So in college, I was a government major, which means I had to write a lot of papers. Now, when a normal student writes a paper, they might spread the work out a little like this. So, you know --
Az egyetemen politológiát tanultam, ami azt jelenti, hogy rengeteg beadandót írtam. Egy normális hallgató, ha beadandót ír, valahogy így osztja be az idejét. Hogy, tudjátok…
(Laughter)
(Nevetés)
you get started maybe a little slowly, but you get enough done in the first week that, with some heavier days later on, everything gets done, things stay civil.
kicsit komótosan indul, de pont eleget elvégez az első héten, hogy a vége felé, néhány húzós nap után, mindennel elkészül, nincs fejetlenség.
(Laughter)
(Nevetés)
And I would want to do that like that. That would be the plan. I would have it all ready to go, but then, actually, the paper would come along, and then I would kind of do this.
És én is így akartam csinálni. Ez volt mindig a terv. Mindent összekészítettem, de akkor, amikor tényleg neki kellett volna feküdni, valahogy ez lett a vége.
(Laughter)
(Nevetés)
And that would happen every single paper.
És így ment ez minden egyes beadandóval.
But then came my 90-page senior thesis, a paper you're supposed to spend a year on. And I knew for a paper like that, my normal work flow was not an option. It was way too big a project. So I planned things out, and I decided I kind of had to go something like this. This is how the year would go. So I'd start off light, and I'd bump it up in the middle months, and then at the end, I would kick it up into high gear just like a little staircase. How hard could it be to walk up the stairs? No big deal, right?
De akkor jött a 90 oldalas szakdolgozat, olyan dolgozat, amin egy évig kellene dolgozni. Tudtam, hogy egy ilyen beadandónál a normális munkamódszerem nem működhet. Túl nagy hozzá a feladat. Úgyhogy jól kiterveltem, és arra jutottam, hogy valahogy így kéne csinálni. Így telik majd el az év. Komótosan kezdem, a középső hónapokban kicsit rákapcsolok, és a végén rendesen beletaposok a gázba. Olyan, mint egy kis lépcső. Mennyire lehet nagy meló felmenni a lépcsőn? Nem nagy ügy, igaz?
But then, the funniest thing happened. Those first few months? They came and went, and I couldn't quite do stuff. So we had an awesome new revised plan.
De aztán nagyon fura dolog történt. Azok az első hónapok? Nyomtalanul eltűntek, és nem csináltam közben semmit. Kidolgoztam az új, átdolgozott tervet.
(Laughter)
(Nevetés)
And then --
És aztán…
(Laughter)
(Nevetés)
But then those middle months actually went by, and I didn't really write words, and so we were here. And then two months turned into one month, which turned into two weeks. And one day I woke up with three days until the deadline, still not having written a word, and so I did the only thing I could: I wrote 90 pages over 72 hours, pulling not one but two all-nighters -- humans are not supposed to pull two all-nighters -- sprinted across campus, dove in slow motion, and got it in just at the deadline.
De aztán azok a középső hónapok is elteltek, és bele sem fogtam az írásba, úgyhogy hirtelen itt tartottunk. Aztán a két hónapból egy hónap lett, és abból két hét. Egy nap arra ébredtem, hogy három nap múlva határidő, és még mindig semmit se írtam, úgyhogy nem volt mit tenni: megírtam 90 oldalt 72 óra alatt, mind a két éjszakát ébren töltve – az emberek nem bírnak egymás után kétszer éjszakázni – átrohantam a kampuszon, lassított felvételben vetődtem, és még épp időben leadtam.
I thought that was the end of everything. But a week later I get a call, and it's the school. And they say, "Is this Tim Urban?" And I say, "Yeah." And they say, "We need to talk about your thesis." And I say, "OK." And they say, "It's the best one we've ever seen."
És azt hittem, ezzel vége a dolognak. De egy hét múlva felhívtak, az egyetemről kerestek. Azt mondták: "Tim Urbant keresem!" Én meg: "Én vagyok." Mire ők: "Beszélnünk kell a szakdolgozatáról." És én: "Oké." Azt mondták: "Ez a legjobb, amit valaha is láttunk."
