الفكرة الأولى التي أود طرحها هي أننا كلنا كلنا نحب الموسيقى. إنها تعني الكثير لنا لكن الموسيقى تكون أكثر تأثيراً إذا قمت بعزفها بنفسك بدلاً من الاستماع إليها إذاً هذه هي فكرتي الأولى . ونحن جميعاً قد سمعنا بتأثير موزارت هذه الفكرة التي بدأت في الانتشار خلال الخمس أو العشر سنوات الأخيرة إنه عند الاستماع إلى الموسيقى أو عند العزف لطفلك فإن معدل ذكائه سيزيد بنسبة 10 ، 20 ، 30 بالمئة
The first idea I'd like to suggest is that we all love music a great deal. It means a lot to us. But music is even more powerful if you don't just listen to it, but you make it yourself. So, that's my first idea. And we all know about the Mozart effect -- the idea that's been around for the last five to 10 years -- that just by listening to music or by playing music to your baby [in utero], that it'll raise our IQ points 10, 20, 30 percent.
فكرة عظيمة لكنها ليست صحيحة إطلاقاً لذا لا يكفي أن تستمع إلى الموسيقي لابد من صنعها بطريقة ما وأنا أود أن أضيف أن الموضوع لا يتعلق فقط بعزف الموسيقى لكن كل شخص ، أي واحد منا ، أي شخص في العالم لديه القدرة على إبداع وأن يكون جزءا من الموسيقى بصورة أكتر حيوية وديناميكية وهذا هو الجزء الأساسي من عملي لذلك، قمنا ولفترة طويلة مع مختبر معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا لوسائل الإعلام كنا مهتمين بمجال يدعى الموسيقى النشطة ما هي كل الطرق الممكنة التي يمكننا أن نفكر فيها لكي نمكن كل شخص من خوض تجربة موسيقية ليس فقط الاستماع ، بل صنع الموسيقى
Great idea, but it doesn't work at all. So, you can't just listen to music, you have to make it somehow. And I'd add to that, that it's not just making it, but everybody, each of us, everybody in the world has the power to create and be part of music in a very dynamic way, and that's one of the main parts of my work. So, with the MIT Media Lab, for quite a while now, we've been engaged in a field called active music. What are all the possible ways that we can think of to get everybody in the middle of a musical experience, not just listening, but making music?
وبدأنا بعمل معدات لبعض المؤديين العظماء -- نطلق عليها "المعدات الخارقة" -- ليو يو ما ، بيتر جابريل ، برينس فرق الأوركسترا ، فرق الروك، معدات فيها جميع الحساسات وضعت بصورة صحيحة في المعدات، بحيث تعرف كل أداة منها كيف تُعزَف ويمكن فقط بتغيير وتفسير الأحاسيس أن أقوم بتحويل الكمان إلى صوت أو إلى أوركسترا كاملة أو إلى شيء لم يسمعه شخص من قبل
And we started by making instruments for some of the world's greatest performers -- we call these hyperinstruments -- for Yo-Yo Ma, Peter Gabriel, Prince, orchestras, rock bands. Instruments where they're all kinds of sensors built right into the instrument, so the instrument knows how it's being played. And just by changing the interpretation and the feeling, I can turn my cello into a voice, or into a whole orchestra, or into something that nobody has ever heard before.
عندما بدأنا عمل ذلك ، بدأت أفكر لماذا لا يمكننا صنع أدوات رائعة لأي شخص أشخاص ليسوا يو يو ماس أو برينسس؟ لذا قمنا بعمل سلسلة كاملة من الأدوات واحدة من أكبر المجموعات تدعى أوبرا الدماغ هي أوركسترا كاملة تتكون من 100 أداة كلها مصممة لأي شخص باستخدام مهارات طبيعية لذا ، يمكنك أن تقوم بلعب لعبة فيديو والقيام بعزف قطعة موسيقى استخدم لفتات جسدك وإيماءته للتحكم في كميات ضخمة من الصوت المس سطوح خاصة لعمل مقطوعات موسيقية ، استخدم صوتك لعمل جوقة كاملة وعندما قمنا بعمل أوبرا الدماغ دعونا الناس للحضور لتجربة هذه الأدوات والتعاون معنا للمساعدة في تطوير عمل أوبرا الدماغ قمنا بعمل جولات لفترة طويلة ، والآن أوبرا الدماغ موجودة بصورة دائمة في فيينا حيث قمنا بإنشاء متحف خاص بها
When we started making these, I started thinking, why can't we make wonderful instruments like that for everybody, people who aren't fantastic Yo-Yo Mas or Princes? So, we've made a whole series of instruments. One of the largest collections is called the Brain Opera. It's a whole orchestra of about 100 instruments, all designed for anybody to play using natural skill. So, you can play a video game, drive through a piece of music, use your body gesture to control huge masses of sound, touch a special surface to make melodies, use your voice to make a whole aura. And when we make the Brain Opera, we invite the public to come in, to try these instruments and then collaborate with us to help make each performance of the Brain Opera. We toured that for a long time. It is now permanently in Vienna, where we built a museum around it.
