В университета завърших политология, което значи, че се налагаше да пиша много курсови работи. Когато нормален студент пише доклад, обикновено разпределя дейностите си по следния начин: Знаете -
So in college, I was a government major, which means I had to write a lot of papers. Now, when a normal student writes a paper, they might spread the work out a little like this. So, you know --
(Смях)
(Laughter)
в началото започваш малко бавничко, но свършваш доста неща през първата седмица, и с някои по-натоварени дни по-натам, всичко е готово навреме и минава мирно и кротко.
you get started maybe a little slowly, but you get enough done in the first week that, with some heavier days later on, everything gets done, things stay civil.
(Смях)
(Laughter)
Аз бих искал да правя нещата точно така. Това би бил планът ми. Обикновено ще подготвя всичко, но после заданието ще бъде дадено и аз ще правя нещо такова.
And I would want to do that like that. That would be the plan. I would have it all ready to go, but then, actually, the paper would come along, and then I would kind of do this.
(Смях)
(Laughter)
И това се случваше при всяко едно задание.
And that would happen every single paper.
Но тогава настъпи време за дипломната ми работа от 90 страници, работа, за която се очаква да отделиш около година. И знаех, че за такава работа обичайният ми работен процес ще е неуспешен. Проектът беше прекалено голям. Планирах напред във времето и реших, че ще трябва да правя нещо подобно. Така трябваше да протече годината. Трябваше да започна бавничко и да избутам нещата до месеците в средата, а в края да засиля работата на висока скорост, точно както при изкачване на ред стълби. Колко трудно може да бъде да изкачиш ред стълби? Не е кой знае какво, нали?
But then came my 90-page senior thesis, a paper you're supposed to spend a year on. And I knew for a paper like that, my normal work flow was not an option. It was way too big a project. So I planned things out, and I decided I kind of had to go something like this. This is how the year would go. So I'd start off light, and I'd bump it up in the middle months, and then at the end, I would kick it up into high gear just like a little staircase. How hard could it be to walk up the stairs? No big deal, right?
Но после какво взе, че се случи. Първите няколко месеца? Дойдоха и си отминаха и аз нямах възможност да се занимавам. Така че имах страхотен нов план.
But then, the funniest thing happened. Those first few months? They came and went, and I couldn't quite do stuff. So we had an awesome new revised plan.
(Смях)
(Laughter)
И тогава -
And then --
(Смях)
(Laughter)
Но тогава и месеците по средата реално отминаха, а аз всъщност не пишех нищо, така че вече бях тук. И тогава два месеца се превърнаха в един, който се превърна в две седмици. Един ден се събудих с три дни, оставащи до крайния срок, все още не написал и една думичка, така че направих единственото, което можех: Написах 90 страници за 72 часа, изкарвайки не една, а две нощи без сън - човешките същества не е редно да изкарват по две нощи без сън - спринтирах през двора на университета, превключих на бавни обороти и я предадох точно при изтичането на крайния срок.
But then those middle months actually went by, and I didn't really write words, and so we were here. And then two months turned into one month, which turned into two weeks. And one day I woke up with three days until the deadline, still not having written a word, and so I did the only thing I could: I wrote 90 pages over 72 hours, pulling not one but two all-nighters -- humans are not supposed to pull two all-nighters -- sprinted across campus, dove in slow motion, and got it in just at the deadline.
Мислех, че това е краят на всичко. Но седмица по-късно получих обаждане, беше от университета. Казаха: "Тим Ърбан ли е на телефона?" Аз отвърнах: "Да." Казаха: "Налага се да разговаряме относно дипломната ви работа." Отговорих: "Добре." И те казаха: "Най-добрата работа, която някога сме виждали."
I thought that was the end of everything. But a week later I get a call, and it's the school. And they say, "Is this Tim Urban?" And I say, "Yeah." And they say, "We need to talk about your thesis." And I say, "OK." And they say, "It's the best one we've ever seen."