(Laughter)
(Nevetés)
(Applause)
(Taps)
That did not happen.
Ez nem történt meg.
(Laughter)
(Nevetés)
It was a very, very bad thesis.
Nagyon, nagyon rossz szakdolgozat volt.
(Laughter)
(Nevetés)
I just wanted to enjoy that one moment when all of you thought, "This guy is amazing!"
Csak ki akartam élvezni a pillanatot, amikor mind azt hiszitek: "Ez a fickó szenzációs!"
(Laughter)
(Nevetés)
No, no, it was very, very bad. Anyway, today I'm a writer-blogger guy. I write the blog Wait But Why. And a couple of years ago, I decided to write about procrastination. My behavior has always perplexed the non-procrastinators around me, and I wanted to explain to the non-procrastinators of the world what goes on in the heads of procrastinators, and why we are the way we are. Now, I had a hypothesis that the brains of procrastinators were actually different than the brains of other people. And to test this, I found an MRI lab that actually let me scan both my brain and the brain of a proven non-procrastinator, so I could compare them. I actually brought them here to show you today. I want you to take a look carefully to see if you can notice a difference. I know that if you're not a trained brain expert, it's not that obvious, but just take a look, OK? So here's the brain of a non-procrastinator.
Nagyon, nagyon rossz dolgozat volt. Akárhogy is, ma blogíró vagyok. A "Várj, De Miért?" blogot írom. És pár évvel ezelőtt úgy döntöttem, hogy írok a halogatásról. A viselkedésem mindig összezavarta a nem-halogató ismerőseimet, és el akartam magyarázni a világ nem-halogatóinak, hogy mi zajlik a halogatók fejében, és miért olyanok, amilyenek. Az elméletem szerint a halogatók agya ténylegesen másmilyen, mint a többiek agya. Hogy tesztelni tudjam, kerestem egy MR labort, ahol beolvashattam az agyamat, és egy igazoltan nem-halogatóét, hogy össze tudjam hasonlítani. El is hoztam a képeket megmutatni. Szeretném, ha alaposan megnéznétek, láttok-e a különbséget. Tudom, hogy aki nem képzett agytudós, annak nem egyértelmű, de azért próbáljuk meg! Ez itt a nem-halogató agya.
(Laughter)
(Nevetés)
Now ... here's my brain.
Na most… ez az én agyam.
(Laughter)
(Nevetés)
There is a difference. Both brains have a Rational Decision-Maker in them, but the procrastinator's brain also has an Instant Gratification Monkey. Now, what does this mean for the procrastinator? Well, it means everything's fine until this happens.
Van különbség. Mindkét agyban lakik egy Józan Döntéshozó, de a halogató agyában van egy Élvhajhász Kismajom is. Mit jelent ez a halogató szempontjából? Azt jelenti, minden a legnagyobb rendben, egészen eddig:
[This is a perfect time to get some work done.] [Nope!]
[Itt az idő dolgozni kicsit!] [Na neee!]
So the Rational Decision-Maker will make the rational decision to do something productive, but the Monkey doesn't like that plan, so he actually takes the wheel, and he says, "Actually, let's read the entire Wikipedia page of the Nancy Kerrigan/ Tonya Harding scandal, because I just remembered that that happened.
A Józan Döntéshozó meghoz egy józan döntést, hogy valami hasznosat csinál, de a Kismajomnak nem tetszik az ötlet, úgyhogy átveszi a kormányt, és azt mondja: "Inkább olvassuk el, mit ír a Wikipedia a Nancy Kerrigan-Tonya Harding botrányról, mert most jutott eszembe, hogy volt olyan.
(Laughter)
(Nevetés)
Then --
Aztán…
(Laughter)
(Nevetés)
Then we're going to go over to the fridge, to see if there's anything new in there since 10 minutes ago. After that, we're going to go on a YouTube spiral that starts with videos of Richard Feynman talking about magnets and ends much, much later with us watching interviews with Justin Bieber's mom.
Aztán elmegyünk a hűtőhöz, megnézzük, lett-e benne valami új, mióta 10 perce megnéztük. És utána jöhet egy YouTube-maraton, ami azzal kezdődik, hogy Richard Feynman a mágnesekről beszél, és sokkal, sokkal később végződik majd interjúkkal, Justin Bieber anyukájával.