وهذا قاد لشيء ربما تعرفونه قيتار هيرو خرج من مختبرنا وابنتاي المراهقتان وأغلب طلاب المختبر هم اثبات حي أننا قمنا بعمل النوع الصحيح من الواجهات الناس حقا مهتمين بأن يكونوا جزء من مفطوعة موسيقية وإعادة عزفها مرة تلو مرة.
And that led to something which you probably do know. Guitar Hero came out of our lab, and my two teenage daughters and most of the students at the MIT Media Lab are proof that if you make the right kind of interface, people are really interested in being in the middle of a piece of music, and playing it over and over and over again.
إذا النموذج يعمل لكن هذا فقط قمة جبل الجليد لأن فكرتي الثانية أنه ليس كافيا أنك ترغب بعزف الموسيقى على أداة مثل غيتار هيرو والموسيقى شيء مرح ، لكنها أيضا تحويلية إنها مهمة جدا جدا الموسيقى يمكن أن تغير حياتك أكثر من أي شيء آخر يمكنها أن تغير طريقة تواصلك مع الآخرين يمكنها أن تغير جسدك ، عقلك ، لذا نحن نحاول أن نصل للمرحلة الثانية لكيفية مواصلة البناء على شيء مثل غيتار هيرو نحن مشاركون جدا بالتعليم . ولدينا مشروع طويل المدى اسمه لعبة السميفونية حيث قمنا بصنع جميع المعدات الجذابة لكن للأطفال ، لذا سيقع الأطفال في حب عزف الموسيقى وتأليفها سيرغبون في قضاء وقتهم في فعل ذلك، ومن ثم سيطلبون معرفة كيف تعمل هذه الأشياء، كيف يمكن عمل المزيد ، كيف نبتكرها، لذا عملنا معدات مضغوطة ، مثل هذه الأشكال للموسيقية التي تقيس الكهرباء في أصابعك اضرب الحشرات التي ستفيدك في الإيقاع -- انها تقوم بتجميع ايقاعك وقم بحب البطاطا الساخنة وعندها سترسل الايقاع إلى أصدقائك الذين سيقومون بتقليدك أو الاستجابة لما فعلته و حزمة برمجيات تدعى هايبر سكور والتي ستمكن أي شخص من استخدام الخطوط والألوان لعمل موسيقى متمرسة ومتطورة ، من السهل استخدامها ، لكن بمجرد استخدامه مرة واحدة يمكن الذهاب لأعمق من ذلك، موسيقى من أي نوع ، ومن ثم بضغطة زر، تتحول إلى نوتة موسيقية وبذا يمكن للموسيقيين أن يقوموا بعزف مقطوعاتك
So, the model works, but it's only the tip of the iceberg, because my second idea is that it's not enough just to want to make music in something like Guitar Hero. And music is very fun, but it's also transformative. It's very, very important. Music can change your life, more than almost anything. It can change the way you communicate with others, it can change your body, it can change your mind. So, we're trying to go to the next step of how you build on top of something like Guitar Hero. We are very involved in education. We have a long-term project called Toy Symphony, where we make all kinds of instruments that are also addictive, but for little kids, so the kids will fall in love with making music, want to spend their time doing it, and then will demand to know how it works, how to make more, how to create. So, we make squeezy instruments, like these Music Shapers that measure the electricity in your fingers, Beatbugs that let you tap in rhythms -- they gather your rhythm, and like hot potato, you send your rhythm to your friends, who then have to imitate or respond to what your doing -- and a software package called Hyperscore, which lets anybody use lines and color to make quite sophisticated music. Extremely easy to use, but once you use it, you can go quite deep -- music in any style. And then, by pressing a button, it turns into music notation so that live musicians can play your pieces.
