Half of the human workforce is expected to be replaced by software and robots in the next 20 years. And many corporate leaders welcome that as a chance to increase profits. Machines are more efficient; humans are complicated and difficult to manage.
La moitié de la main-d'œuvre humaine devrait être remplacée par des logiciels et des robots au cours des 20 prochaines années. De nombreux chefs d'entreprise y voient un moyen d'augmenter leurs profits. Les machines sont plus efficaces. Les hommes sont compliqués et difficiles à gérer.
Well, I want our organizations to remain human. In fact, I want them to become beautiful. Because as machines take our jobs and do them more efficiently, soon the only work left for us humans will be the kind of work that must be done beautifully rather than efficiently.
J'aimerais que nos organisations restent humaines. En fait, je veux qu’elles deviennent belles. Vu que les machines prennent nos emplois et les assument plus efficacement, le seul travail qu'il nous restera à nous, les hommes, sera celui à accomplir d'une façon belle plutôt qu'efficace.
To maintain our humanity in the this second Machine Age, we may have no other choice than to create beauty. Beauty is an elusive concept. For the writer Stendhal it was the promise of happiness. For me it's a goal by Lionel Messi.
Pour maintenir notre humanité dans cette seconde ère des machines, nous n'avons pas d'autre choix que de créer la beauté. La beauté est un concept insaisissable. Pour Stendhal, c'était la promesse du bonheur. Pour moi, c'est un but de Lionel Messi.
(Laughter)
(Rires)
So bear with me as I am proposing four admittedly very subjective principles that you can use to build a beautiful organization.
Laissez-moi vous proposer 4 principes, certainement très subjectifs, dont vous pouvez vous servir pour établir une belle organisation.
First: do the unnecessary.
Premièrement : faites l'inutile.
[Do the Unnecessary]
[Faire l'inutile]
A few months ago, Hamdi Ulukaya, the CEO and founder of the yogurt company Chobani, made headlines when he decided to grant stock to all of his 2,000 employees. Some called it a PR stunt, others -- a genuine act of giving back. But there is something else that was remarkable about it. It came completely out of the blue. There had been no market or stakeholder pressure, and employees were so surprised that they burst into tears when they heard the news. Actions like Ulukaya's are beautiful because they catch us off guard. They create something out of nothing because they're completely unnecessary.
Il y a quelques mois, Hamdi Ulukaya, PDG et fondateur de la société de yaourts Chobani, a fait la une en attribuant des actions à l’ensemble de ses 2 000 employés. Certains ont appelé ça un coup publicitaire, d'autres un véritable acte de reconnaissance. Mais il y a une autre chose de remarquable à ce sujet et qui était inattendue : le marché et les parties prenantes n'ont pas fait pression. Les employés étaient tellement surpris qu’ils ont éclaté en sanglots en entendant la nouvelle. De telles actions sont belles car elles nous prennent au dépourvu. Elles créent quelque chose à partir de rien car elles sont complètement inutiles.
I once worked at a company that was the result of a merger of a large IT outsourcing firm and a small design firm. We were merging 9,000 software engineers with 1,000 creative types. And to unify these immensely different cultures, we were going to launch a third, new brand. And the new brand color was going to be orange. And as we were going through the budget for the rollouts, we decided last minute to cut the purchase of 10,000 orange balloons, which we had meant to distribute to all staff worldwide. They just seemed unnecessary and cute in the end. I didn't know back then that our decision marked the beginning of the end -- that these two organizations would never become one. And sure enough, the merger eventually failed. Now, was it because there weren't any orange balloons? No, of course not. But the kill-the-orange-balloons mentality permeated everything else. You might not always realize it, but when you cut the unnecessary, you cut everything. Leading with beauty means rising above what is merely necessary. So do not kill your orange balloons.
J'ai travaillé pour une entreprise qui était le résultat d'une fusion d'une grande entreprise de sous-traitance informatique et d'une petite entreprise de design, fusionnant 9 000 ingénieurs logiciels avec 1 000 créatifs. Pour unifier ces cultures profondément différentes, nous allions lancer une troisième nouvelle marque dont la couleur serait orange. Alors que nous parcourions le budget sur les lancements, nous avons décidé à la dernière minute de ne pas acheter les 10 000 ballons oranges que nous avions envisagé de distribuer à tout le personnel dans le monde entier. Ils semblaient inutiles et mignons en fin de compte. Je ne savais pas à l’époque que notre décision marquait le début de la fin : ces deux organisations n'allaient jamais devenir une seule. La fusion a finalement échoué. Est-ce parce qu'il n'y avait pas de ballons oranges ? Bien sûr que non. Mais la mentalité de « sucrer les ballons oranges » s'est infiltrée dans tout le reste. Vous ne vous en apercevez pas toujours, mais quand vous supprimez l'inutile, vous supprimez tout. Diriger avec beauté signifie aller au-delà de ce qui est simplement nécessaire. Ne supprimez pas vos ballons oranges.
