Half of the human workforce is expected to be replaced by software and robots in the next 20 years. And many corporate leaders welcome that as a chance to increase profits. Machines are more efficient; humans are complicated and difficult to manage.
Se estimează că jumătate din forța de muncă va fi înlocuită de programe software și roboți în următorii 20 de ani. Mulți lideri de corporații văd în asta o șansă de a crește profiturile. Roboții sunt mai eficienți; Oamenii sunt complicați și greu de coordonat.
Well, I want our organizations to remain human. In fact, I want them to become beautiful. Because as machines take our jobs and do them more efficiently, soon the only work left for us humans will be the kind of work that must be done beautifully rather than efficiently.
Eu îmi doresc ca organizațiile noastre să rămână compuse din angajați umani. De fapt, vreau ca ele să devină frumoase. Întrucât roboții ne iau slujbele și au o performanță mai ridicată, în curând nu ne va mai rămâne decât acel gen de muncă ce trebuie făcut mai degrabă frumos, decât eficient.
To maintain our humanity in the this second Machine Age, we may have no other choice than to create beauty. Beauty is an elusive concept. For the writer Stendhal it was the promise of happiness. For me it's a goal by Lionel Messi.
Ca să ne menținem umanitatea în această eră a utilajelor, s-ar putea să nu avem altă soluție decât să creăm frumusețe. Frumusețea este un concept greu de definit. Pentru scriitorul Stendhal, era promisiunea de a fi fericit. Pentru mine, este un gol înscris de Lionel Messi.
(Laughter)
(Râsete)
So bear with me as I am proposing four admittedly very subjective principles that you can use to build a beautiful organization.
Lăsați-mă, așadar, să vă prezint patru principii, fiind indiscutabil foarte subiective, pe care le puteți folosi pentru a clădi o organizație frumoasă.
First: do the unnecessary.
Primul principiu: fă ceea ce nu e absolut necesar.
[Do the Unnecessary]
[Fă ce nu este necesar]
A few months ago, Hamdi Ulukaya, the CEO and founder of the yogurt company Chobani, made headlines when he decided to grant stock to all of his 2,000 employees. Some called it a PR stunt, others -- a genuine act of giving back. But there is something else that was remarkable about it. It came completely out of the blue. There had been no market or stakeholder pressure, and employees were so surprised that they burst into tears when they heard the news. Actions like Ulukaya's are beautiful because they catch us off guard. They create something out of nothing because they're completely unnecessary.
Acum câteva luni, Hamdi Ulukaya, directorul fondator al companiei Chobani, producătoare de iaurt, a făcut furori când a decis să-i facă asociați pe toți cei 2000 de angajați. Unii au numit asta o manevră publicitară, alții -- un act veritabil de recunoștință. Dar altceva este remarcabil. S-a întâmplat pe neașteptate. Fără presiune din partea pieței sau a părților interesate, iar angajații au fost atât de surprinși încât le-au dat lacrimile când au aflat vestea. Asemenea gesturi sunt frumoase pentru că sunt neașteptate. Creează ceva din nimic pentru că nu sunt absolut necesare.
I once worked at a company that was the result of a merger of a large IT outsourcing firm and a small design firm. We were merging 9,000 software engineers with 1,000 creative types. And to unify these immensely different cultures, we were going to launch a third, new brand. And the new brand color was going to be orange. And as we were going through the budget for the rollouts, we decided last minute to cut the purchase of 10,000 orange balloons, which we had meant to distribute to all staff worldwide. They just seemed unnecessary and cute in the end. I didn't know back then that our decision marked the beginning of the end -- that these two organizations would never become one. And sure enough, the merger eventually failed. Now, was it because there weren't any orange balloons? No, of course not. But the kill-the-orange-balloons mentality permeated everything else. You might not always realize it, but when you cut the unnecessary, you cut everything. Leading with beauty means rising above what is merely necessary. So do not kill your orange balloons.
Am lucrat cândva la o companie creată în urma unei fuziuni dintre o firmă mare de desfacere IT și o mică firmă de design. Aduceam laolaltă 9000 de ingineri de software și 1000 de persoane creative. Ca să unificăm aceste culturi atât de diferite, aveam de gând să lansăm un al treilea nou brand. Iar culoarea celui de-al treilea brand avea să fie portocaliu. Pe când revizuiam bugetul lansării, am decis în ultimul moment să nu mai cumpărăm cele 10.000 de baloane portocalii pe care urma să le distribuim angajaților din întreaga lume. Pur și simplu, părea că nu e necesar, ci doar drăguț. Atunci nu știam că decizia noastră avea să marcheze începutul sfârșitului -- că aceste două organizații nu vor deveni niciodată una. Și bineînțeles, fuziunea nu a avut succes. Să fi fost din cauză că nu au existat baloanele portocalii? Nu, bineînțeles că nu. Dar mentalitatea renunță-la-baloane s-a impregnat peste tot. S-ar putea să nu îți dai seama mereu, dar când renunți la ce nu e necesar, renunți la tot. A conduce cu stil înseamnă a nu te limita numai la lucruri absolut necesare. Nu renunța la baloanele tale portocalii.