لدينا تأتير جيد ، قوي ، حقيقي على الأطفال أناس كثر حول العالم يستخدمون هايبر سكور الآن ولذا صرنا مهتمين أكثر باستخدام هذا النوع من الابتكارات في سياق أوسع ، ولكل أنواع البشر الذين لا يملكون الفرصة لعمل الموسيقى لذا ، واحد من المجالات الواعدة التي نعمل عليها في المختبر هي الموسيقى , العقل والصحة كثير منك قد يكون سمع بكتاب أوليفر ساكس الجديد "ميوزيكفيليا" هو متوفر في المكتبات . إته كتاب عظيم إنه كتاب يستحق أن تقرأه إذا لم تقرأه من قبل وذكر تفاصيل حياته المهنية من النظر والبحث عن تأثير القوة الغير اعتيادية للموسيقى على حياة البشر في ظروف غير اعتيادية
We've had good enough, really, very powerful effects with kids around the world, and now people of all ages, using Hyperscore. So, we've gotten more and more interested in using these kinds of creative activities in a much broader context, for all kinds of people who don't usually have the opportunity to make music. So, one of the growing fields that we're working on at the Media Lab right now is music, mind and health. A lot of you have probably seen Oliver Sacks' wonderful new book called "Musicophilia". It's on sale in the bookstore. It's a great book. If you haven't seen it, it's worth reading. He's a pianist himself, and he details his whole career of looking at and observing incredibly powerful effects that music has had on peoples' lives in unusual situations.
لذا نحن نعرف، لوهلة أن الموسيقي هي آخر شيء يمكن للأشخاص الذين يعانون من مراحل الزهايمر المتأخرة أن يستجيبوا إليه ربما بعضكم انتبهوا لهذا الشيء مع أشخاص يحبونهم ربما تجد شخص لا يستطيع أن يتعرف على وجهه في المرآة ولا يستطيعون التحدث مع أشخاص من أسرته، لكن يمكنك أن تجد قطعة موسيقي بحيث هذا الشخص سيقفز من الكرسي وسيبدأ الغناء وبهذا يمكنك إعادة أجزاء من ذاكرة الناس وشخصياتهم الموسيقى هي أفضل طريقة لإعادة النطق للأشخاص الذين فقدوا القدرة على النطق نتيجة للصدمات والحركة للأشخاص الذين يعانون من مرض باركنسون إنها علاج ذو تأثير قوي للإحباط وانفصام الشخصية وأشياء أخرى كثيرة
So we know, for instance, that music is almost always the last thing that people with advanced Alzheimer's can still respond to. Maybe many of you have noticed this with loved ones, you can find somebody who can't recognize their face in the mirror, or can't tell anyone in their family, but you can still find a shard of music that that person will jump out of the chair and start singing. And with that you can bring back parts of people's memories and personalities. Music is the best way to restore speech to people who have lost it through strokes, movement to people with Parkinson's disease. It's very powerful for depression, schizophrenia, many, many things.
لذا نحن نعمل على فهم هذه المبادئ الأساسية ونقوم بعمل أنشطة تمكن الموسيقى من تحسين صحة الناس ونحن نفعل ذلك بعدة طرق. نحن نعمل مع عدة مستشفيات واحد منهم بالقرب من بوسطن. اسمه مستشفى تيوكسبري إنه مستشفى حكومي ، قبل عدة سنوات بدأنا العمل بهايبر سكور مع المرضى ذوي الإعاقات الحسية والعقلية أصبح هذا جزء رئيسي من العلاج في المستشفى لذا الجميع يصنعون ضوضاء من أجل العمل في نشاطات موسيقية انها نشاطات يبدو أنها تسرع عملية العلاج بأسرع صورة ممكنة وهي تجمع كل الناس في المستشفى مع بعض كنوع من المجتمع الموسيقي أود عرض فيديو قصير يظهر جزء من العمل قبل أن أواصل فيديو: انهم يتلاعبون بايقاعات بعضهم البعض انها تجربة حقيقية ، ليس فقط لتعلم كيفية العزف والاستماع للايقاعات لكن لتدريب ذاكرتك الموسيقية والعزف في مجموعة ليضعوا أيديهم على الموسيقى وتشكيلها بأنفسهم وتغييرها ليعيشوا التجربة معها، ليصنعوا موسيقاهم الخاصة لذا هايبر سكور يمكنك من البداية من الصفر بسرعة أي شخص يمكنه تجريب الموسيقى بطريقة معمقة نحن فقط بحاجة لصنع أدوات مختلفة
So, we're working on understanding those underlying principles and then building activities which will let music really improve people's health. And we do this in many ways. We work with many different hospitals. One of them is right near Boston, called Tewksbury Hospital. It's a long-term state hospital, where several years ago we started working with Hyperscore and patients with physical and mental disabilities. This has become a central part of the treatment at Tewksbury hospital, so everybody there clamors to work on musical activities. It's the activity that seems to accelerate people's treatment the most and it also brings the entire hospital together as a kind of musical community. I wanted to show you a quick video of some of this work before I go on. Video: They're manipulating each other's rhythms. It's a real experience, not only to learn how to play and listen to rhythms, but to train your musical memory and playing music in a group. To get their hands on music, to shape it themselves, change it, to experiment with it, to make their own music. So Hyperscore lets you start from scratch very quickly. Everybody can experience music in a profound way, we just have to make different tools.