(Смях)
(Laughter)
(Ръкопляскане)
(Applause)
Това не се случи.
That did not happen.
(Смях)
(Laughter)
Беше много, много слаба дипломна работа.
It was a very, very bad thesis.
(Смях)
(Laughter)
Просто исках да се насладя на един момент, в който всички си мислите: "Този пич е страхотен!"
I just wanted to enjoy that one moment when all of you thought, "This guy is amazing!"
(Смях)
(Laughter)
Не, не, беше много зле. Както и да е, днес съм писател-блогър. Пиша блога "Почакай, но защо?" И преди няколко години реших да пиша за отлагането. Поведението ми винаги е озадачавало хората около мен, които не отлагат, така че исках да разясня на хората по света, които не отлагат, какво се случва в главите на отлагащите и защо сме такива, каквито сме. Имах хипотеза, че мозъкът на отлагащите действително се различава от този на другите хора. И за да я тествам, намерих лаборатория с магнитен резонанс, която би ми позволила да сканирам както собствения си, така и мозъка на хора, които доказано не обичат да отлагат, за да мога да ги сравня. Нося резултатите тук, за да ви ги покажа днес. Искам внимателно да ги разгледате, за да видите дали можете да намерите разлика. Знам, че не сте обучени експерти по неврология, не е толкова очевидно, но все пак разгледайте, става ли? И така, ето ви мозък на човек, който не отлага.
No, no, it was very, very bad. Anyway, today I'm a writer-blogger guy. I write the blog Wait But Why. And a couple of years ago, I decided to write about procrastination. My behavior has always perplexed the non-procrastinators around me, and I wanted to explain to the non-procrastinators of the world what goes on in the heads of procrastinators, and why we are the way we are. Now, I had a hypothesis that the brains of procrastinators were actually different than the brains of other people. And to test this, I found an MRI lab that actually let me scan both my brain and the brain of a proven non-procrastinator, so I could compare them. I actually brought them here to show you today. I want you to take a look carefully to see if you can notice a difference. I know that if you're not a trained brain expert, it's not that obvious, but just take a look, OK? So here's the brain of a non-procrastinator.
(Смях)
(Laughter)
А сега... ето го моят мозък.
Now ... here's my brain.
(Смях)
(Laughter)
Има разлика. И двата мозъка имат Рационалист, който взима логични решения, но в мозъка на отлагащия има и друга част - Маймуна, търсеща непосредствено удовлетворение. Какво значи това за отлагащите? Значи, че всичко е наред, докато не настъпи следното:
There is a difference. Both brains have a Rational Decision-Maker in them, but the procrastinator's brain also has an Instant Gratification Monkey. Now, what does this mean for the procrastinator? Well, it means everything's fine until this happens.
[Това е идеален момент да свърша малко работа.] [Не!]
[This is a perfect time to get some work done.] [Nope!]
Рационалистът, взимащ логични решения, ще вземе логичното решение да свърши нещо продуктивно, но Маймуната не одобрява този план, така че на практика поема управлението и казва: "Всъщност, нека да изчетем цялата страница в Уикипедия, посветена на скандала Нанси Кериган - Тоня Хардинг, понеже току що си спомних за това.
So the Rational Decision-Maker will make the rational decision to do something productive, but the Monkey doesn't like that plan, so he actually takes the wheel, and he says, "Actually, let's read the entire Wikipedia page of the Nancy Kerrigan/ Tonya Harding scandal, because I just remembered that that happened.
(Смях)
(Laughter)
После...
Then --
(Смях)
(Laughter)
После отиваме до хладилника да видим дали нещо ново не се е появило през последните 10 минути. След това ще поемем по дълга спирала в You Tube, започваща с видеа на Ричард Файнман, в които разказва за магнити, и свърша много, много по-късно с гледане на интервюта с майката на Джъстин Бийбър.