The second principle: create intimacy.
Al doilea principiu: creează apropiere.
[Create Intimacy]
[Creează apropiere]
Studies show that how we feel about our workplace very much depends on the relationships with our coworkers. And what are relationships other than a string of microinteractions? There are hundreds of these every day in our organizations that have the potential to distinguish a good life from a beautiful one. The marriage researcher John Gottman says that the secret of a healthy relationship is not the great gesture or the lofty promise, it's small moments of attachment. In other words, intimacy. In our networked organizations, we tout the strength of weak ties but we underestimate the strength of strong ones. We forget the words of the writer Richard Bach who once said, "Intimacy -- not connectedness -- intimacy is the opposite of loneliness."
Studiile arată că felul în care ne simțim la locul de muncă depinde foarte mult de relația cu colegii de muncă. Și ce altceva sunt relațiile decât o serie de micro-interacțiuni? Sute de interacțiuni au loc zilnic în organizațiile noastre care ar putea face diferența dintre o viață bună și una frumoasă. John Gottman, cercetător în domeniul marital, spune că secretul unei relații sănătoase nu sunt gesturile deosebite sau promisiunile mărețe, ci micile momente de afecțiune. Cu alte cuvinte, apropierea. În organizațiile interconectate, lăudăm forța relațiilor amicale, dar subestimăm rezistența celor profunde. Uităm cuvintele scriitorului Richard Bach, care spunea: „Apropierea -- și nu conectivitatea -- este opusul singurătății.
So how do we design for organizational intimacy? The humanitarian organization CARE wanted to launch a campaign on gender equality in villages in northern India. But it realized quickly that it had to have this conversation first with its own staff. So it invited all 36 team members and their partners to one of the Khajuraho Temples, known for their famous erotic sculptures. And there they openly discussed their personal relationships -- their own experiences of gender equality with the coworkers and the partners. It was eye-opening for the participants. Not only did it allow them to relate to the communities they serve, it also broke down invisible barriers and created a lasting bond amongst themselves. Not a single team member quit in the next four years. So this is how you create intimacy. No masks ... or lots of masks.
Deci cum procedăm cu apropierea în organizații? Organizația umanitară CARE voia să lanseze o campanie pentru egalitatea de gen în sate din nordul Indiei. Dar au realizat rapid că trebuia să poarte această discuție mai întâi cu proprii angajați. Așa că au invitat toți cei 36 de membri și pe partenerii lor la unul din templele Khajuraho, cunoscute pentru faimoasele sculpturi erotice. Și acolo au discutat deschis despre relațiile lor personale -- experiențele personale în egalitatea de gen, cu colegii și partenerii acestora. A fost revelator pentru participanți. Au avut nu numai ocazia să relaționeze cu comunitățile în care aveau să activeze, dar au și depășit bariere invizibile și între ei s-a creat o relație de durată. Niciun membru al echipei nu a renunțat la proiect în următorii patru ani. Deci așa creezi apropiere. Fără măști... sau multe măști.
(Laughter)
(Râsete)
When Danone, the food company, wanted to translate its new company manifesto into product initiatives, it gathered the management team and 100 employees from across different departments, seniority levels and regions for a three-day strategy retreat. And it asked everybody to wear costumes for the entire meeting: wigs, crazy hats, feather boas, huge glasses and so on. And they left with concrete outcomes and full of enthusiasm. And when I asked the woman who had designed this experience why it worked, she simply said, "Never underestimate the power of a ridiculous wig."
Când producătorul de alimente Danone a vrut să transpună noua politică în inițiative de produse, a adunat echipa de management și 100 de angajați din diferite departamente, nivele de vechime și regiuni pentru o reuniune strategică de 3 zile. Și i-a invitat pe toți să poarte costume pe perioada întregii reuniuni: peruci, pălării ciudate, fulare din pene ochelari imenși, etc. Și au plecat de acolo cu rezultate concrete, fiind plini de entuziasm. Când am întrebat-o pe femeia care a gândit această experiență de ce a funcționat, a spus simplu: „Nu subestima niciodată puterea unei peruci ridicole."
(Laughter)
(Râsete)
(Applause)
(Aplauze)
Because wigs erase hierarchy, and hierarchy kills intimacy -- both ways, for the CEO and the intern. Wigs allow us to use the disguise of the false to show something true about ourselves. And that's not easy in our everyday work lives, because the relationship with our organizations is often like that of a married couple that has grown apart, suffered betrayals and disappointments, and is now desperate to be beautiful for one another once again. And for either of us the first step towards beauty involves a huge risk. The risk to be ugly.