(Laughter)
(Nevetés)
"All of that's going to take a while, so we're not going to really have room on the schedule for any work today. Sorry!"
"Ehhez elég sok időre lesz szükség, úgyhogy ma már nem marad időnk dolgozni. Bocsika!"
(Sigh)
(Sóhaj)
Now, what is going on here? The Instant Gratification Monkey does not seem like a guy you want behind the wheel. He lives entirely in the present moment. He has no memory of the past, no knowledge of the future, and he only cares about two things: easy and fun.
Mi a csoda történik itt? Az Élvhajhász Kismajom nem az a típus, akit szívesen látunk a kormánynál. A totális jelenben él. Nincs emléke a múltról, nincs tudása a jövőről, és csak két dolog érdekli: legyen könnyű és élvezetes.
Now, in the animal world, that works fine. If you're a dog and you spend your whole life doing nothing other than easy and fun things, you're a huge success!
Az állatvilágban ez működik is. Ha mondjuk kutya vagy, és egész életedben csak könnyű és élvezetes dolgokat csinálsz, óriási sikert aratsz!
(Laughter)
(Nevetés)
And to the Monkey, humans are just another animal species. You have to keep well-slept, well-fed and propagating into the next generation, which in tribal times might have worked OK. But, if you haven't noticed, now we're not in tribal times. We're in an advanced civilization, and the Monkey does not know what that is. Which is why we have another guy in our brain, the Rational Decision-Maker, who gives us the ability to do things no other animal can do. We can visualize the future. We can see the big picture. We can make long-term plans. And he wants to take all of that into account. And he wants to just have us do whatever makes sense to be doing right now. Now, sometimes it makes sense to be doing things that are easy and fun, like when you're having dinner or going to bed or enjoying well-earned leisure time. That's why there's an overlap. Sometimes they agree. But other times, it makes much more sense to be doing things that are harder and less pleasant, for the sake of the big picture. And that's when we have a conflict. And for the procrastinator, that conflict tends to end a certain way every time, leaving him spending a lot of time in this orange zone, an easy and fun place that's entirely out of the Makes Sense circle. I call it the Dark Playground.
És a Kismajomnak az ember csak egy másik állatfaj. Egyen eleget, aludjon eleget, és szaporodjon eleget, ami a törzsi időkben elég jól működhetett is. De ha nem tűnt fel, szólok, hogy már nem törzsi idők járnak. Fejlett civilizációban élünk, és a Kismajom nem tudja, hogy az mi. Ezért is van egy másik fickó az agyunkban, a Józan Döntéshozó, miatta tudunk megtenni olyasmit, amit egyetlen másik állat sem. El tudjuk képzelni a jövőt. Átlátjuk a dolgok menetét. Hosszú távra tervezünk. Ő ezt mind figyelembe akarja venni. És szeretné, ha azt tennénk, aminek épp most a legtöbb értelme van. Néha van is értelme a könnyű és élvezetes dolgoknak, mondjuk amikor eszünk, vagy lefekszünk aludni, vagy megérdemelt pihenésünket töltjük. Ezért van átfedés. Néha egyetértenek. De máskor sokkal több értelme van a nehezebb és kellemetlenebb dolgoknak az élet hosszú távú menetében. Ez pedig konfliktust szül. És a halogatónál ez a konfliktus mindig ugyanúgy ér véget: hogy rengeteg időt tölt ebben a narancssárga zónában, a könnyű és szórakoztató mezőben, aminek semmi értelme nincs. Sötét Játszótérnek hívom.
(Laughter)
(Nevetés)
Now, the Dark Playground is a place that all of you procrastinators out there know very well. It's where leisure activities happen at times when leisure activities are not supposed to be happening. The fun you have in the Dark Playground isn't actually fun, because it's completely unearned, and the air is filled with guilt, dread, anxiety, self-hatred -- all of those good procrastinator feelings. And the question is, in this situation, with the Monkey behind the wheel, how does the procrastinator ever get himself over here to this blue zone, a less pleasant place, but where really important things happen?