Then we're going to go over to the fridge, to see if there's anything new in there since 10 minutes ago. After that, we're going to go on a YouTube spiral that starts with videos of Richard Feynman talking about magnets and ends much, much later with us watching interviews with Justin Bieber's mom.
(Смях)
(Laughter)
"Всичко това ще отнеме известно време, така че днес реално няма да ни остане време в графика за работа. Съжаляваме!"
"All of that's going to take a while, so we're not going to really have room on the schedule for any work today. Sorry!"
(Въздишка)
(Sigh)
И така, какво се случва тук? Маймуната не изглежда като някой, който искате да застава зад волана. Тя живее изцяло в настоящия момент. Няма памет за миналото, няма знания за бъдещето и се интересува само от две неща: лекота и забавление.
Now, what is going on here? The Instant Gratification Monkey does not seem like a guy you want behind the wheel. He lives entirely in the present moment. He has no memory of the past, no knowledge of the future, and he only cares about two things: easy and fun.
В животинския свят това би било добре. Ако си куче и прекарваш целия си живот, правейки нищо друго, освен приятни и забавни неща, си постигнал огромен успех!
Now, in the animal world, that works fine. If you're a dog and you spend your whole life doing nothing other than easy and fun things, you're a huge success!
(Смях)
(Laughter)
А за Маймуната хората са просто един друг животински вид. Трябва да се грижиш да си се наспал, нахранил и да оставиш ново поколение, което в племенния строй сигурно е щяло да бъде достатъчно. Но, ако не сте забелязали, сега не сме в племенния строй. Живеем в напреднала цивилизация, а Маймуната не знае какво е това. Което е причината да имаме още един персонаж в мозъка си, Рационалистът, отговорен за взимането на логични решения, който ни позволява да вършим неща, непосилни за друго животно. Можем да си представяме бъдещето. Можем да виждаме цялостната картинка. Можем да изготвяме дългосрочни планове. И той иска да вземе предвид всичко това. И просто иска да ни накара да вършим нещото, което има смисъл да правим в този момент. Понякога има смисъл да вършим неща, които са лесни и забавни, например, когато приготвяме вечеря или лягаме да спим или се наслаждаваме на заслужено време за почивка. Понякога има препокриване. Понякога те са в съгласие. Но друг път има много повече смисъл да вършим неща, които са по-трудни и по-малко забавни, в името на цялостната картина. Това е моментът, в който изпадаме в конфликт. А за отлагащия този конфликт има тенденцията да свършва по един и същи начин, оставящ го да прекарва много време в тази оранжева зона, място, изпълнено с лекота и веселие, което е изцяло извън рационалния кръг. Наричам я Тъмната площадка за игра.
And to the Monkey, humans are just another animal species. You have to keep well-slept, well-fed and propagating into the next generation, which in tribal times might have worked OK. But, if you haven't noticed, now we're not in tribal times. We're in an advanced civilization, and the Monkey does not know what that is. Which is why we have another guy in our brain, the Rational Decision-Maker, who gives us the ability to do things no other animal can do. We can visualize the future. We can see the big picture. We can make long-term plans. And he wants to take all of that into account. And he wants to just have us do whatever makes sense to be doing right now. Now, sometimes it makes sense to be doing things that are easy and fun, like when you're having dinner or going to bed or enjoying well-earned leisure time. That's why there's an overlap. Sometimes they agree. But other times, it makes much more sense to be doing things that are harder and less pleasant, for the sake of the big picture. And that's when we have a conflict. And for the procrastinator, that conflict tends to end a certain way every time, leaving him spending a lot of time in this orange zone, an easy and fun place that's entirely out of the Makes Sense circle. I call it the Dark Playground.