The second principle: create intimacy.
Le deuxième principe : créez une intimité.
[Create Intimacy]
[Créer une intimité]
Studies show that how we feel about our workplace very much depends on the relationships with our coworkers. And what are relationships other than a string of microinteractions? There are hundreds of these every day in our organizations that have the potential to distinguish a good life from a beautiful one. The marriage researcher John Gottman says that the secret of a healthy relationship is not the great gesture or the lofty promise, it's small moments of attachment. In other words, intimacy. In our networked organizations, we tout the strength of weak ties but we underestimate the strength of strong ones. We forget the words of the writer Richard Bach who once said, "Intimacy -- not connectedness -- intimacy is the opposite of loneliness."
Des études montrent que nos sentiments à propos de notre lieu de travail dépendent beaucoup de nos relations avec nos collègues. Quand on y pense, les relations ne sont qu'une chaîne de micro-interactions. Il y en a des centaines chaque jour dans nos organisations qui sont susceptibles de distinguer une bonne vie d'une belle vie. John Gottman, spécialiste du mariage, affirme que le secret d’une relation saine n'est ni le grand geste ni la belle promesse, mais se révèle dans les petits moments d’affection ; autrement dit, l'intimité. Dans nos organisations interconnectées, nous vantons la force des liens faibles mais nous sous-estimons la force des liens forts. Nous oublions les propos de l'écrivain Richard Bach : « L'intimité - pas la connexité - l'intimité est le contraire de la solitude. »
So how do we design for organizational intimacy? The humanitarian organization CARE wanted to launch a campaign on gender equality in villages in northern India. But it realized quickly that it had to have this conversation first with its own staff. So it invited all 36 team members and their partners to one of the Khajuraho Temples, known for their famous erotic sculptures. And there they openly discussed their personal relationships -- their own experiences of gender equality with the coworkers and the partners. It was eye-opening for the participants. Not only did it allow them to relate to the communities they serve, it also broke down invisible barriers and created a lasting bond amongst themselves. Not a single team member quit in the next four years. So this is how you create intimacy. No masks ... or lots of masks.
Comment concevoir une intimité organisationnelle ? L'organisation humanitaire CARE souhaitait lancer une campagne sur l’égalité des genres dans des villages au nord de l'Inde. Elle s'est vite rendu compte qu'elle devait commencer par son propre personnel. Elle a donc invité les 36 membres de l'équipe et leurs partenaires à visiter l'un des temples de Khajuraho, qui sont connus pour leurs célèbres sculptures érotiques. Et là, ils ont discuté ouvertement de leurs relations personnelles -- de leurs propres expériences d'égalité des genres avec les collègues et les partenaires. Cela a ouvert les yeux des participants. Cela leur a permis de s'identifier aux communautés qu'ils servent, mais aussi de briser les barrières invisibles et de créer un lien durable entre eux. Aucun membre d'équipe n'a démissionné au cours des 4 années suivantes. Voilà comment vous créez l'intimité. Aucun masque... ou beaucoup de masques.
(Laughter)
(Rires)
When Danone, the food company, wanted to translate its new company manifesto into product initiatives, it gathered the management team and 100 employees from across different departments, seniority levels and regions for a three-day strategy retreat. And it asked everybody to wear costumes for the entire meeting: wigs, crazy hats, feather boas, huge glasses and so on. And they left with concrete outcomes and full of enthusiasm. And when I asked the woman who had designed this experience why it worked, she simply said, "Never underestimate the power of a ridiculous wig."
Quand Danone a voulu traduire son nouveau manifeste d'entreprise en initiatives de produit, elle a réuni l'équipe de direction et 100 employés de différents départements, niveaux d'ancienneté et régions pour 3 journées de réflexion stratégique. Elle a demandé à tout le monde de se déguiser durant la réunion : perruques, chapeaux excentriques, boas à plumes, énormes lunettes etc. Ils sont partis avec des résultats concrets et pleins d'enthousiasme. Quand j'ai demandé à la femme qui avait conçu cette expérience pourquoi cela avait marché, elle a répondu : « Ne sous-estimez jamais le pouvoir d'une perruque ridicule. »
(Laughter)
(Rires)
(Applause)
(Applaudissements)
Because wigs erase hierarchy, and hierarchy kills intimacy -- both ways, for the CEO and the intern. Wigs allow us to use the disguise of the false to show something true about ourselves. And that's not easy in our everyday work lives, because the relationship with our organizations is often like that of a married couple that has grown apart, suffered betrayals and disappointments, and is now desperate to be beautiful for one another once again. And for either of us the first step towards beauty involves a huge risk. The risk to be ugly.