Pentru că perucile elimină ierarhia, iar ierarhia distruge apropierea -- în ambele sensuri, și pentru șef, și pentru angajat. Perucile ne permit să ne ascundem sub masca falsului ca să arătăm ceva adevărat despre noi. Iar asta nu e simplu în munca noastră de zi cu zi, pentru că relația cu organizațiile noastre e adesea ca a unui cuplu căsătorit care s-au îndepărtat, au suferit trădări și dezamăgiri, și acum sunt disperați să fie frumoși unul pentru celălalt încă o dată. Pentru fiecare dintre noi, primul pas către frumusețe implică un risc major. Riscul de a fi urât.
[Be Ugly]
[Fii urât]
So many organizations these days are keen on designing beautiful workplaces that look like anything but work: vacation resorts, coffee shops, playgrounds or college campuses --
Azi, multe companii fac eforturi pentru a crea spații de lucru frumoase care arată a orice în afară de muncă: stațiuni de vacanță, cafenele, locuri de joacă, campusuri universitare.
(Laughter)
(Râsete)
Based on the promises of positive psychology, we speak of play and gamification, and one start-up even says that when someone gets fired, they have graduated.
Pe baza promisiunii psihologiei pozitive, vorbim de jocuri și gamificare și un tânăr angajat chiar spune că atunci când cineva e concediat, ei devin absolvenți.
(Laughter)
(Râsete)
That kind of beautiful language only goes "skin deep, but ugly cuts clean to the bone," as the writer Dorothy Parker once put it. To be authentic is to be ugly. It doesn't mean that you can't have fun or must give in to the vulgar or cynical, but it does mean that you speak the actual ugly truth. Like this manufacturer that wanted to transform one of its struggling business units. It identified, named and pinned on large boards all the issues -- and there were hundreds of them -- that had become obstacles to better performance. They put them on boards, moved them all into one room, which they called "the ugly room." The ugly became visible for everyone to see -- it was celebrated. And the ugly room served as a mix of mirror exhibition and operating room -- a biopsy on the living flesh to cut out all the bureaucracy.
Acel gen de limbaj frumos pătrunde doar „la nivelul pielii, dar urâtul taie până la os", așa cum scriitoarea Dorothy Parker evidenția. A fi autentic înseamnă a fi urât. Nu înseamnă că nu poți să te distrezi sau că trebuie să devii vulgar sau cinic, dar înseamnă că rostești adevărul urât. Precum acest producător care a vrut să transforme una dintre afacerile sale problematice. A identificat, a numit și a trecut pe panouri mari toate problemele -- și erau cu sutele -- care deveniseră obstacole în calea performanței. Le-au pus pe un suport, le-au mutat într-o singură cameră pe care au numit-o „camera urâtă". Urâtul devenea vizibil pentru toată lumea, era motiv de sărbătoare. Camera urâtă era un melanj de expoziție de oglinzi și sală de operație, o biopsie a cărnii vii pentru a suprima întreaga birocrație.
The ugliest part of our body is our brain. Literally and neurologically. Our brain renders ugly what is unfamiliar ... modern art, atonal music, jazz, maybe -- VR goggles for that matter -- strange objects, sounds and people. But we've all been ugly once. We were a weird-looking baby, a new kid on the block, a foreigner. And we will be ugly again when we don't belong.
Cea mai urâtă parte din corpul nostru este creierul. Literal și neurologic. Creierul nostru percepe ca fiind urât ceea ce nu îi este familiar: arta modernă, muzica atonală, jazz, poate -- căști de realitate virtuală, obiecte, sunete și persoane străine. Dar noi toți am fost urâți cândva. Am fost bebeluși care arătau ciudat, un nou copil la bloc, un străin. Și vom fi din nou urâți atunci când ne vom schimba mediul.
The Center for Political Beauty, an activist collective in Berlin, recently staged an extreme artistic intervention. With the permission of relatives, it exhumed the corpses of refugees who had drowned at Europe's borders, transported them all the way to Berlin, and then reburied them at the heart of the German capital. The idea was to allow them to reach their desired destination, if only after their death. Such acts of beautification may not be pretty, but they are much needed. Because things tend to get ugly when there's only one meaning, one truth, only answers and no questions. Beautiful organizations keep asking questions. They remain incomplete, which is the fourth and the last of the principles.
