Tenkrát na vysoké škole jsem studoval magisterskou politologii, což znamenalo hodně písemných prací. Když normální student něco píše, většinou si práci rozdělí nějak takhle. Což znamená --
So in college, I was a government major, which means I had to write a lot of papers. Now, when a normal student writes a paper, they might spread the work out a little like this. So, you know --
(smích)
(Laughter)
možná začnete trochu pomaleji, ale něco málo stihnete již první týden, takže až vám začne téct do bot, všechno se stihne, všechno je v pořádku.
you get started maybe a little slowly, but you get enough done in the first week that, with some heavier days later on, everything gets done, things stay civil.
(Smích)
(Laughter)
A já to chtěl takhle udělat. Přesně takhle to bylo naplánované! Všechno jsem si připravil, ale pak se to trochu zvrtlo a já skončil zhruba takhle.
And I would want to do that like that. That would be the plan. I would have it all ready to go, but then, actually, the paper would come along, and then I would kind of do this.
(Smích)
(Laughter)
A přesně tohle se mi stalo pokaždé.
And that would happen every single paper.
Pak ale přišla 90 stránková diplomová práce, nad kterou by člověk měl strávit celý rok. Tušil jsem, že mé normální pracovní nasazení nebude stačit. Na to byl celý projekt prostě moc velký. Takže jsem si vše naplánoval a výsledek plánování dopadl takto. Takhle to mělo proběhnout. Začal bych zlehka, poté trochu přitvrdil, a na konci bych vše dotáhl do konce. Vypadá to trochu jako schody. Copak je něco těžkého na tom vyjít schody? Žádný problém, ne?
But then came my 90-page senior thesis, a paper you're supposed to spend a year on. And I knew for a paper like that, my normal work flow was not an option. It was way too big a project. So I planned things out, and I decided I kind of had to go something like this. This is how the year would go. So I'd start off light, and I'd bump it up in the middle months, and then at the end, I would kick it up into high gear just like a little staircase. How hard could it be to walk up the stairs? No big deal, right?
Pak se ale stalo něco neočekávaného. Těch prvních pár měsíců? Objevily se a zase zmizely a já na práci ani nesáhl. Bylo nutné plán trochu změnit,
But then, the funniest thing happened. Those first few months? They came and went, and I couldn't quite do stuff. So we had an awesome new revised plan.
(Smích)
(Laughter)
A potom --
And then --
(Smích)
(Laughter)
A pak podobně zmizely i prostřední měsíce a já stále nenapsal ani slovo. Takže jsem byl tady. A pak se ze dvou měsíců stal jeden a ten se smrsknul na pár týdnů. Jednoho krásného dne jsem se probudil a do termínu zbývaly tři dny, přičemž jsem stále nenapsal ani slovo. Takže jsem udělal jedinou možnou věc: napsal jsem 90 stránek za 72 hodin, zůstal vzhůru přes noc ne jednou, ale dvakrát -- člověk není stvořen ke dvěma nocím beze spánku -- prosvištěl přes kampus přistál přede dveřmi a vše odevzdal těsně před termínem.
But then those middle months actually went by, and I didn't really write words, and so we were here. And then two months turned into one month, which turned into two weeks. And one day I woke up with three days until the deadline, still not having written a word, and so I did the only thing I could: I wrote 90 pages over 72 hours, pulling not one but two all-nighters -- humans are not supposed to pull two all-nighters -- sprinted across campus, dove in slow motion, and got it in just at the deadline.
Měl jsem za to, že tímhle vše skončilo. Za týden ale zazvonil telefon a byl to někdo ze školy. Zeptal se: "To je Tim Urban?" A já řekl: "Jo." A on řekl: "Musíme si promluvit o vaší práci." A já řekl: "Ok." A on řekl: "Nic lepšího jsme nikdy nečetli."
I thought that was the end of everything. But a week later I get a call, and it's the school. And they say, "Is this Tim Urban?" And I say, "Yeah." And they say, "We need to talk about your thesis." And I say, "OK." And they say, "It's the best one we've ever seen."