الفكرة الثالثة التي أود مشاركتكم إياها هي الموسيقى المتناقضة لا أستطيع التعبير عن أفكاري بالكلمات ، إنها من أفضل طرقنا لعرض من نحن حقيقة ، أنا أحب التحدث ، ولكن رغم ذلك أنا أشعر بعصبية بشكل غريب عند الحديث أكثر من عزف الموسيقى إذا كنت هنا أعزف الكمان أو أتشارك موسيقاي معكم لكنت قادراً على عرض إظهار أشياء عن نفسي لا أستطيع التعبير عنها بالكلمات أشياء شخصية أكثر ، ربماا أشياء أكثر عمقاً
The third idea I want to share with you is that music, paradoxically, I think even more than words, is one of the very best ways we have of showing who we really are. I love giving talks, although strangely I feel more nervous giving talks than playing music. If I were here playing cello, or playing on a synth, or sharing my music with you, I'd be able to show things about myself that I can't tell you in words, more personal things, perhaps deeper things.
أنا أظن ان هذا حقيقي بالنسبة لنا، و أود عرض بعض الأمثلة لكيف أن الموسيقي هى أكثر الواجهات قوة التي نمتلكها لأنفسنا مع العالم الخارجي الأول هو مشروع مجنون حقا نقوم ببانئه حاليا اسمه دايث أند باور "الموت والقوى" وهي أوبرا كبيرة وهي واحد من أعظم أعمال الأوبرا في العالم الآن وتدور قصتها عن رجل غني ، ناجح ، قوي، يود أن يعيش للأبد لذا تخيل طريقة لتحميل نفسه في بيئته في سلسلة من الكتب في الحقيقة هذا الشخص أراد أن يعيش للأبد، وحمل نفسه في بيئته المغني الرئيسي يختفي في بداية الأوبرا و كل المنصة تصبح الشخصية الأساسية، إنها تصبح إرثه
I think that's true for many of us, and I want to give you two examples of how music is one of the most powerful interfaces we have, from ourselves to the outside world. The first is a really crazy project that we're building right now, called Death and the Powers. And it's a big opera, one of the larger opera projects going on in the world right now. And it's about a man, rich, successful, powerful, who wants to live forever. So, he figures out a way to download himself into his environment, actually into a series of books. So this guy wants to live forever, he downloads himself into his environment. The main singer disappears at the beginning of the opera and the entire stage becomes the main character. It becomes his legacy.