A Sötét Játszótér olyan hely, amit a világ halogatói mind pontosan ismernek. Ott szokás szórakozni olyankor, amikor a legkevésbé sincs itt a szórakozás ideje. A Sötét Játszótéren szórakozás valójában nem élvezetes, mert nem szolgáltunk rá, és a levegő nehéz a bűntudattól, szorongástól, önutálattól… ezektől a jó kis halogató-érzelmektől. Ha a majom áll a kormánynál, felmerül a kérdés: hogy kerül át a halogató valaha is a kék zónába, a kevésbé kellemes helyre, ahol az igazán fontos dolgok történnek?
Well, turns out the procrastinator has a guardian angel, someone who's always looking down on him and watching over him in his darkest moments -- someone called the Panic Monster.
Kiderült, hogy a halogatónak van egy őrangyala, valaki, aki mindig figyeli és vigyáz rá, a legsötétebb pillanataiban is… valaki, akit Pánikszörnynek hívnak.
(Laughter)
(Nevetés)
Now, the Panic Monster is dormant most of the time, but he suddenly wakes up anytime a deadline gets too close or there's danger of public embarrassment, a career disaster or some other scary consequence. And importantly, he's the only thing the Monkey is terrified of. Now, he became very relevant in my life pretty recently, because the people of TED reached out to me about six months ago and invited me to do a TED Talk.
A Pánikszörny az idő nagy részében alszik, de hirtelen felriad, ha túl közel kerül egy határidő, vagy felmerül a nyilvános megaláztatás veszélye, befuccsol a karrierünk; bármiféle rémség közeleg. Még fontosabb, hogy ő az egyetlen, akitől a Kismajom retteg. Fontos szerephez jutott ő az életemben, nem is olyan régen, mert a TED emberei mintegy hat hónappal ezelőtt megkerestek, és meghívtak, hogy tartsak TED előadást.
(Laughter)
(Nevetés)
Now, of course, I said yes. It's always been a dream of mine to have done a TED Talk in the past.
Még szép, hogy igen mondtam. Világéletemben arra vágytam, hogy egyszer egykori TED-szónok lehessek.
(Laughter)
(Nevetés)
(Applause) But in the middle of all this excitement, the Rational Decision-Maker seemed to have something else on his mind. He was saying, "Are we clear on what we just accepted? Do we get what's going to be now happening one day in the future? We need to sit down and work on this right now." And the Monkey said, "Totally agree, but let's just open Google Earth and zoom in to the bottom of India, like 200 feet above the ground, and scroll up for two and a half hours til we get to the top of the country, so we can get a better feel for India."
(Taps) De a nagy izgalmak közepette a Józan Döntéshozó mintha máson gondolkodott volna. Azt kérdezte: "Világos, hogy mit vállaltunk el? Megértettük, hogy ez mindenképp meg fog történni a jövőben? Most azonnal üljünk le, és dolgozzunk az ügyön!" A Kismajom válaszolt: "Tök igazad van, de nyissuk meg a Google Earth-t, nagyítsunk rá India alsó részére, tengerszint fölött 60 méterrel, és tekerjünk fölfelé két és fél órán át, amíg el nem érjük az ország tetejét, hogy jobban átérezzük India lényegét!"
(Laughter)
(Nevetés)
So that's what we did that day.
Úgyhogy ezzel foglalkoztunk aznap.
(Laughter)
(Nevetés)
As six months turned into four and then two and then one, the people of TED decided to release the speakers. And I opened up the website, and there was my face staring right back at me. And guess who woke up?
A hat hónapból négy lett, aztán kettő majd végül egy, és a TED emberei hirtelen nyilvánosságra hozták a szónokokat. Megnyitottam a weblapot, és ott volt a fejem, ahogy visszabámult rám. Na ki ébredt fel?
(Laughter)
(Nevetés)
So the Panic Monster starts losing his mind, and a few seconds later, the whole system's in mayhem.
A Pánikszörny kezdi eszét veszíteni, és pár másodpercen belül totálisan elszabadul a pokol.