(Smích)
(Laughter)
(Potlesk)
(Applause)
Takhle to nebylo.
That did not happen.
(Smích)
(Laughter)
Byla to špatná, moc špatná práce.
It was a very, very bad thesis.
(Smích)
(Laughter)
Chtěl jsem si jen užít chvilku, kdy si všichni pomyslíte: "Tenhle chlapík je úžasný!"
I just wanted to enjoy that one moment when all of you thought, "This guy is amazing!"
(Smích)
(Laughter)
Ne, ne, opravdu byla moc špatná. Dnes se každopádně živím jako blogger. Píši blog Wait But Why (Počkat, ale proč). Před pár lety jsem se rozhodl napsat něco o prokrastinaci. Způsob mojí práce vždy iritoval neprokrastinující lidi okolo mě, takže jsem chtěl všem neprokrastinujícím lidem na světě vysvětlit, co se hodí prokrastinátorům v hlavě a proč jsme tím, kým jsme. Měl jsem takovou hypotézu, že se mozek prokrastinujících nějak liší od mozků ostatních lidí. Abych to otestoval, zašel jsem na magnetickou rezonanci a nechal si udělat snímky svého mozku a snímky neprokrastinujícího člověka, takže jsem je mohl porovnat. Vzal jsem ty snímky s sebou, abyste se na ně mohli podívat. Chci, abyste zkusili najít rozdíl. Chápu, že nejste experti přes lidský mozek a ten rozdíl není hned vidět, ale zkuste to. Takže, tady je mozek neprokrastinátora.
No, no, it was very, very bad. Anyway, today I'm a writer-blogger guy. I write the blog Wait But Why. And a couple of years ago, I decided to write about procrastination. My behavior has always perplexed the non-procrastinators around me, and I wanted to explain to the non-procrastinators of the world what goes on in the heads of procrastinators, and why we are the way we are. Now, I had a hypothesis that the brains of procrastinators were actually different than the brains of other people. And to test this, I found an MRI lab that actually let me scan both my brain and the brain of a proven non-procrastinator, so I could compare them. I actually brought them here to show you today. I want you to take a look carefully to see if you can notice a difference. I know that if you're not a trained brain expert, it's not that obvious, but just take a look, OK? So here's the brain of a non-procrastinator.
(Smích)
(Laughter)
A tady ... Tady je můj mozek.
Now ... here's my brain.
(Smích)
(Laughter)
Je tam rozdíl! Oba mozky mají Činitele racionálních rozhodnutí, ale mozek prokrastinátora má navíc Opici okamžitého uspokojení. Co to ale pro prokrastinátora znamená? Znamená to, že všechno klape, dokud se nestane toto.
There is a difference. Both brains have a Rational Decision-Maker in them, but the procrastinator's brain also has an Instant Gratification Monkey. Now, what does this mean for the procrastinator? Well, it means everything's fine until this happens.
[Přišel čas trochu pohnout s prací!] [Jindy!]
[This is a perfect time to get some work done.] [Nope!]
Takže Činitel racionálních rozhodnutí učiní racionální rozhodnutí začít s něčím produktivním, ale Opice má jiný plán, chopí se tedy kormidla, a řekne: "Víš co, pojď radši přečíst na Wikipedii o skandálu Nancy Kerriganové a Tonyi Hardingové, protože mi právě došlo, že se to kdysi stalo.
So the Rational Decision-Maker will make the rational decision to do something productive, but the Monkey doesn't like that plan, so he actually takes the wheel, and he says, "Actually, let's read the entire Wikipedia page of the Nancy Kerrigan/ Tonya Harding scandal, because I just remembered that that happened.
(Smích)
(Laughter)
Potom --
Then --
(Smích)
(Laughter)
Potom půjdeme do ledničky, abychom viděli, jestli se tam za posledních 10 minut něco nezměnilo. Poté zabředneme do youtubové spirály, která začíná Richardem Feynmanem popisujícím magnety a končí mnohem, mnohem později matkou Justina Biebera.