(Смях)
(Laughter)
Тъмната площадка за игра е място, което всички вие, обичащи да отлагат, познавате много добре. Mястото, където се извършват дейности за свободното време по време, когато такива дейности не трябва да се случват. Забавлението ви в Тъмната площадка за игра, всъщност не е забавление, защото е напълно незаслужено, и във въздуха витае вина, страх, безпокойство, самоомраза, всички тези добри чувства, познати на отлагащия. И въпросът е: в тази ситуация - с маймуната зад волана - как отлагащият въобще се премества тук, до тази синя зона, едно по-малко приятно място, но на което се случват наистина важни неща?
Now, the Dark Playground is a place that all of you procrastinators out there know very well. It's where leisure activities happen at times when leisure activities are not supposed to be happening. The fun you have in the Dark Playground isn't actually fun, because it's completely unearned, and the air is filled with guilt, dread, anxiety, self-hatred -- all of those good procrastinator feelings. And the question is, in this situation, with the Monkey behind the wheel, how does the procrastinator ever get himself over here to this blue zone, a less pleasant place, but where really important things happen?
Оказва се, че отлагащият има ангел-пазител, някой, който винаги го наблюдава и бди над него в най-трудните му моменти - този някой е Паника чудовището.
Well, turns out the procrastinator has a guardian angel, someone who's always looking down on him and watching over him in his darkest moments -- someone called the Panic Monster.
(Смях)
(Laughter)
Паника чудовището спи през повечето време, но изведнъж се събужда всеки път, щом наближи краен срок или има опасност от публично унижение, кариерна катастрофа или някакво друго страшно последствие. Важното е, че то е единственото нещо, което ужасява Маймуната. То ми се притече на помощ съвсем наскоро в живота ми, защото хората от TED се свързаха с мен преди около шест месеца и ме поканиха да изнеса TED дискусия.
Now, the Panic Monster is dormant most of the time, but he suddenly wakes up anytime a deadline gets too close or there's danger of public embarrassment, a career disaster or some other scary consequence. And importantly, he's the only thing the Monkey is terrified of. Now, he became very relevant in my life pretty recently, because the people of TED reached out to me about six months ago and invited me to do a TED Talk.
(Смях)
(Laughter)
Е, разбира се, аз казах "Да". Винаги ми е било мечта да съм изнесъл TED дискусия в миналото.
Now, of course, I said yes. It's always been a dream of mine to have done a TED Talk in the past.
(Смях)
(Laughter)
(Ръкопляскане) Но по средата на цялото това въодушевление Рационалистът изглежда мислеше за друго. Казваше ми: "Наясно ли сме с това какво прие току що? Разбираме ли какво ще се случва сега през един от дните в бъдеще? Трябва да седнем да работим върху това веднага." А Маймуната каза: "Напълно съм съгласна, но нека само да отворя Google Earth и да приближа до долната част на Индия до около 60 метра над земята, и да местя курсора нагоре за около 2 часа и половина, докато стигнем горната част, за да придобием по-добро усещане за Индия."
(Applause) But in the middle of all this excitement, the Rational Decision-Maker seemed to have something else on his mind. He was saying, "Are we clear on what we just accepted? Do we get what's going to be now happening one day in the future? We need to sit down and work on this right now." And the Monkey said, "Totally agree, but let's just open Google Earth and zoom in to the bottom of India, like 200 feet above the ground, and scroll up for two and a half hours til we get to the top of the country, so we can get a better feel for India."
(Смях)
(Laughter)
Така че това е, което правихме през онзи ден.
So that's what we did that day.
(Смях)
(Laughter)
Тъй като шестте месеца се превърнаха в четири, а после - в два, после - в един, хората от TED решиха да обявят лекторите. Отворих уебсайта и лицето ми беше там, гледащо ме от екрана. И познайте кой се събуди?
As six months turned into four and then two and then one, the people of TED decided to release the speakers. And I opened up the website, and there was my face staring right back at me. And guess who woke up?
(Смях)
(Laughter)
И така, Паника чудовището започва да откача и след няколко секунди цялата система е в бъркотия.
So the Panic Monster starts losing his mind, and a few seconds later, the whole system's in mayhem.