(Laughter)
(Nevetés)
And the Monkey -- remember, he's terrified of the Panic Monster -- boom, he's up the tree! And finally, finally, the Rational Decision-Maker can take the wheel and I can start working on the talk.
És a Kismajom – emlékszünk, retteg a Pánikszörnytől – sutty, felszaladt egy fára! És végre, végre-valahára a Józan Döntéshozó hozzáfér a kormányhoz, és elkezdhetek dolgozni a beszéden.
Now, the Panic Monster explains all kinds of pretty insane procrastinator behavior, like how someone like me could spend two weeks unable to start the opening sentence of a paper, and then miraculously find the unbelievable work ethic to stay up all night and write eight pages. And this entire situation, with the three characters -- this is the procrastinator's system. It's not pretty, but in the end, it works. This is what I decided to write about on the blog a couple of years ago.
A Pánikszörny önmagában megmagyaráz sokféle, igencsak eszetlen halogató magatartást, mondjuk, hogy egy magamfajta hogy tölthet el két hetet úgy, hogy képtelen megírni egy beadandó első mondatát, aztán hirtelen rátalál a hihetetlen önfegyelmére, és az egész éjszakát ébren töltve megír nyolc oldalt. Ez az egész helyzet, a három főszereplővel: ez a halogató rendszere. Nem valami szép, de mégiscsak működik. Erről döntöttem úgy pár éve, hogy írok a blogomon.
When I did, I was amazed by the response. Literally thousands of emails came in, from all different kinds of people from all over the world, doing all different kinds of things. These are people who were nurses, bankers, painters, engineers and lots and lots of PhD students.
És mikor megtettem, csak ámultam a visszhangon. Több ezer emailt kaptam, mindenféle emberektől szerte a világon, mindenféle szakmákból. Voltak köztük nővérek, bankárok, festők, mérnökök, és rengeteg, rengeteg doktorandusz.
(Laughter)
(Nevetés)
And they were all writing, saying the same thing: "I have this problem too." But what struck me was the contrast between the light tone of the post and the heaviness of these emails. These people were writing with intense frustration about what procrastination had done to their lives, about what this Monkey had done to them. And I thought about this, and I said, well, if the procrastinator's system works, then what's going on? Why are all of these people in such a dark place?
És mind írtak, és mind ugyanazt írták: "Nekem is ez a bajom." De szíven ütött az éles ellentét a bejegyzés könnyed hangvétele és az emailek reménytelensége közt. Ezek az emberek végtelen frusztrációjukban írtak, azért, amit a halogatás tett az életükkel, amit ez a Kismajom tett velük. Elgondolkoztam ezen, és megkérdeztem: ha a halogató rendszere működik, akkor mi történik itt? Miért érzik ezek az emberek ennyire rosszul magukat?
Well, it turns out that there's two kinds of procrastination. Everything I've talked about today, the examples I've given, they all have deadlines. And when there's deadlines, the effects of procrastination are contained to the short term because the Panic Monster gets involved. But there's a second kind of procrastination that happens in situations when there is no deadline. So if you wanted a career where you're a self-starter -- something in the arts, something entrepreneurial -- there's no deadlines on those things at first, because nothing's happening, not until you've gone out and done the hard work to get momentum, get things going. There's also all kinds of important things outside of your career that don't involve any deadlines, like seeing your family or exercising and taking care of your health, working on your relationship or getting out of a relationship that isn't working.
Kiderült, hogy kétféleképpen lehet halogatni. Amiről csak beszéltem ma, minden felhozott példámnak, konkrét határideje van. És ha van határidő, a halogatás következményei csupán korlátozott idejűek, hiszen a Pánikszörny beavatkozik. De van egy másikféle halogatás is, ami határidő nélküli helyzetekben lép fel. Ha olyan karrierre vágysz, amikor önerőből kell elindulni, mondjuk a művészetekben, vagy vállalkozásban… ilyesminek eleinte nincs határideje, hiszen nem történik semmi addig, amíg bele nem vágsz, és nem dolgozol keményen, hogy minden mozgásba lendüljön. És a karrieren kívül is vannak fontos dolgok, amiknek nincs határideje, mondjuk a család vagy az edzés vagy az egészséges életmód, egy párkapcsolat fejlesztése, vagy a kilépés egy nem működő párkapcsolatból.