والأوبرا عن ما يمكننا أن نتشاركه، ماذا يمكننا أن نمرره للآخرين الناس الذين نحبهم، وما لا نستطيع كل كائن في الأوبرا يأتي حيا على شكل أداة موسيقية عملاقة كهذه الثريا. التي تحجز حيزا كبيرا من المنصة إنها تبدو كثريا لكنها في الحقيقة أداة موسيقية آلية كما تشاهدون في النموذج ، أوتار البيانو العملاقة كل وتر يتحكم فيه عنصر آلي صغير إما انحناء بسيط يلمس الأوتار، مراوح تداعب الأوتار إشارات صوتية تهز الأوتار. لدينا أيضا جيش من الروبوتات على المنصة هولاء الآليون هم من النوع الوسيط بين الشخصية الرئيسية ، سيمون باورز وعائلته. هناك سلسلة كاملة منه ، إنهم كالجوقة الإغريقية إنهم يرصدون الحركة. لقد صممنا هولاء الرجال الآليون مربعي الشكل والذين نختبرهم حاليا في ام اي تي اسمهم اوبرا بوتس. انهم يتبعون موسيقاي و بتتبعون الشخصيات. انهم أذكياء بما فيه الكفاية. نحن نأمل ألا يصطدموا ببعضهم البعض، وألا تنفجر من تلقاء نفسها وعندئذ يمكنهم من تلقاء نفسهم، عندما تفاجئهم ، أن يصطفوا بالطريقة التي تريد رغم أنهم مكعبو الشكل، لديهم الكثير من الهوية
And the opera is about what we can share, what we can pass on to others, to the people we love, and what we can't. Every object in the opera comes alive and is a gigantic music instrument, like this chandelier. It takes up the whole stage. It looks like a chandelier, but it's actually a robotic music instrument. So, as you can see in this prototype, gigantic piano strings, each string is controlled with a little robotic element -- either little bows that stroke the strings, propellers that tickle the strings, acoustic signals that vibrate the strings. We also have an army of robots on stage. These robots are the kind of the intermediary between the main character, Simon Powers, and his family. There are a whole series of them, kind of like a Greek chorus. They observe the action. We've designed these square robots that we're testing right now at MIT called OperaBots. These OperaBots follow my music. They follow the characters. They're smart enough, we hope, not to bump into each other. They go off on their own. And then they can also, when you snap, line up exactly the way you'd like to. Even though they're cubes, they actually have a lot of personality.
أكبر قطعة هي سستم " النظام" وهي سلسلة من الكتب كل كتاب منها عبارة عن روبوت. لذا عندما يتحركون جميعا ، ينتجون أصواتا جميعا وعندما نضعهم جميعا مع بعضهم ، يتحولون إلى حوائط والتي لها شخصية سيمون باورز ، لذا اختفى لكن كل البيئة الموجودة تصبح هذا الشخص هذه الطريقة التي اختارها ليقدم نفسه الكتب أيضا تحوي شاشات مسطحة ، هذا كله عرض وها هو باريتون جيمس العظيم يدخل في النظام هذا هو العرض الأولي هذا العرض في موناكو، سبتمبر 2009، في حالة جاءتكم فرصة للذهاب فكرة أخرى مع هذا المشروع، هذا هو الشاب الذي يقوم ببناء إرثه بصورة غير طبيعية من خلال الموسيقى والبيئة لكن نحن نعمل على جعل ذلك متاحاً من خلال الانترنت والمساحات العامة كطريقة لكل واحد منا لاستخدام الموسيقى وصور من حياتنا لعمل إرثنا الخاص أو إرث شخص نحبه لذا بدلا من الأوبرا العملاقة" قراند أوبرا" هذه الأوبرا ستتحول إلى إلى ما نفكر فيه كأوبرا شخصية
The largest set piece in the opera is called The System. It's a series of books. Every single book is robotic, so they all move, they all make sound, and when you put them all together, they turn into these walls, which have the gesture and the personality of Simon Powers. So he's disappeared, but the whole physical environment becomes this person. This is how he's chosen to represent himself. The books also have high-packed LEDs on the spines. So it's all display. And here's the great baritone James Maddalena as he enters The System. This is a sneak preview. This premieres in Monaco -- it's in September 2009. If by any chance you can't make it, another idea with this project -- here's this guy building his legacy through this very unusual form, through music and through the environment. But we're also making this available both online and in public spaces, as a way of each of us to use music and images from our lives to make our own legacy or to make a legacy of someone we love. So instead of being grand opera, this opera will turn into what we're thinking of as personal opera.
وإذا كنت ستقوم بعمل أوبرا شخصية ، فماذا عن أدوات وأجهزة شخصية كل ما قمت بعرضه لكم -- سواء كان الكمان الخارق ليو يو ما أو أداة النفخ لطفل -- هذه الأدوات تبقى كما هي وتظل قيمة لفئة معينة من الشخص أو الموهوب أو الطفل لكن ماذا إذا قمنا بعمل أداة قابلة للتحور على حسب طريقة تصرفي الشخصي, على حسب طريقة عمل يدي على حسب ما أقوم به بمهارة شديدة، وعلى حسب ما لا أقوم به بمهارة؟ أنا أعتقد أن هذا هو مستقبل الواجهة, هذا هو مستقبل الموسيقى ومستقبل الأدوات
And, if you're going to make a personal opera, what about a personal instrument? Everything I've shown you so far -- whether it's a hyper-cello for Yo-Yo Ma or squeezy toy for a child -- the instruments stayed the same and are valuable for a certain class of person: a virtuoso, a child. But what if I could make an instrument that could be adapted to the way I personally behave, to the way my hands work, to what I do very skillfully, perhaps, to what I don't do so skillfully? I think that this is the future of interface, it's the future of music, the future of instruments.