Then we're going to go over to the fridge, to see if there's anything new in there since 10 minutes ago. After that, we're going to go on a YouTube spiral that starts with videos of Richard Feynman talking about magnets and ends much, much later with us watching interviews with Justin Bieber's mom.
(Smích)
(Laughter)
"Tohle všechno nějakou dobu zabere, takže v dnešním plánu už na práci bohužel nezbylo místo. Promiň!"
"All of that's going to take a while, so we're not going to really have room on the schedule for any work today. Sorry!"
(Povzdech)
(Sigh)
Co se tu vlastně stalo? Opice okamžitého uspokojení není chlapík, kterého byste chtěli u kormidla. Žije jenom v současnosti. Nepamatuje si minulost, neví nic o budoucnosti a zajímají ho jen dvě věci: co je snadné a co je zábava.
Now, what is going on here? The Instant Gratification Monkey does not seem like a guy you want behind the wheel. He lives entirely in the present moment. He has no memory of the past, no knowledge of the future, and he only cares about two things: easy and fun.
Ve světě zvířat to funguje dobře. Pokud jste pes, a celý život neděláte nic než to, co je snadné a zábavné, máte skvělý úspěch!
Now, in the animal world, that works fine. If you're a dog and you spend your whole life doing nothing other than easy and fun things, you're a huge success!
(Smích)
(Laughter)
Pro tu Opici jsou lidé jen jedním ze zvířecích druhů. Musíte dbát na dostatek spánku a jídla a rozmnožovat se, což v pravěku asi fungovalo celkem dobře. Ale asi jste si všimli, že už nežijeme v jeskyních. Jsme pokročilá civilizace a Opice nechápe, o co jde. A proto máme ve svých hlavách Činitele racionálních rozhodnutí, který nám umožňuje dělat věci, které žádné zvíře nedokáže. Umíme si představit budoucnost. Dokážeme se na věci dívat s nadhledem. Umíme dlouhodobě plánovat. On to chce všechno brát v potaz. Chtěl by, abychom dělali cokoliv má smysl dělat právě teď. Někdy dává smysl dělat věci, které jsou snadné a zábavné, jako když večeříte, jdete spát nebo si užíváte zasloužený volný čas. Proto se nám to překrývá. Někdy spolu souhlasí. Jindy zase dává mnohem větší smysl dělat věci, které jsou obtížnější a méně příjemné, ale je to v zájmu širšího kontextu. V tu chvíli dojde ke konfliktu. Pro prokrastinátora, člověka, který věci odkládá, tento konflikt končívá pokaždé dost podobně, takže stráví spoustu času v této oranžové zóně, kde je všechno snadné a zábavné, mimo kruh Toho, co dává smysl. Říkám tomu "Temné hřiště".
And to the Monkey, humans are just another animal species. You have to keep well-slept, well-fed and propagating into the next generation, which in tribal times might have worked OK. But, if you haven't noticed, now we're not in tribal times. We're in an advanced civilization, and the Monkey does not know what that is. Which is why we have another guy in our brain, the Rational Decision-Maker, who gives us the ability to do things no other animal can do. We can visualize the future. We can see the big picture. We can make long-term plans. And he wants to take all of that into account. And he wants to just have us do whatever makes sense to be doing right now. Now, sometimes it makes sense to be doing things that are easy and fun, like when you're having dinner or going to bed or enjoying well-earned leisure time. That's why there's an overlap. Sometimes they agree. But other times, it makes much more sense to be doing things that are harder and less pleasant, for the sake of the big picture. And that's when we have a conflict. And for the procrastinator, that conflict tends to end a certain way every time, leaving him spending a lot of time in this orange zone, an easy and fun place that's entirely out of the Makes Sense circle. I call it the Dark Playground.
