So, this happy pic of me was taken in 1999. I was a senior in college, and it was right after a dance practice. I was really, really happy. And I remember exactly where I was about a week and a half later. I was sitting in the back of my used minivan in a campus parking lot, when I decided I was going to commit suicide. I went from deciding to full-blown planning very quickly. And I came this close to the edge of the precipice. It's the closest I've ever come. And the only reason I took my finger off the trigger was thanks to a few lucky coincidences. And after the fact, that's what scared me the most: the element of chance.
Voici une photo de moi, heureux, prise en 1999. J'étais en dernière année universitaire, juste après un entraînement de danse. J'étais vraiment très heureux. Je me souviens aussi où j'étais une semaine et demie après. J'étais assis à l'arrière de mon vieux van sur le parking de l'université quand j'ai décidé de me suicider. Je suis très vite passé de la décision à la planification. Je suis passé à deux doigts du précipice. Jamais je n'en suis passé si près. La seule raison pour laquelle j'ai ôté mon doigt de la gâchette tient à quelques heureuses coïncidences. Après les faits, c'est ce qui m'a le plus effrayé : la part de hasard.
So I became very methodical about testing different ways that I could manage my ups and downs, which has proven to be a good investment. (Laughs) Many normal people might have, say, six to 10 major depressive episodes in their lives. I have bipolar depression. It runs in my family. I've had 50-plus at this point, and I've learned a lot. I've had a lot of at-bats, many rounds in the ring with darkness, taking good notes. So I thought rather than get up and give any type of recipe for success or highlight reel, I would share my recipe for avoiding self-destruction, and certainly self-paralysis.
Je suis devenu très méthodique quant aux différentes façons de gérer mes hauts et mes bas, ce qui s'est révélé être un bon investissement. (Rires) Beaucoup des personnes normales auront six à dix épisodes dépressifs majeurs dans leur vie. Je souffre de dépression bipolaire. C'est de famille. Jusqu'ici, j'en ai eu plus de 50 épisodes et j'ai beaucoup appris. J'ai eu beaucoup d'épisodes, j'ai beaucoup affronté les ténèbres et j'ai pris des notes. Je me suis dit qu'au lieu de donner une recette de la réussite ou des grands moments, j'allais partager ma recette pour éviter l'auto-destruction et la paralysie.
And the tool I've found which has proven to be the most reliable safety net for emotional free fall is actually the same tool that has helped me to make my best business decisions. But that is secondary. And it is ... stoicism. That sounds boring.
L'outil que j'ai trouvé qui s'avère être le filet de sécurité le plus fiable contre la chute libre émotionnelle est le même outil qui m'a a aidé à prendre mes meilleures décisions professionnelles. Mais c'est secondaire. Cet outil, c'est... le stoïcisme. Cela semble ennuyeux.
(Laughter)
(Rires)
You might think of Spock, or it might conjure and image like this --
Vous pourriez penser à Spock ou cela pourrait évoquer une image comme celle-ci --
(Laughter)
(Rires)
a cow standing in the rain. It's not sad. It's not particularly happy. It's just an impassive creature taking whatever life sends its way.
une vache se tenant sous la pluie. Elle n'est ni triste, ni particulièrement heureuse. C'est une créature impassible prenant ce que la vie lui offre.
You might not think of the ultimate competitor, say, Bill Belichick, head coach of the New England Patriots, who has the all-time NFL record for Super Bowl titles. And stoicism has spread like wildfire in the top of the NFL ranks as a means of mental toughness training in the last few years. You might not think of the Founding Fathers -- Thomas Jefferson, John Adams, George Washington to name but three students of stoicism. George Washington actually had a play about a Stoic -- this was "Cato, a Tragedy" -- performed for his troops at Valley Forge to keep them motivated.
Vous ne pensez peut-être pas au battant ultime, Bill Belichick, entraîneur des New England Patriots, qui a le record absolu de la NFL de titres du Super Bowl. Le stoïcisme s'est répandu tel un feu de forêt dans les rangs de la NFL ces dernières années en tant que méthode d'entraînement à la résistance mentale. Vous ne pensez peut-être pas aux Pères fondateurs des États-Unis -- Thomas Jefferson, John Adams, George Washington pour ne nommer que trois élèves du stoïcisme. George Washington faisait jouer une pièce parlant d'un stoïque, « Caton », une tragédie, devant ses troupes à Valley Forge, pour les maintenir motivées.
So why would people of action focus so much on an ancient philosophy? This seems very academic. I would encourage you to think about stoicism a little bit differently, as an operating system for thriving in high-stress environments, for making better decisions. And it all started here, kind of, on a porch.
Pourquoi des gens d'actions se concentreraient-ils sur une philosophie ancienne ? Cela semble être très académique. Je vous encourage à envisager le stoïcisme un peu différemment : en un système d'exploitation pour réussir en environnement très stressant, et prendre de meilleures décisions. Tout a commencé ici, en quelque sorte, sur un porche.
So around 300 BC in Athens, someone named Zeno of Citium taught many lectures walking around a painted porch, a "stoa." That later became "stoicism." And in the Greco-Roman world, people used stoicism as a comprehensive system for doing many, many things. But for our purposes, chief among them was training yourself to separate what you can control from what you cannot control, and then doing exercises to focus exclusively on the former. This decreases emotional reactivity, which can be a superpower.
