At age four, I found a garden, living underneath the kitchen floor. It was hiding behind leftover patches of linoleum on the worn-out floor my mother was having removed. The workman was busy when the garden caught my attention. My eyes became glued to the patterns of embroidered roses blooming across my childhood landscape. I saw them and felt a sense of joy and adventure. This excitement felt like a feeling to go forward into something I knew nothing about. My passion and connection to garden started at that exact moment.
Dört yaşındayken, mutfağın zemini altında yaşayan bir bahçe buldum. Annemin kaldırttığı muşamba parçalarının altında, eskimiş zeminin üzerinde saklanıyordu. Bahçe dikkatimi çektiğinde işçi başka bir şey ile meşguldu. Gözlerim nakış gibi işlenmiş güllerin çocukluğumun manzarasında açan desenlerine kitlenmişti. Onları görünce bir neşe ve macera duygusu kapladı. Bu heyecan hakkında hiçbir şey bilmediğim bir yere gidiyormuşum gibi hissettirdi. Bahçelere olan tutkum ve bağım işte tam o an başladı.
When spring arrived, I ran so fast through the house, speeding ahead of my mother's voice. I pulled on my red corduroy jumper and my grey plaid wool hat before my mother could get her jacket on. I catapulted out of the front screen door and threw myself on a fresh carpet of grass. Excited, I bounced to my feet and flipped three more cartwheels before landing by her side. Mother dear was in the garden busy breaking up the soil, and I sat beside her, playing with mud pies in the flower bed. When her work was done, she rewarded me with an ice-cold glass of bittersweet lemonade and then lined my shoes with sprigs of mint to cool off my feet.
Bahar geldiğinde eve doğru annemin sesinden bile daha hızlı koştum. Daha annem ceketini bile giyemeden, kırmızı çizgili kadife kazağımı ve gri ekoseli yün şapkamı giydim. Ön cam kapıdan fırlayıp kendimi taze çimlerin üzerine attım. Heyecanla tekrar doğruldum ve annemin yanına uzanmadan önce üç perende daha attım. Canım annem bahçede toprağı kazmakla meşguldü ve yanına oturup çiçeklerin yanındaki çamurla oynadım. Annemin işi bittiğinde beni buz gibi ve mayhoş bir limonatayla ödüllendirdi ve sonra ayaklarım serinlesin diye ayakkabılarımı nane dallarıyla astarladı.
My mother cooked with the colors and textures of her garden.
Annem bahçesinin renk
She baked yams and squash and heirloom tomatoes and carrots. She fed love to a generation of people with purple hull peas and greens. It seems that during my childhood, the blooms from my mother's gardens have healed all the way from her halo to the roots on the soles of our feet. In our last conversation before her death, she encouraged me to go anywhere in the world that would make me happy.
ve dokularıyla yemek pişirirdi. Tatlı patateslerle su kabaklarını ve domateslerle havuçları pişirirdi. Nesiller boyu insanları mor yapraklı bezelye ve yeşilliklerle ve sevgiyle besledi. Görünüşe bakılırsa, çocukluğumdaki annemin bahçesindeki tomurcuklar onun halesinden ayaklarımızın altındaki köklere uzanmışlardı. Ölümünden önceki son konuşmamızda, beni dünyada mutlu edecek herhangi bir yere gitmem konusunda cesaretlendirdi.
Since then, I have planted her gardens through art installations throughout the world, in countries of the people that I meet. Now they are lining parks and courtyards, painted on walls and even in blighted lots off the street. If you were in Berlin, Germany, you would have seen my garden at Stilwerk Design Center, where rosemary and lavender, hydrangea and lemon balm trailed up the glass elevators to all six floors. In 2009, I planted "Philosophers Garden," a garden mural, blooming at the historic Frederick Douglass High School in Memphis, Tennessee. This school’s garden fed an entire community and was honored by Eleanor Roosevelt during the Great Depression. Again, in 2011, I planted at Court Square Park -- six entry gardens with 80 varieties of deliciously fragrant floribunda and hybrid tea roses.
O zamandan beri, dünyanın dört bir yanında, sanat enstalasyonları aracılığı ile tanıştığım insanların ülkelerinde bahçelerini ektim. Şimdi park ve avluları süslüyor, duvarlarda ve hatta çürümüş arsaları kaplıyorlar. Berlin, Almanya'da olsaydınız Stilwerk Tasarım Merkezi'ni, biberiye ve lavanta, ortanca ve melisaların cam asansörlerden yukarı altı kat boyunca sardığını görürdünüz. 2009'da, Memphis Tennessee'deki tarihi Frederick Douglass Lisesi'nde "Filozofların Bahçesi" adında bir bahçe freski ektim. Okulun bahçesi, Büyük Buhran zamanında buradaki tüm topluluğu beslemiş ve Elenor Roosevelt tarafından da onurlandırılmıştır. Yine 2011'de Court Square Park'ta da ekim yaptım; altı giriş bahçesi, mis kokulu yediveren ve hibrit çay güllerinin 80 çeşidinden oluşan.