(Smích)
(Laughter)
Tohle Temné hřiště vy všichni prokrastinátoři dobře znáte. Dějí se tam odpočinkové aktivity v čase, kdy by se žádné odpočinkové aktivity neměly dít. Všechna ta zábava na Temném hřišti není moc zábavná, protože je úplně nezasloužená. Vzduch je tam naplněn vinou, strachem, úzkostí, vztekem na sebe sama – všemi těmi starými dobrými pocity prokrastinátora. Teď jde o to, jak se v téhle situaci, kdy je u kormidla Opice, může prokrastinátor dostat do téhle modré zóny. Tam sice není tak příjemně, ale dějí se tam opravdu důležité věci.
Now, the Dark Playground is a place that all of you procrastinators out there know very well. It's where leisure activities happen at times when leisure activities are not supposed to be happening. The fun you have in the Dark Playground isn't actually fun, because it's completely unearned, and the air is filled with guilt, dread, anxiety, self-hatred -- all of those good procrastinator feelings. And the question is, in this situation, with the Monkey behind the wheel, how does the procrastinator ever get himself over here to this blue zone, a less pleasant place, but where really important things happen?
Ukazuje se, že prokrastinátor má svého anděla strážného, někoho, kdo ho stále shora hlídá i v těch nejtemnějších chvílích – říká se mu Panikařící příšera.
Well, turns out the procrastinator has a guardian angel, someone who's always looking down on him and watching over him in his darkest moments -- someone called the Panic Monster.
(Smích)
(Laughter)
Panikařící příšera většinu času prospí, ale budí se, jakmile se příliš přiblíží finální termín, hrozí veřejné zostuzení, kariérní katastrofa nebo jiný obávaný následek. Nutno říci, je Příšera je tím jediným, čeho se Opice bojí. Pro mne se stala Příšera nedávno velmi relevantní, protože mne před šesti měsíci oslovili lidé z TEDu a pozvali mě, abych tady vystoupil.
Now, the Panic Monster is dormant most of the time, but he suddenly wakes up anytime a deadline gets too close or there's danger of public embarrassment, a career disaster or some other scary consequence. And importantly, he's the only thing the Monkey is terrified of. Now, he became very relevant in my life pretty recently, because the people of TED reached out to me about six months ago and invited me to do a TED Talk.
(Smích)
(Laughter)
Pochopitelně jsem nabídku přijal. Vždycky jsem snil o tom, moci říct, že jsem v minulosti přednesl TED talk.
Now, of course, I said yes. It's always been a dream of mine to have done a TED Talk in the past.
(Smích)
(Laughter)
(Potlesk) Uprostřed všeho nadšení se ozval Činitel racionálních rozhodnutí s něčím trochu jiným. Říkal: "Je nám jasné, co jsme to právě odsouhlasili? Rozumíme tomu, co teď jednoho dne v budoucnosti nastane? Musíme si na to sednout a začít na tom teď hned pracovat." A Opice na to: "Jasně, souhlasím, ale pojďme si teď otevřít Google Earth zazoomovat na spodek Indie asi 70 metrů nad zemí a pak asi dvě a půl hodiny scrollovat nahoru až k severním hranicím, abychom si udělali představu, jak to v Indii vypadá.
(Applause) But in the middle of all this excitement, the Rational Decision-Maker seemed to have something else on his mind. He was saying, "Are we clear on what we just accepted? Do we get what's going to be now happening one day in the future? We need to sit down and work on this right now." And the Monkey said, "Totally agree, but let's just open Google Earth and zoom in to the bottom of India, like 200 feet above the ground, and scroll up for two and a half hours til we get to the top of the country, so we can get a better feel for India."
(Smích)
(Laughter)
A to jsme taky ten den dělali.
So that's what we did that day.
(Smích)
(Laughter)
Pak se ze šesti měsíců staly čtyři a pak dva a pak jeden a lidé z TEDu se rozhodli zveřejnit řečníky. Otevřel jsem tu stránku a uviděl svou fotku, jak se na mne dívá. A hádejte, kdo se probudil?
As six months turned into four and then two and then one, the people of TED decided to release the speakers. And I opened up the website, and there was my face staring right back at me. And guess who woke up?
(Smích)
(Laughter)
Panikařící příšera začala šílet a o pár vteřin později se celý systém zhroutil.
So the Panic Monster starts losing his mind, and a few seconds later, the whole system's in mayhem.