وأود دعوة شخصين مميزين للمنصة حتى أتمكن من إعطاء مثال لكيف ستبدو الأجهزة الشخصية لذا ، يمكنكم التصفيق لآدم بولنجير طالب الدكتوراه من معهد ماسوتشستس ودان السي. دان شكرا لتيد وبومبارديل فلكسجيت ، دان معنا هنا اليوم قادم من تيوكسبري ، هو مفيم في المستشفى هذه أبعد مسافة قطعها من المستشفى ، أنا أؤكد ذلك لأنه كان متحمسا لرؤيتكم ومقابلتكم اليوم ويريكم موسيقاه لذا، بادئ ذي بدء، هل تود أن تقول مرحبا للجميع وتعرفهم بنفسك؟
And I'd like now to invite two very special people on the stage, so that I can give you an example of what personal instruments might be like. So, can you give a hand to Adam Boulanger, Ph.D. student from the MIT Media Lab, and Dan Ellsey. Dan, thanks to TED and to Bombardier Flexjet, Dan is here with us today all the way from Tewksbury. He's a resident at Tewksbury Hospital. This is by far the farthest he's strayed from Tewksbury Hospital, I can tell you that, because he's motivated to meet with you today and show you his own music. So, first of all, Dan, do you want to say hi to everyone and tell everyone who you are?
دان السي: مرحبا. اسمي دان السي. عمري 34 سنة .أعاني من شلل دماغي كنت دائما محبا للموسيقى وأنا أشعر بالحماس لتوصيل موسيقاي الخاصة بالبرنامج الجديد
Dan Ellsey: Hello. My name is Dan Ellsey. I am 34 years old and I have cerebral palsy. I have always loved music and I am excited to be able to conduct my own music with this new software.
تود ماكوفر: ونحن متحمسين لوجودك هنا، دان.(تصفيق)
Tod Machover: And we're really excited to have you here, really Dan. (Applause)
نحن التقينا مات قبل 3 سنوات ونصف عندما بدأنا العمل في المستشفى، كل من قابلناه هناك كان رائعا يعزف موسيقى رائعة. دان لم يعزف قبل ذلك واتضح أنه كان رائعا بحق في ذلك. انه مؤلف بالفطرة و خجول جدا أيضاً لذا . اتضح انه مؤلف بارع وخلال السنوات الأخيرة كان متعاون ثابت معنا. قام بتأليف الكثير من المقطوعات الموسيقية قام بعمل أسطواناته الخاصة. في الحقيقة إنه معروف في منطقة بوسطن يرشد الناس في المستشفى والأطفال لكيفية عمل موسيقاهم الخاصة وسأجعل آدم يتحدث إليكم. آدم طالب دكتوراة في ام اي تي، خبير موسيقي تقني وطبي. وآدم ودان أصبحا متعاونين متقاربين ما كان يقوم بعمله آدم خلال الفترة السابقة ليس فقط جعل دان يقوم بعمل قطعه الموسيقية بسهولة لكن كيف يقوم بعزف فطعه باستخدام هذا النوع من الأجهزة الشخصية لذا ، أنتم تودون مشاهدة القليل عن كيفية عمل هؤلاء الشباب؟
So we met Dan about three years ago, three and a half years ago, when we started working at Tewksbury. Everybody we met there was fantastic, did fantastic music. Dan had never made music before, and it turned out he was really fantastic at it. He's a born composer. He's very shy, too. So, turned out he's a fantastic composer, and over the last few years has been a constant collaborator of ours. He has made many, many pieces. He makes his own CDs. Actually, he is quite well known in the Boston area -- mentors people at the hospital and children, locally, in how to make their own music. And I'll let Adam tell you. So, Adam is a Ph.D. student at MIT, an expert in music technology and medicine. And Adam and Dan have become close collaborators. What Adam's been working on for this last period is not only how to have Dan be able easily to make his own pieces, but how he can perform his piece using this kind of personal instrument. So, you want to say a little bit about how you guys work?