C'est parce que les perruques effacent la hiérarchie. Or, la hiérarchie tue l'intimité dans les deux sens, pour le PDG et le stagiaire. Les perruques nous permettent d’utiliser le déguisement de ce qui est faux pour montrer quelque chose de vrai à propos de nous-mêmes. Ceci n'est pas facile au quotidien car la relation avec nos organisations est souvent similaire à celle d’un couple marié où les partenaires se sont éloignés, ont souffert des trahisons et des déceptions et qui cherchent désespérément à être à nouveau beau pour l'autre. Pour l'un ou l'autre, le premier pas vers la beauté implique un immense risque. Le risque d'être laid.
[Be Ugly]
[Être laid]
So many organizations these days are keen on designing beautiful workplaces that look like anything but work: vacation resorts, coffee shops, playgrounds or college campuses --
Tant d’organisations sont désireuses de concevoir de superbes lieux de travail sans aucun lien avec le travail : clubs de vacances, cafés, terrains de jeux ou campus universitaires.
(Laughter)
(Rires)
Based on the promises of positive psychology, we speak of play and gamification, and one start-up even says that when someone gets fired, they have graduated.
Selon les promesses de la psychologie positive, nous parlons de jeu et de ludification. Une start-up a même dit que lorsque quelqu'un est congédié, il est diplômé.
(Laughter)
(Rires)
That kind of beautiful language only goes "skin deep, but ugly cuts clean to the bone," as the writer Dorothy Parker once put it. To be authentic is to be ugly. It doesn't mean that you can't have fun or must give in to the vulgar or cynical, but it does mean that you speak the actual ugly truth. Like this manufacturer that wanted to transform one of its struggling business units. It identified, named and pinned on large boards all the issues -- and there were hundreds of them -- that had become obstacles to better performance. They put them on boards, moved them all into one room, which they called "the ugly room." The ugly became visible for everyone to see -- it was celebrated. And the ugly room served as a mix of mirror exhibition and operating room -- a biopsy on the living flesh to cut out all the bureaucracy.
Ce genre d'euphémisme est superficiel mais la profondeur révèle de la laideur, comme l'a souligné l’écrivaine Dorothy Parker. Être authentique, c'est être laid. Cela ne signifie pas ne pas vous amuser, céder à la vulgarité ou au cynisme. Cela signifie dire l'horrible vérité. Comme ce fabricant qui a voulu transformer une de ses unités opérationnelles en difficulté. Il a identifié, nommé et épinglé sur de grands panneaux tous les problèmes - il en y avait des centaines - qui étaient des obstacles à la performance. Ils les ont mis sur des panneaux placés dans une salle qu'ils ont appelé la « salle des horreurs ». La laideur est devenue visible aux yeux de tous. Elle était célébrée. La salle laide était un mélange d'exposition de miroirs et de salle d'opération, une biopsie de la chair vivante pour supprimer toute la bureaucratie.
The ugliest part of our body is our brain. Literally and neurologically. Our brain renders ugly what is unfamiliar ... modern art, atonal music, jazz, maybe -- VR goggles for that matter -- strange objects, sounds and people. But we've all been ugly once. We were a weird-looking baby, a new kid on the block, a foreigner. And we will be ugly again when we don't belong.
La partie la plus laide de notre corps est notre cerveau, littéralement et neurologiquement. Notre cerveau rend laid ce qui n'est pas familier... Art moderne, musique atonale, jazz, peut-être - casques de réalité virtuelle - les objets, sons et gens étranges. Pourtant, nous avons tous été laids une fois. Nous étions un bébé d'apparence bizarre un nouveau dans le quartier, un étranger. Et nous serons laids à nouveau quand nous ne serons pas à notre place.
The Center for Political Beauty, an activist collective in Berlin, recently staged an extreme artistic intervention. With the permission of relatives, it exhumed the corpses of refugees who had drowned at Europe's borders, transported them all the way to Berlin, and then reburied them at the heart of the German capital. The idea was to allow them to reach their desired destination, if only after their death. Such acts of beautification may not be pretty, but they are much needed. Because things tend to get ugly when there's only one meaning, one truth, only answers and no questions. Beautiful organizations keep asking questions. They remain incomplete, which is the fourth and the last of the principles.