(Smích)
(Laughter)
A Opice – vzpomeňte si, ona se Panikařící příšery děsí – šup, a už je na stromě! A konečně, konečně tedy může převzít kormidlo Činitel racionálních rozhodnutí a začneme pracovat na vystoupení.
And the Monkey -- remember, he's terrified of the Panic Monster -- boom, he's up the tree! And finally, finally, the Rational Decision-Maker can take the wheel and I can start working on the talk.
Existence Panikařící příšery dobře vysvětluje nesmyslné chování a odkládání. Jako když člověk jako já není dva týdny schopen začít psát první větu a pak zázračně najde neskutečnou pracovní morálku, zůstane vzhůru celou noc a napíše 8 stran. Celá tahle situace a zmiňované tři postavy – to je prokrastinátorův systém. Není to moc pěkné, ale ve výsledku to funguje. Rozhodl jsem se o tom před pár lety napsat na svůj blog.
Now, the Panic Monster explains all kinds of pretty insane procrastinator behavior, like how someone like me could spend two weeks unable to start the opening sentence of a paper, and then miraculously find the unbelievable work ethic to stay up all night and write eight pages. And this entire situation, with the three characters -- this is the procrastinator's system. It's not pretty, but in the end, it works. This is what I decided to write about on the blog a couple of years ago.
Po zveřejnění mě ohromila zpětná vazba. Dostával jsem doslova tisíce e-mailů od velmi různých lidí všech možných profesí ze všech koutů světa. Byli mezi nimi zdravotní sestry, bankéři, malíři, inženýři a spousty, spousty postgraduálních studentů.
When I did, I was amazed by the response. Literally thousands of emails came in, from all different kinds of people from all over the world, doing all different kinds of things. These are people who were nurses, bankers, painters, engineers and lots and lots of PhD students.
(Smích)
(Laughter)
A všichni mi psali o téže věci: "Já mám tenhle problém taky." Co mě ohromilo, byl kontrast mezi lehkostí mého příspěvku na blogu a tíživostí těchto e-mailů. Ti lidé mi frustrovaně popisovali co s jejich životy udělala prokrastinace, co s nimi udělala ta Opice. Přemýšlel jsem nad tím a říkal si: "Hm, když ten prokrastinační systém funguje, o co tady jde? Proč se všichni ti lidé cítí tak zle?"
And they were all writing, saying the same thing: "I have this problem too." But what struck me was the contrast between the light tone of the post and the heaviness of these emails. These people were writing with intense frustration about what procrastination had done to their lives, about what this Monkey had done to them. And I thought about this, and I said, well, if the procrastinator's system works, then what's going on? Why are all of these people in such a dark place?
Jenže se ukazuje, že existují dva druhy prokrastinace. Všechno, o čem jsem dnes mluvil, příklady, které jsem zmínil, to všechno mělo svůj termín. Tam, kde jsou termíny, má prokrastinace krátkodobé účinky, protože se do věci vloží Panikařící příšera. Ale je tu i druhý druh prokrastinace, který nastává, když neexistuje žádný termín pro dokončení. Chtěli jste nezávislou kariéru, něco s uměním nebo podnikáním, a takové věci nejdřív nemají žádné termíny, protože se nic neděje a věci se nepohnou, dokud toho spoustu neodpracujete a nezískáte určitou hybnost. Vedle kariéry je ve vašem životě další spousta věcí, které nemají žádné konkrétní termíny. Patří mezi ně navštěvování členů rodiny, péče o vlastní zdraví, budování vztahu, nebo vyvázání se ze vztahu, který nefunguje.
Well, it turns out that there's two kinds of procrastination. Everything I've talked about today, the examples I've given, they all have deadlines. And when there's deadlines, the effects of procrastination are contained to the short term because the Panic Monster gets involved. But there's a second kind of procrastination that happens in situations when there is no deadline. So if you wanted a career where you're a self-starter -- something in the arts, something entrepreneurial -- there's no deadlines on those things at first, because nothing's happening, not until you've gone out and done the hard work to get momentum, get things going. There's also all kinds of important things outside of your career that don't involve any deadlines, like seeing your family or exercising and taking care of your health, working on your relationship or getting out of a relationship that isn't working.
