal for you or me to put a tracking device on someone else's car. The Supreme Court ruled last month that a policeman has to get a warrant if he wants to do prolonged tracking, but the law isn't clear about civilians doing this to one another, so it's not just Big Brother we have to worry about, but Big Neighbor. (Laughter)
Infatti, analizzando il suo caso ho scoperto a mia gran sorpresa che non è chiaramente illegale per nessuno di noi mettere un apparecchio di tracciamento sulla macchina di qualcun altro. La Corte Suprema ha decretato il mese scorso che un poliziotto deve ottenere un mandato se vuole fare un tracciamento prolungato, ma la legge non chiarisce cosa possano fare i civili tra di loro, quindi non dobbiamo preoccuparci solo del Grande Fratello, anche del Grande Vicino. (Risate)
There is one alternative that Carol could have taken, very effective. It's called the Wave Bubble. It's an open-source GPS jammer, developed by Limor Fried, a graduate student at MIT, and Limor calls it "a tool for reclaiming our personal space." With a flip of the switch you create a bubble around you within which GPS signals can't reside. They get drowned out by the bubble. And Limor designed this, in part, because, like Carol, she felt threatened by GPS tracking. Then she posted her design to the web, and if you don't have time to build your own, you can buy one. Chinese manufacturers now sell thousands of nearly identical devices on the Internet.
C'è un'alternativa a cui Carol avrebbe potuto rivolgersi, in maniera efficace. Si chiama Wave Bubble. È un disturbatore di frequenze GPS open source, sviluppato da Limor Fried, un neolaureato all'MIT. Limor lo chiama "uno strumento per recuperare il proprio spazio personale." Con un colpetto all'interruttore create una bolla intorno a voi in cui rimane intrappolato il segnale GPS. Rimane annegato nella bolla. E Limor lo ha progettato in parte perché, come Carol, si sentiva minacciato dal tracciamento GPS. Poi ha pubblicato il suo progetto sul web, e se non avete tempo per costruirvene uno, lo potete comprare. I produttori cinesi vendono su Internet migliaia di apparecchi quasi identici.
So you might be thinking, the Wave Bubble sounds great. I should have one. Might come in handy if somebody ever puts a tracking device on my car. But you should be aware that its use is very much illegal in the United States. And why is that? Well, because it's not a bubble at all. Its jamming signals don't stop at the edge of your personal space or at the edge of your car. They go on to jam innocent GPS receivers for miles around you. (Laughter)
Potreste pensare che la Wave Bubble sia fantastica. Dovrei possederne una. Potrebbe tornare utile se qualcuno mettesse un apparecchio di tracciamento sulla mia auto. Ma dovreste essere consapevoli che il suo uso è assolutamente illegale negli Stati Uniti. E perché? Perché non è affatto una bolla. Il disturbo del segnale non si ferma al limite del vostro spazio personale o al limite della vostra auto. Continua a disturbare innocenti ricevitori GPS per chilometri tutto intorno. (Risate)
Now, if you're Carol or Limor, or someone who feels threatened by GPS tracking, it might not feel wrong to turn on a Wave Bubble, but in fact, the results can be disastrous. Imagine, for example, you're the captain of a cruise ship trying to make your way through a thick fog and some passenger in the back turns on a Wave Bubble. All of a sudden your GPS readout goes blank, and now it's just you and the fog and whatever you can pull off the radar system if you remember how to work it. They -- in fact, they don't update or upkeep lighthouses anymore, and LORAN, the only backup to GPS, was discontinued last year.
Se siete Carol o Limor, o qualcuno che si sente minacciato dal tracciamento GPS, potrebbe non essere sbagliato optare per la Wave Bubble, ma di fatto, i risultati possono essere disastrosi. Immaginate per esempio di essere il capitano di una nave da crociera che cerca di farsi strada nella nebbia fitta e alcuni passeggeri a bordo accendono la Wave Bubble. Improvvisamente il vostro lettore GPS viene oscurato e ora ci siete solo voi e la nebbia e qualunque cosa riusciate a intercettare dal sistema radar se vi ricordate come funziona. In realtà non vengono più fatti aggiornamenti o manutenzione dei fari, e LORAN, l'unica alternativa al GPS è stata sospesa l'anno scorso.
Our modern society has a special relationship with GPS. We're almost blindly reliant on it. It's built deeply into our systems and infrastructure. Some call it "the invisible utility." So, turning on a Wave Bubble might not just cause inconvenience. It might be deadly.