Le centre pour la beauté politique, un groupe d'activistes à Berlin, a récemment organisé une intervention artistique extrême. Avec la permission des familles, il a exhumé les cadavres des réfugiés qui s'étaient noyés aux frontières de l'Europe, les a transportés jusqu'à Berlin et les a ensuite réenterrés au cœur de la capitale allemande. L'idée était de leur permettre d'atteindre leur destination souhaitée, même après leur mort. De tels actes d’embellissement peuvent ne pas être jolis, mais ils sont nécessaires car les choses deviennent laides s'il n'y a qu'un sens, qu'une vérité, s'il n'y a que des réponses sans questions. Les belles organisations posent sans cesse des questions. Elles demeurent incomplètes. Tel est le quatrième et dernier principe.
[Remain Incomplete]
[Rester incomplet]
Recently I was in Paris, and a friend of mine took me to Nuit Debout, which stands for "up all night," the self-organized protest movement that had formed in response to the proposed labor laws in France. Every night, hundreds gathered at the Place de la République. Every night they set up a small, temporary village to deliberate their own vision of the French Republic. And at the core of this adhocracy was a general assembly where anybody could speak using a specially designed sign language. Like Occupy Wall Street and other protest movements, Nuit Debout was born in the face of crisis. It was messy -- full of controversies and contradictions. But whether you agreed with the movement's goals or not, every gathering was a beautiful lesson in raw humanity. And how fitting that Paris -- the city of ideals, the city of beauty -- was it's stage. It reminds us that like great cities, the most beautiful organizations are ideas worth fighting for -- even and especially when their outcome is uncertain. They are movements; they are always imperfect, never fully organized, so they avoid ever becoming banal. They have something but we don't know what it is. They remain mysterious; we can't take our eyes off them. We find them beautiful.
Récemment, j'étais à Paris. Un ami m'a amené à Nuit debout un mouvement de protestation auto-organisé formé en réponse aux lois sur le travail proposées en France. Tous les soirs, des centaines se réunissent place de la République, et installent un petit village temporaire pour délibérer sur leur propre vision de la République française. Et au cœur de cette adhocratie, il y a une assemblée générale où chacun peut parler à l’aide d’un langage gestuel spécialement conçu. Comme Occupy Wall Street et d'autres mouvements de protestation, Nuit debout est né face à la crise. Il est désordonné, plein de controverses et de contradictions. Que vous adhériez ou non aux objectifs du mouvement, chaque rassemblement est une belle leçon d'humanité brute. Il aurait été approprié que Paris, la ville des idéaux, la ville de la beauté, soit sa scène. Comme les grandes villes, les plus belles organisations sont des idées qui méritent d'être défendues, même et surtout quand leur issue est incertaine. Ce sont des mouvements ; ils sont toujours imparfaits, jamais organisés, ils évitent donc de devenir banals. Ils ont quelque chose, mais nous ignorons quoi. Ils sont mystérieuses ; nous ne pouvons pas détourner les yeux. Nous les trouvons beaux.
So to do the unnecessary, to create intimacy, to be ugly, to remain incomplete -- these are not only the qualities of beautiful organizations, these are inherently human characteristics. And these are also the qualities of what we call home. And as we disrupt, and are disrupted, the least we can do is to ensure that we still feel at home in our organizations, and that we use our organizations to create that feeling for others.
Faire l'inutile, créer l'intimité, être laid, rester incomplet : ce ne sont pas seulement les qualités d'une belle organisation mais des caractéristiques profondément humaines. Elles constituent aussi les qualités de ce que nous appelons « chez nous ». Comme nous perturbons et sommes perturbés, le moins que nous puissions faire est d'assurer que nous nous sentions toujours chez nous dans nos organisations et que nous utilisions nos organisations pour créer ce sentiment pour les autres.
Beauty can save the world when we embrace these principles and design for them. In the face of artificial intelligence and machine learning, we need a new radical humanism. We must acquire and promote a new aesthetic and sentimental education. Because if we don't, we might end up feeling like aliens in organizations and societies that are full of smart machines that have no appreciation whatsoever for the unnecessary, the intimate, the incomplete and definitely not for the ugly.
La beauté peut sauver le monde quand nous adoptons et misons sur ces principes. Face à l'intelligence artificielle et à l'apprentissage automatique, nous avons besoin d'un nouvel humanisme radical. Nous devons acquérir et promouvoir une nouvelle éducation esthétique et sentimentale. Sans quoi, nous aurions l'impression d'être des extraterrestres dans des organisations et des sociétés pleines de machines intelligentes qui ne savent aucunement apprécier ce qui est inutile, intime, incomplet et encore moins ce qui est laid.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)