آدم بولنجير: نعم ، آدم وأنا دخلنا في مناقشة عن عمل تيوكسبري وكان حقيقة عن دان وكيف أنه شخص معبر وهو ذكي ومبدع. هذا يبدو من وجهه في تنفسه، في عينيه. كيف لا يمكنه ان يعزف قطعه الموسيقية؟ هذه مسئوليتنا ولا معنى لها
Adam Boulanger: Yes. So, Tod and I entered into a discussion following the Tewksbury work and it was really about how Dan is an expressive person, and he's an intelligent and creative person. And it's in his face, it's in his breathing, it's in his eyes. How come he can't perform one of his pieces of music? That's our responsibility, and it doesn't make sense.
لذا بدأنا تطوير تقنية تمكنه مع فارق بسيط بدقة ، بالتحكم على الرغم من إعاقته الجسدية، أن يكون قادراً على عزف قطعه الموسيقية لذا ، المعالجات والتقنية أساسا، أولا نحن احتجنا لهندسة الحل، لذا، أنتم تعرفون نحن نملك كاميرا حرارية، تنظر إلى مؤشر للأشعة تحت الحمراء نحن اتبعنا طريقة لتشبيهه والتعبير عنه كالتي كان يستخدمها مع أداة التحكم في الكلام وكان هذا في الحقيقة أقل الأجزاء إثارة في العمل , أنتم تعلمون عملية التصميم. نحن كنا بحاجة لمدخلات، تتبع متواصل في البرمجيات سننظر إلى الأشكال التي يقوم بصنعها
So we started developing a technology that will allow him with nuance, with precision, with control, and despite his physical disability, to be able to do that, to be able to perform his piece of music. So, the process and the technology -- basically, first we needed an engineering solution. So, you know, we have a FireWire camera, it looked at an infrared pointer. We went with the type of gesture metaphor that Dan was already used to with his speaking controller. And this was actually the least interesting part of the work, you know, the design process. We needed an input; we needed continuous tracking; in the software, we look at the types of shapes he's making.
لكن، كان الجانب الأكثر إثارة من العمل بعد الجزء الهندسي عندما كنا نقوم بالترميز على كتف دان في المستشفى على نطاق واسع محاولين تخيل ، كما تعلمون، كيف يتحرك دان؟ ماهي أفضل حركة تعبر عنه؟ أنتم تعلمون ماهو التشبيه له للحصول على أداء ماهو نوع الأشياء التي كان يجدها مهمة للتحكم والنقل في القطعة الموسيقية كل العناصر كانت ملائمة، وحقيقة التقنية التي قمنا بتمديدها لتلائم دان فقط و ، أنتم تعلمون، أنا أظن أن هذا تحول في المفاهيم، ليس تقنياتنا هي التي توفر الدخول ، إنها تسمح لنا بالقيام بعمل مبدع لكن ماذا عن التعبير، ماذا عن اللحظة التي يوصل فيها الفنان قطعته الموسيقية؟ أنتم تعلمون، هل تسمح لنا التقنيات بالتعبير؟ هل توفر لنا التعليمات للقيام بذلك؟و ، أنتم تعلمون ، أن علاقة الشخص في التعبير تفتقر إلى الطبقة التقنية، لذا أنتم تعلمون مع دان نحن احتجنا إلى عملية تصميم جديدة ، عملية هندسية جديدة لتقوم بفرز حركاته وطريقة تعبيره لتسمح له بالعزف وهذا هو ما لدينا اليوم
But, then was the really interesting aspect of the work, following the engineering part, where, basically, we're coding over Dan's shoulder at the hospital extensively to figure out, you know, how does Dan move? What's useful to him as an expressive motion? You know, what's his metaphor for performance? What types of things does he find important to control and convey in a piece of music? So all the parameter fitting, and really the technology was stretched at that point to fit just Dan. And, you know, I think this is a perspective shift. It's not that our technologies -- they provide access, they allow us to create pieces of creative work. But what about expression? What about that moment when an artist delivers that piece of work? You know, do our technologies allow us to express? Do they provide structure for us to do that? And, you know, that's a personal relationship to expression that is lacking in the technological sphere. So, you know, with Dan, we needed a new design process, a new engineering process to sort of discover his movement and his path to expression that allow him to perform. And so that's what we'll do today.