Centrul de frumusețe politică, un grup de activiști din Berlin, a pus recent în scenă o intervenție artistică extremă. Cu acordul rudelor, au exhumat trupurile refugiaților care s-au înecat la granițele Europei, le-au transportat până la Berlin, apoi le-au îngropat în inima capitalei Germaniei. Ideea era să le permită să ajungă la destinația dorită, deși erau deja morți. Asemenea acte de înfrumusețare s-ar putea să nu fie drăguțe, dar sunt foarte necesare. Pentru că lucrurile tind să devină urâte când există doar un sens, un adevăr, doar răspunsuri și nicio întrebare. Organizațiile frumoase continuă să pună întrebări. Ele rămân incomplete, acesta fiind al patrulea și ultimul principiu.
[Remain Incomplete]
[Rămâi incomplet]
Recently I was in Paris, and a friend of mine took me to Nuit Debout, which stands for "up all night," the self-organized protest movement that had formed in response to the proposed labor laws in France. Every night, hundreds gathered at the Place de la République. Every night they set up a small, temporary village to deliberate their own vision of the French Republic. And at the core of this adhocracy was a general assembly where anybody could speak using a specially designed sign language. Like Occupy Wall Street and other protest movements, Nuit Debout was born in the face of crisis. It was messy -- full of controversies and contradictions. But whether you agreed with the movement's goals or not, every gathering was a beautiful lesson in raw humanity. And how fitting that Paris -- the city of ideals, the city of beauty -- was it's stage. It reminds us that like great cities, the most beautiful organizations are ideas worth fighting for -- even and especially when their outcome is uncertain. They are movements; they are always imperfect, never fully organized, so they avoid ever becoming banal. They have something but we don't know what it is. They remain mysterious; we can't take our eyes off them. We find them beautiful.
Am fost recent în Paris, și un prieten m-a dus la Nuit Debout, care înseamnă ,,treaz toată noaptea", o mișcare de protest spontană care s-a format ca răspuns la noul cod al muncii propus în Franța. În fiecare noapte, sute de oameni se adunau la Place de la République. În fiecare noapte, ei formau un mic sat temporar pentru a dezbate propria viziune asupra Republicii Franceze. Și în centrul acestei adunări, oricine putea vorbi utilizând un limbaj de semne special gândit. Ca și ,,Ocupă Wall Street" și alte mișcări de protest, Nuit Debout a luat naștere în fața crizei. A fost dezordonat -- plin de controverse și contraziceri. Dar fie că erai de acord sau nu cu obiectivele mișcării, fiecare întâlnire a fost o frumoasă lecție de umanitate brută. Parisul s-a potrivit de minune -- orașul idealurilor și a frumuseții -- ca scena acestei manifestații. Ne reamintește că precum orașele mărețe, cele mai frumoase organizații sunt idei pentru care merită să lupți -- chiar dacă, și mai ales, când rezultatul lor e incert. Ele sunt mișcări; sunt mereu imperfecte, nicicând organizate în întregime, evitând astfel să devină vreodată banale. Au ele ceva, iar noi nu știm ce anume. Rămân misterioase; nu ne putem lua ochii de la ele. Le apreciem ca fiind frumoase.
So to do the unnecessary, to create intimacy, to be ugly, to remain incomplete -- these are not only the qualities of beautiful organizations, these are inherently human characteristics. And these are also the qualities of what we call home. And as we disrupt, and are disrupted, the least we can do is to ensure that we still feel at home in our organizations, and that we use our organizations to create that feeling for others.
Așa că a face ceea ce nu e absolut necesar, a crea apropiere, a fi urât, a rămâne incomplet -- acestea nu sunt doar calitățile unei organizații frumoase, acestea sunt caracteristici umane moștenite. Totodată, ele sunt calitățile a ceea ce noi numim acasă. Întrucât producem perturbări și suntem perturbați, minimul pe care îl putem face e să ne asigurăm că ne simțim ca acasă în organizațiile noastre și că ne servim de ele ca să creăm acest sentiment și altora.
Beauty can save the world when we embrace these principles and design for them. In the face of artificial intelligence and machine learning, we need a new radical humanism. We must acquire and promote a new aesthetic and sentimental education. Because if we don't, we might end up feeling like aliens in organizations and societies that are full of smart machines that have no appreciation whatsoever for the unnecessary, the intimate, the incomplete and definitely not for the ugly.
Frumusețea poate salva lumea când adoptăm aceste principii și construim pentru ele. În fața inteligenței artificiale și a sistemelor de învățare automată, avem nevoie de un nou umanism radical. Trebuie să dobândim și să promovăm o nouă educație estetică și sentimentală. Dacă nu facem asta, am putea ajunge să ne simțim ca extratereștrii în organizații si societăți pline de dispozitive inteligente care nu au niciun fel de apreciere pentru ceea ce nu e absolut necesar, pentru apropiere, pentru incomplet și categoric, nici pentru urât.
Thank you.
Vă mulțumesc!
(Applause)
(Aplauze)