La nostra società moderna ha una relazione speciale con il GPS. Ci affidiamo quasi ciecamente al GPS. È profondamente basato sui nostri sistemi e infrastrutture. Qualcuno lo chiama "l'utilità invisibile". Quindi optare per una Wave Bubble potrebbe non solo causare qualche inconveniente, potrebbe essere letale.
But as it turns out, for purposes of protecting your privacy at the expense of general GPS reliability, there's something even more potent and more subversive than a Wave Bubble, and that is a GPS spoofer.
Ma in realtà allo scopo di proteggere la vostra privacy a spese dell'affidabilità generale del GPS, c'è una cosa ancora più potente e più sovversiva di Wave Bubble, ed è il GPS spoofer.
The idea behind the GPS spoofer is simple. Instead of jamming the GPS signals, you fake them. You imitate them, and if you do it right, the device you're attacking doesn't even know it's being spoofed.
L'idea alla base del GPS spoofer è semplice. Invece di disturbare i segnali GPS, li si falsifica. Li si imita, e se lo si fa correttamente, l'apparecchio che state attaccando non sa neanche di essere stato raggirato.
So let me show you how this works. In any GPS receiver, there's a peak inside that corresponds to the authentic signals. These three red dots represent the tracking points that try to keep themselves centered on that peak. But if you send in a fake GPS signal, another peak pops up, and if you can get these two peaks perfectly aligned, the tracking points can't tell the difference, and they get hijacked by the stronger counterfeit signal, with the authentic peak getting forced off. At this point, the game is over. The fake signals now completely control this GPS receiver.
Vi faccio vedere come funziona. In qualunque ricevitore GPS, c'è un picco all'interno che corresponde al segnale autentico. Questi tre puntini rossi rappresentano i punti di tracciamento che cercano di mantenersi centrali sul picco. Ma se mandate un falso segnale GPS, salta fuori un altro picco, e se riuscite ad allineare perfettamente questi due picchi, i punti di tracciamento non riescono a distinguerli e vengono dirottati sul segnale contraffatto e più potente, con il picco autentico che viene estromesso. A questo punto il gioco è fatto. Il falso segnale ora controlla completamente il ricevitore GPS.
So is this really possible? Can someone really manipulate the timing and positioning of a GPS receiver just like that, with a spoofer? Well, the short answer is yes. The key is that civil GPS signals are completely open. They have no encryption. They have no authentication. They're wide open, vulnerable to a kind of spoofing attack. Even so, up until very recently, nobody worried about GPS spoofers. People figured that it would be too complex or too expensive for some hacker to build one.
Tutto questo è realmente possibile? Qualcuno può realmente manipolare il tempo e il posizionamento di un ricevitore GPS in questo modo, con un raggiro? In breve, la risposta è sì. La chiave è che i segnali GPS civili sono completamente aperti. Non c'è nessun tipo di criptaggio, nessun tipo di autenticazione. Sono completamente aperti, vulnerabili ad un qualunque raggiro. Eppure, fino a qualche tempo fa, nessuno si preoccupava degli spoofer GPS. Si pensava che per un hacker sarebbe stato troppo complesso o troppo costoso farlo.
But I, and a friend of mine from graduate school, we didn't see it that way. We knew it wasn't going to be so hard, and we wanted to be the first to build one so we could get out in front of the problem and help protect against GPS spoofing. I remember vividly the week it all came together. We built it at my home, which means that I got a little extra help from my three-year-old son Ramon. Here's Ramon — (Laughter) — looking for a little attention from Dad that week. At first, the spoofer was just a jumble of cables and computers, though we eventually got it packaged into a small box.
Ma io e un amico di università non la vedevamo in quel modo. Sapevamo che sarebbe stato difficile, e volevamo essere i primi a costruirne uno per poter portare alla luce il problema e aiutare a proteggere contro la falsificazione dei GPS. Ricordo chiaramente la settimana in cui ce l'abbiamo fatta. Lo abbiamo costruito a casa, il che significa che mi ha aiutato un po' mio figlio Ramon di 3 anni. Ecco Ramon -- (Risate) -- in cerca di un po' di attenzione da parte di papà quella settimana. All'inizio, il falsificatore era solo un groviglio di cavi e computer, anche se alla fine lo abbiamo inserito in una piccola scatola.