Pokud je jediným prokrastinátorovým obranným mechanismem naše Panikařící příšera, máme tu probém, protože ve všech těchto situacích se prostě Panikařící příšera neobjeví. Nemá, proč by se budila, takže se důsledky odkládání neredukují, pouze se natahují dále a dále. Tenhle dlouhodobý druh prokrastinace je mnohem méně viditelný a mluví se o něm mnohem méně, než o tom vtipnějším, krátkodobém, založeném na termínech. Trpíme jím většinou sami a potichu. A může také být zdrojem velkého množství dlohodobé nespokojenosti, neštěstí a lítosti. A asi kvůli tomu mi lidé píší tolik e-mailů, a proto se cítí tak špatně. Nejde o to, že dřou na nějakém projektu. Právě taková dlouhodobá prokrastinace způsobuje, že se čas od času cítí jen jako jako diváci vlastních životů. Jejich frustrace nespočívá v tom, že by nezvládali zrealizovat své sny, ale v tom, že se jim ještě ani nepovedlo začít.
Now if the procrastinator's only mechanism of doing these hard things is the Panic Monster, that's a problem, because in all of these non-deadline situations, the Panic Monster doesn't show up. He has nothing to wake up for, so the effects of procrastination, they're not contained; they just extend outward forever. And it's this long-term kind of procrastination that's much less visible and much less talked about than the funnier, short-term deadline-based kind. It's usually suffered quietly and privately. And it can be the source of a huge amount of long-term unhappiness, and regrets. And I thought, that's why those people are emailing, and that's why they're in such a bad place. It's not that they're cramming for some project. It's that long-term procrastination has made them feel like a spectator, at times, in their own lives. The frustration is not that they couldn't achieve their dreams; it's that they weren't even able to start chasing them.
Když jsem pročítal ty e-maily, přišlo na mne něco jako zjevení – myslím totiž, že žádní neodkládači neexistují. Ano – myslím, že vy všichni jste prokrastinátoři. Možná na tom nejste všichni tak špatně jako někteří z nás –
So I read these emails and I had a little bit of an epiphany -- that I don't think non-procrastinators exist. That's right -- I think all of you are procrastinators. Now, you might not all be a mess, like some of us,
(Smích)
(Laughter)
a někteří máte možná zdravý vztah ke konečným termínům, ale pamatujte si: nejpodlejší triky ta Opice předvádí, když žádný termín není v dohlednu.
and some of you may have a healthy relationship with deadlines, but remember: the Monkey's sneakiest trick is when the deadlines aren't there.
Chci vám ukázat ještě jednu věc: říkám tomu Kalendář života. Jeden čtvereček pro jeden týden devadesátiletého života. Těch čtverečků není zas tak moc, zvlášť, když už jich máme pár použitých. Myslím, že si musíme tenhle kalendář pomalu, důkladně prohlédnout. Musíme se zamyslet nad tím, co opravdu chronicky odkládáme, protože každý z nás něco chronicky odkládá. Musíme si dávat pozor na Opici okamžitého uspokojení. Je to úkol pro nás všechny. A protože zas tak moc těch čtverečků nemáme, měli bychom na tom úkolu začít pracovat dneska.
Now, I want to show you one last thing. I call this a Life Calendar. That's one box for every week of a 90-year life. That's not that many boxes, especially since we've already used a bunch of those. So I think we need to all take a long, hard look at that calendar. We need to think about what we're really procrastinating on, because everyone is procrastinating on something in life. We need to stay aware of the Instant Gratification Monkey. That's a job for all of us. And because there's not that many boxes on there, it's a job that should probably start today.
Noo, možná ne zrovna dneska, ale...
Well, maybe not today, but ...
(Smích)
(Laughter)
Znáte to. Už brzy.
You know. Sometime soon.
Děkuju.
Thank you.
(Potlesk)
(Applause)