(Смях)
(Laughter)
А Маймуната - спомнете си, че тя е ужасена от Паника чудовището бум, покатерва се на някое дърво! И накрая, накрая Рационалистът може да поеме управлението и мога да започна да се подготвям.
And the Monkey -- remember, he's terrified of the Panic Monster -- boom, he's up the tree! And finally, finally, the Rational Decision-Maker can take the wheel and I can start working on the talk.
Паника чудовището обяснява всякакви типове ненормално поведение на хора, които отлагат, като например как някой като мен може да прекара две седмици в пълна неспособност да напише първото изречение на работата си, а после като по чудо открива у себе си невероятната работна етика, която му помага да стои буден цяла нощ и да изпише осем страници. И цялата тази ситуация с трите героя - това е системата на отлагащите хора. Не е красива картинка, но в крайна сметка работи. Това е същото, за което реших да пиша в блога си преди няколко години.
Now, the Panic Monster explains all kinds of pretty insane procrastinator behavior, like how someone like me could spend two weeks unable to start the opening sentence of a paper, and then miraculously find the unbelievable work ethic to stay up all night and write eight pages. And this entire situation, with the three characters -- this is the procrastinator's system. It's not pretty, but in the end, it works. This is what I decided to write about on the blog a couple of years ago.
Когато го направих, бях изумен от отзивите. Буквално хиляди мейли пристигнаха от всякакви различни хора от всички части на света, занимаващи се с всякакви неща. Това бяха хора като медицински сестри, банкери, художници, инженери и много, много докторанти.
When I did, I was amazed by the response. Literally thousands of emails came in, from all different kinds of people from all over the world, doing all different kinds of things. These are people who were nurses, bankers, painters, engineers and lots and lots of PhD students.
(Смях)
(Laughter)
И всички те ми пишеха, казвайки едно и също нещо: "Аз имам същия проблем." Но това, което ме порази, беше контрастът между лекия тон на публикацията и сериозността на всички мейли. Тези хора пишеха думи, изпълнени с дълбока неудовлетвореност от това какво отлагането е направило с живота им, от това какво тяхната Маймуна им е причинила. Замислих се върху това и си казах: "Системата на отлагащите работи, тогава къде е проблемът? Защо всички тези хора се намират на такова мрачно място?
And they were all writing, saying the same thing: "I have this problem too." But what struck me was the contrast between the light tone of the post and the heaviness of these emails. These people were writing with intense frustration about what procrastination had done to their lives, about what this Monkey had done to them. And I thought about this, and I said, well, if the procrastinator's system works, then what's going on? Why are all of these people in such a dark place?
Ами, оказва се, че има два вида отлагане. Всичко, за което говорихме днес, примерите, които дадох, всички те имат краен срок. А когато има краен срок, ефектите от отлагането са ограничени в краткосрочен план, защото Паника чудовището накрая се намесва. Но има и втори вид отлагане, което се случва при ситуации, в които няма краен срок. Ако искате кариера, при която инициативата е у вас - нещо, свързано с изкуствата, или предприемаческа дейност - тези неща нямат поставени крайни срокове в началото, защото нищо не се случва, не и докато не свършиш трудната работа, за да набереш скорост, да задвижиш нещата. Има и какви ли не важни неща извън кариерата, при които няма крайни срокове, като да се виждаш със семейството си или да тренираш и да се грижиш за здравето си, да работиш върху връзката си или да прекратиш връзка, която не върви добре.
Well, it turns out that there's two kinds of procrastination. Everything I've talked about today, the examples I've given, they all have deadlines. And when there's deadlines, the effects of procrastination are contained to the short term because the Panic Monster gets involved. But there's a second kind of procrastination that happens in situations when there is no deadline. So if you wanted a career where you're a self-starter -- something in the arts, something entrepreneurial -- there's no deadlines on those things at first, because nothing's happening, not until you've gone out and done the hard work to get momentum, get things going. There's also all kinds of important things outside of your career that don't involve any deadlines, like seeing your family or exercising and taking care of your health, working on your relationship or getting out of a relationship that isn't working.