Now, the Dr. Frankenstein moment, when the spoofer finally came alive and I glimpsed its awful potential, came late one night when I tested the spoofer against my iPhone. Let me show you some actual footage from that very first experiment. I had come to completely trust this little blue dot and its reassuring blue halo. They seemed to speak to me. They'd say, "Here you are. Here you are." (Laughter) And "you can trust us." So something felt very wrong about the world. It was a sense, almost, of betrayal, when this little blue dot started at my house, and went running off toward the north leaving me behind. I wasn't moving. What I then saw in this little moving blue dot was the potential for chaos. I saw airplanes and ships veering off course, with the captain learning only too late that something was wrong. I saw the GPS-derived timing of the New York Stock Exchange being manipulated by hackers. You can scarcely imagine the kind of havoc you could cause if you knew what you were doing with a GPS spoofer.
Il momento alla Frankenstein quando lo spoofer finalmente ha preso vita e ho intravisto il suo terribile potenziale è arrivato una sera tardi quando l'ho provato sul mio iPhone. Vi mostro qualche scena di quel primo esperimento. Ero arrivato a fidarmi completamente di questo puntino blu e di questo alone rassicurante. Sembrava che mi parlasse. Diceva: "Eccoti qui. Eccoti qui." (Risate) E: "Ti puoi fidare." Qualcosa nel mondo non andava proprio per il verso giusto. Era quasi una sensazione di tradimento, quando questo puntino blu è partito da casa mia, e ha cominciato a dirigersi verso nord senza di me. Io non mi muovevo. Quello che poi ho visto in questo puntino blu era il potenziale del caos. Ho visto aerei e navi allontanarsi con il capitano che si accorge solo troppo tardi che qualcosa non va. Ho visto l'ora del New York Stock Exchange calcolata dal GPS manipolata dagli hacker. Potete a malapena immaginare che tipo di distruzione potreste provocare se sapeste cosa state facendo con uno spoofer GPS.
There is, though, one redeeming feature of the GPS spoofer. It's the ultimate weapon against an invasion of GPS dots. Imagine, for example, you're being tracked. Well, you can play the tracker for a fool, pretending to be at work when you're really on vacation. Or, if you're Carol, you could lure your ex-boyfriend into some empty parking lot where the police are waiting for him.
Eppure ci sono dei pregi in uno spoofer GPS. È l'arma definitiva contro l'invasione dei mini-ricevitori GPS. Immaginate, per esempio, di essere tracciati. Potete raggirare chi vi traccia facendo finta di essere al lavoro quando invece siete in vacanza. O, se siete Carol, potreste attrarre il vostro ex-fidanzato in un qualche parcheggio vuoto in cui la polizia lo aspetta.
So I'm fascinated by this conflict, a looming conflict, between privacy on the one hand and the need for a clean radio spectrum on the other. We simply cannot tolerate GPS jammers and spoofers, and yet, given the lack of effective legal means for protecting our privacy from the GPS dot, can you really blame people for wanting to turn them on, for wanting to use them?
Sono affascinato da questo conflitto imminente tra la privacy da una parte e la necessità di uno spettro radio pulito dall'altra. Semplicemente non possiamo tollerare i jammer e gli spoofer GPS, eppure, data la mancanza di efficaci mezzi legali per proteggere la nostra privacy dai mini-ricevitori GPS, si può veramente incolpare la gente di volerli accendere, per volerli usare?
I hold out hope that we'll be able to reconcile this conflict with some sort of, some yet uninvented technology. But meanwhile, grab some popcorn, because things are going to get interesting.
Sono ottimista che saremo in grado di conciliare questo conflitto con una teconologia che non abbiamo ancora inventato. Ma nel frattempo, prendete un po' di popcorn, perché la cosa si fa interessante.
Within the next few years, many of you will be the proud owner of a GPS dot. Maybe you'll have a whole bag full of them. You'll never lose track of your things again. The GPS dot will fundamentally reorder your life. But will you be able to resist the temptation to track your fellow man? Or will you be able to resist the temptation to turn on a GPS spoofer or a Wave Bubble to protect your own privacy?
Entro qualche anno molti di voi saranno orgogliosi possessori di un mini-ricevitore GPS. Magari ne avrete una gran quantità. Non perderete più le vostre cose. Sostanzialmente il GPS metterà ordine nella vostra vita. Ma sarete in grado di resistere alla tentazione di tracciare il vostro compagno? Sarete in grado di resistere alla tentazione di accendere uno spoofer GPS o una Wave Bubble per proteggere la vostra privacy?
So, as usual, what we see just beyond the horizon is full of promise and peril. It'll be fascinating to see how this all turns out.
Come al solito quello che vediamo all'orizzonte è pieno di promesse e pericoli. Sarà affascinante vedere cosa succederà.
Thanks. (Applause)
Grazie. (Applausi)