Now if the procrastinator's only mechanism of doing these hard things is the Panic Monster, that's a problem, because in all of these non-deadline situations, the Panic Monster doesn't show up. He has nothing to wake up for, so the effects of procrastination, they're not contained; they just extend outward forever. And it's this long-term kind of procrastination that's much less visible and much less talked about than the funnier, short-term deadline-based kind. It's usually suffered quietly and privately. And it can be the source of a huge amount of long-term unhappiness, and regrets. And I thought, that's why those people are emailing, and that's why they're in such a bad place. It's not that they're cramming for some project. It's that long-term procrastination has made them feel like a spectator, at times, in their own lives. The frustration is not that they couldn't achieve their dreams; it's that they weren't even able to start chasing them.
Ha a halogató egyetlen megoldása a nehéz dolgok elvégzésére a Pánikszörny, akkor bajban van, mert ezekben a határidőtlen helyzetekben a Pánikszörny nem fog jelentkezni. Nincs mire felébrednie, és a halogatás következményeit semmi sem korlátozza, csak húzódnak tovább az idők végéig. És erről a hosszú távú halogatásról, ami sokkal kevésbé látványos, sokkal kevesebbet beszélünk, mint a viccesebb, rövid távú, határidő alapúról. Ezt többnyire egyedül és csöndesen szenvedjük el. És ez lehet az oka a hosszú távú boldogtalanság és bánkódás jó részének. És azt hiszem, ezért írtak nekem ezek az emberek. ezért érzik ennyire rosszul magukat. Nem azért, mert nagy erőkkel küzdenek egy projektért. Hanem azért, mert a hosszú távú halogatás külső szemlélővé tette őket időnként a saját életükben. Nem attól frusztráltak, hogy nem érték el az álmaikat, hanem attól, hogy el se tudták kezdeni a hajszolásukat.
So I read these emails and I had a little bit of an epiphany -- that I don't think non-procrastinators exist. That's right -- I think all of you are procrastinators. Now, you might not all be a mess, like some of us,
Ahogy olvastam ezeket a leveleket, támadt egy kisebb megvilágosodásom: nem hiszem, hogy léteznek nem-halogatók. Ahogy mondom! Szerintem mindannyian halogatók vagytok. Talán nem mindenki egy szerencsétlenség, mint egyesek,
(Laughter)
(Nevetés)
and some of you may have a healthy relationship with deadlines, but remember: the Monkey's sneakiest trick is when the deadlines aren't there.
és talán néhányan egészséges kapcsolatot ápolnak a határidőkkel, de ne felejtsük: a Kismajom akkor a legfifikásabb, ha nincsenek határidők.
Now, I want to show you one last thing. I call this a Life Calendar. That's one box for every week of a 90-year life. That's not that many boxes, especially since we've already used a bunch of those. So I think we need to all take a long, hard look at that calendar. We need to think about what we're really procrastinating on, because everyone is procrastinating on something in life. We need to stay aware of the Instant Gratification Monkey. That's a job for all of us. And because there's not that many boxes on there, it's a job that should probably start today.
Még egy utolsó dolgot szeretnék mutatni. Az Élet Naptárának nevezem. Ez itt egy-egy kis kocka egy 90 évig tartó élet minden egyes hetére. Nem is olyan sok kocka, főleg, hogy egy csomót már el is használtunk közülük. Szerintem mindannyiunknak hosszan, alaposan meg kéne néznie ezt a naptárat. El kell gondolkoznunk rajta, hogy mit halogatunk, mert mindenki halogatja valaminek a megtételét az életében. Nem szabad elfeledkeznünk az Élvhajhász Kismajomról. Ez mindannyiunk feladata. És mivel nincs valami sok kockánk, ez olyan feladat, amit valószínűleg már ma el kell kezdeni.
Well, maybe not today, but ...
Na jó, talán nem pont ma, de…
(Laughter)
(Nevetés)
You know. Sometime soon.
Tudjátok. A közeljövőben.
Thank you.
Köszönöm.
(Applause)
(Taps)