И сега, ако единственият механизъм на отлагащия за вършене на тези трудни неща е Паника чудовището, това е проблем, защото при всички тези ситуации без краен срок Паника чудовището не се задейства. Няма за какво да се събуди, така че ефектите от отлагането съвсем не са ограничени, те просто продължават завинаги. И точно това дългосрочно отлагане, то е много по-трудно забележимо и за него се говори по-малко, отколкото за по-забавното, краткотрайно, съотнесено към краен срок отлагане. Обикновено хората го изстрадват тайно и тихо. А то може да бъде източника на огромно количество нещастие и съжаление в дългосрочен план. Така че си помислих, това е причината тези хора да ми пишат мейли и ето защо се намират на такова тъмно място. Не че се мотаят с даден проект. Причината е, че дългосрочното отлагане ги е накарало да се чувстват като зрители много пъти на собствения си живот. Те са разстроени, не защото не са успели да постигнат мечтите си, а защото дори не са успели да започнат да ги преследват.
Now if the procrastinator's only mechanism of doing these hard things is the Panic Monster, that's a problem, because in all of these non-deadline situations, the Panic Monster doesn't show up. He has nothing to wake up for, so the effects of procrastination, they're not contained; they just extend outward forever. And it's this long-term kind of procrastination that's much less visible and much less talked about than the funnier, short-term deadline-based kind. It's usually suffered quietly and privately. And it can be the source of a huge amount of long-term unhappiness, and regrets. And I thought, that's why those people are emailing, and that's why they're in such a bad place. It's not that they're cramming for some project. It's that long-term procrastination has made them feel like a spectator, at times, in their own lives. The frustration is not that they couldn't achieve their dreams; it's that they weren't even able to start chasing them.
И така, чета мейлите и получавам малко прозрение - не мисля, че хора, които не отлагат, съществуват. Точно така - мисля, че всички вие сте хора, които отлагат. Е, вероятно не всички живеете в пълен хаос като някои от нас,
So I read these emails and I had a little bit of an epiphany -- that I don't think non-procrastinators exist. That's right -- I think all of you are procrastinators. Now, you might not all be a mess, like some of us,
(Смях)
(Laughter)
и някои от вас може да имат здравословни взаимоотношения с крайните срокове, но помнете: най-подлият трик на Маймуната е когато няма никакви срокове.
and some of you may have a healthy relationship with deadlines, but remember: the Monkey's sneakiest trick is when the deadlines aren't there.
Сега искам да ви покажа нещо последно. Наричам това Календар на живота. Това е по едно квадратче за всяка седмица от един 90-годишен живот. Това не са толкова много квадратчета, особено имайки предвид, че вече сме изразходили голяма част от тях. Мисля, че всички имаме нужда да разгледаме внимателно календара. Трябва да помислим кои са нещата, които действително отлагаме, защото всеки отлага нещо в живота си. Трябва да бъдем нащрек за Маймуната, търсеща непосредствено удовлетворение. Това е задача за всички нас. И понеже квадратите не са кой знае колко, това е работа, която вероятно трябва да започнем днес.
Now, I want to show you one last thing. I call this a Life Calendar. That's one box for every week of a 90-year life. That's not that many boxes, especially since we've already used a bunch of those. So I think we need to all take a long, hard look at that calendar. We need to think about what we're really procrastinating on, because everyone is procrastinating on something in life. We need to stay aware of the Instant Gratification Monkey. That's a job for all of us. And because there's not that many boxes on there, it's a job that should probably start today.
Е, може би не днес, но...
Well, maybe not today, but ...
(Смях)
(Laughter)
Знаете. Скоро.
You know. Sometime soon.
Благодаря ви.
Thank you.
(Ръкопляскане)
(Applause)