تي ام: دعنا نقوم بذلك، دان هل تود إخبار الجميع عن ماذا ستقوم بعزفه الآن؟
TM: So let's do it. So Dan do you want to tell everyone about what you're going to play now?
دي اي:إنها "ماي ايقل سونق" أغنية صقري تي ام: إذا سيقوم دان بعزف مقطوعة يسميها" ماي إيقل سونق" في الحقيقة هذة نقاط عن هذه المقطوعة إنها مؤلفة بالكامل بواسطة دان باستخدام هايبر سكور لذا يمكنه استخدام متتبعه للأشعة تحت الحمراء ليذهب مباشرة لهايبر سكور إنه سريع بصورة مدهشة إنه في الحقيقة أسرع مني أنا
DE: This is "My Eagle Song." TM: So Dan is going to play a piece of his, called "My Eagle Song". In fact, this is the score for Dan's piece, completely composed by Dan in Hyperscore. So he can use his infrared tracker to go directly into Hyperscore. He's incredibly fast at it, too, faster than I am, in fact.
ضحك
(Laughter)
تي ام: وهو مزاجي أيضا لذا يمكنه الذهاب إلى هايبر سكور. أنت تبدأ بعمل أنغام وإيقاع هو يستطيع وضع هذه الأشياء في أي مكان يريده بالضبط كل واحدة منها تأخذ لونا، تذهب إلى شاشة التأليف ترسم الخطوط، تضع كل شيء في مكانه، بالنظر إلى هايبر سكور انتم تستطيعون رؤية مكان المقاطع هذا الشيء ربما يستمر لفترة ، يتغير، يصير مجنونا وفي النهاية تحصل على شيء عظيم في النهاية
TM: He's really modest, too. So he can go in Hyperscore. You start out by making melodies and rhythms. He can place those exactly where he wants. Each one gets a color. He goes back into the composition window, draws the lines, places everything the way he wants to. Looking at the Hyperscore, you can see it also, you can see where the sections are, something might continue for a while, change, get really crazy and then end up with a big bang at the end.
هذه هي الطريقة التي نقوم فيها بعمل المقطوعة وآدم يقول نحن نبحث بعد ذلك عن أفضل طريقة ليقوم بعزف مقطوعته الكاميرا ستنظر إليه تقوم بتحليل حركاته ستمكنه من إظهار كل ما يود إظهاره في الموسيقى وأنتم سوف تلاحظون عرض بصري على الشاشة طلبنا من إحد الطلاب أن ينظر إلى ما تقوم الكاميرا بقياسه لكن بدلا من أن نقوم بعمل ذلك حرفيا بعرض ما تتبعه الكاميرا حرفيا, نحن نقوم بتحويل ذلك إلى صور تتعقب الحركات الأساسية وكيفية تحليلها
So that's the way he made his piece, and as Adam says, we then figured out the best way to have him perform his piece. It's going to be looked at by this camera, analyze his movements, it's going to let Dan bring out all the different aspects of his music that he wants to. And you're also going to notice a visual on the screen. We asked one of our students to look at what the camera is measuring. But instead of making it very literal, showing you exactly the camera tracing, we turned it into a graphic that shows you the basic movement, and shows the way it's being analyzed.
أنا أظن أن هذا يعطي فهم لكيفية استخراج الحركة مما يقوم دان بعمله، لكن أعتقد أن هذا سيريكم إذا كنتم تنظرون لحركة دان هذا عندما يقوم دان بعزف الموسيقى، حركاته هادفة ودقيقة جدا منضبطة جدا وأيضا جميلة جدا إذا عند الاستماع إلى هذه القطعة الموسيقية. كما ذكرت سابقاً أهم شيء هو أن الموسيقى عظيمة وستريكم من هو دان إذاُ هل نحن جاهزون يا آدم؟
I think it gives an understanding of how we're picking out movement from what Dan's doing, but I think it will also show you, if you look at that movement, that when Dan makes music, his motions are very purposeful, very precise, very disciplined and they're also very beautiful. So, in hearing this piece, as I mentioned before, the most important thing is the music's great, and it'll show you who Dan is. So, are we ready Adam?
أجل
AB: Yeah.
تود: حسنا ، الآن سيقوم دان بعزف مقطوعته "أغنية لصقري" من أجلكم (تصفيق)
TM: OK, now Dan will play his piece "My Eagle Song" for you. (Applause)
تي ام:برافو (تصفيق)
TM: Bravo. (Applause)