Gardening has taught me that planting and growing a garden is the same process as creating our lives. This process of creation begins in the spring, when you break up the soil and start anew. Then it's time to clear out the dead leaves, debris and roots of the winter. The gardener must then make sure that a good disposition and the proper nutrients are correctly mixed in the soil. Then it's important to aerate the topsoil and leave it loosely packed on the surface. You won't get those beautiful blooms in life until you first do the work just right. When our gardens are balanced with care, we can harvest the beauty of living a life of grace.
Bahçıvanlık bana, bahçe ekmenin ve yetiştirmenin, hayatımızı şekillendirmekle aynı süreç olduğunu öğretti. Bu yaratma süreci ilkbaharda toprağı belleyip yeniyerek başlar. Sonra ölü yaprakları, taş kalıntılarını ve kışın köklerini temizleme zamanı gelir. Bahçıvan daha sonra doğru bir dağılımla doğru besinin toprağa doğru bir şekilde karıştırıldığından emin olmalıdır. Sonra en üstteki toprağı havalandırmak önemlidir, yüzeyde gevşek bir hâlde bırakmak gerekir. Yapılması gerekenleri doğru bir şekilde yapmadan hayattaki o güzel çiçek açan tomurcukları elde edemeyiz. Bahçeleremizin özenle dengelendiğinde inayet dolu bir yaşamın güzelliğini hasat edebiliriz
In the forests, when trees realize through their roots that another tree is sick, they will send a portion of their nutrients to that tree to help them to heal. They never think about what will happen to them or feel vulnerable when they do. When a tree is dying, it releases all of its nutrients to other trees that need it the most. Below the surface, we are all connected by our roots and sharing nutrients with each other. It's only when we come together that we can honestly grow. It's the same for humans in the garden of hardship. In this garden, when the caterpillar transforms into a chrysalis, this involves some struggle. But it's a challenge with a purpose. Without this painful fight to break free from the confines of the cocoon, the newly formed butterfly can't strengthen its wings. Without the battle, the butterfly dies without ever taking flight.
Ormanlarda ağaçlar, bir başka ağacın hasta olduğunu kökleri aracılığıyla öğrendiğinde kendi besinlerinin bir kısmını o ağaca iyileşsin diye gönderir. Kendilerine ne olacağını düşünmeden ya da düşündüklerinde zayıf hissetmeden. Bir ağaç ölürken kendi besininin tamamını ona en çok ihtiyacı olan diğer ağaçlara verir. Yüzeyin altında hepimiz köklerimizle birbirimize bağlıyız ve birbirimizle besinlerimizi paylaşıyoruz. Yalnızca biraraya geldiğimizde gerçekten büyüyebiliriz. Zorluklar bahçesindeki insanlar için de bu aynıdır. Bu bahçede, bir tırtıl bir krizalite dönüştüğünde bir çaba vardır. Bu çaba, amacı olan bir mücadele. Bu sancılı kavga olmadan, kozanın kabuğundan kurtulmak ve yeni oluşmuş bir kelebek olarak kanatlarını güçlendirmek mümkün değil. Mücade olmadan, kelebek uçamadan ölür.
My life's work is to illustrate how to integrate human connectivity into the garden. Gardens are full of magical wisdom for this transformation. Mother Nature is creative energy waiting to be born. Gardens are a mirror that cast their own reflection into our waking lives.
Hayatımın işi beşeri bağların bahçelere nasıl entegre edilebileceğini göstermek. Bahçeler bu değişim için olan büyülü irfanla doludur. Doğa ana doğmayı bekleyen yaratıcı enerjidir. Bahçeler de uyanan hayatlarımıza kendi yansımalarını aksettiriren aynalardır.
So nurture your talents and strengths while you appreciate all you've been given. Remain humble to healing. And maintain compassion for others. Cultivate your garden for giving and plant those seeds for the future. The garden is the world living deep inside of you.
Yeteneklerinizi ve güçlü yanlarınızı besleyin, bir yandan da size bahşedilenlere minnet duyun. İyileşmeye karşı mütevazi kalın. Ve başkalarına karşı şefkatli olmaya devam edin. Vermek için bahçenizi besleyin ve bu tohumları gelecek için ekin. Bahçe içinizde derinde yaşayan dünyadır.
Thank you.
Teşekkür ederim.
(Applause)
(Alkış)
(Cheers)
(Tebrik nidaları)
(Applause)
(Alkış)