Vers 300 avant Jésus Christ à Athènes, quelqu'un appelé Zénon de Kition donnait des conférences en marchant sur un porche peint, une « stoa ». Le « stoïcisme » tire son nom de ça. Dans le monde gréco-romain, les gens utilisaient le stoïcisme comme un système complet pour faire énormément de choses. Pour nous, l'objectif principal était de s'entraîner à séparer ce que l'on peut contrôler de ce que l'on ne peut pas contrôler et faire des exercices pour se concentrer exclusivement sur ce que l'on contrôle. Cela diminue la réactivité émotionnelle, ce qui peut être un super-pouvoir.
Conversely, let's say you're a quarterback. You miss a pass. You get furious with yourself. That could cost you a game. If you're a CEO, and you fly off the handle at a very valued employee because of a minor infraction, that could cost you the employee. If you're a college student who, say, is in a downward spiral, and you feel helpless and hopeless, unabated, that could cost you your life. So the stakes are very, very high.
Disons que vous êtes le quaterback d'une équipe de foot américain. Vous manquez une passe. Vous vous énervez. Cela peut vous coûter le match. Si vous êtes PDG et vous pétez un cable sur un employé très estimé à cause d'une erreur insignifiante, cela pourrait vous coûter l'employé. Si vous êtes étudiant pris dans une spirale destructrice, vous vous sentez impuissant et désespéré, cela pourrait vous coûter votre vie. Les enjeux sont donc très élevés.
And there are many tools in the toolkit to get you there. I'm going to focus on one that completely changed my life in 2004. It found me then because of two things: a very close friend, young guy, my age, died of pancreatic cancer unexpectedly, and then my girlfriend, who I thought I was going to marry, walked out. She'd had enough, and she didn't give me a Dear John letter, but she did give me this, a Dear John plaque.
Il y a plein d'outils dans votre panoplie pour vous aider. Je vais me concentrer sur un qui a complètement changé ma vie en 2004. Je me suis retrouvé là du fait de deux choses : un ami très proche, jeune, de mon âge, est mort d'un cancer du pancréas de façon inattendue. Puis ma copine, que je pensais épouser, m'a quitté. Elle en a eu assez, elle ne m'a pas écrit une lettre de rupture, mais elle m'a donné ceci : une triptyque de rupture.
(Laughter)
(Rires)
I'm not making this up. I've kept it. "Business hours are over at five o'clock." She gave this to me to put on my desk for personal health, because at the time, I was working on my first real business. I had no idea what I was doing. I was working 14-plus hour days, seven days a week. I was using stimulants to get going. I was using depressants to wind down and go to sleep. It was a disaster. I felt completely trapped. I bought a book on simplicity to try to find answers.
Véridique. Je l'ai gardé. « Les heures de bureau finissent à 17h. » C'était à mettre sur mon bureau pour ma santé personnelle car à l'époque, je travaillais sur ma première affaire. J'étais complètement inconscient. Je travaillais 14 heures par jour, sept jours par semaine. J'utilisais des stimulants pour m'y mettre et des dépresseurs pour me calmer et dormir. C'était un désastre. Je me sentais piégé. J'ai acheté un livre sur la simplicité pour essayer de trouver des réponses.
And I did find a quote that made a big difference in my life, which was, "We suffer more often in imagination than in reality," by Seneca the Younger, who was a famous Stoic writer. That took me to his letters, which took me to the exercise, "premeditatio malorum," which means the pre-meditation of evils. In simple terms, this is visualizing the worst-case scenarios, in detail, that you fear, preventing you from taking action, so that you can take action to overcome that paralysis. My problem was monkey mind -- super loud, very incessant. Just thinking my way through problems doesn't work. I needed to capture my thoughts on paper. So I created a written exercise that I called "fear-setting," like goal-setting, for myself. It consists of three pages. Super simple.
J'ai trouvé une citation qui a changé les choses dans ma vie : « Nous souffrons plus de l'imagination que de la réalité », de Sénèque le Jeune, un écrivain stoïque célèbre. Cela m'a mené à lire ses lettres, qui m'ont mené à l'exercice « premeditatio malorum », qui signifie la pré-méditation des fléaux. Simplement dit, c'est la visualisation détaillée des pires scénarios que vous craignez et qui vous empêchent d'agir afin de pouvoir agir pour surmonter cette paralysie. Mon problème était un esprit incontrôlable qui était très bruyant et incessant. Réfléchir à la solution d'un problème ne suffit pas. Je devais coucher mes pensées sur du papier. Alors je me suis inventé un exercice écrit, la « définition des peurs », comme pour les objectifs. Il se compose de trois pages. C'est très simple.
The first page is right here. "What if I ...?" This is whatever you fear, whatever is causing you anxiety, whatever you're putting off. It could be asking someone out, ending a relationship, asking for a promotion, quitting a job, starting a company. It could be anything. For me, it was taking my first vacation in four years and stepping away from my business for a month to go to London, where I could stay in a friend's room for free, to either remove myself as a bottleneck in the business or shut it down.
Voici la première page. « Et si je ... ? » C'est ce dont vous avez peur, tout ce qui vous cause de l'anxiété, ou que vous remettez à plus tard. Ce peut être un rencard, mettre fin à une relation, demander une promotion, démissionner, lancer son entreprise. N'importe quoi. Pour moi, c'était prendre mes premières vacances en quatre ans et laisser mon affaire pendant un mois pour aller à Londres, je pouvais dormir gratuitement chez un ami, pour ne plus servir de goulot d'étranglement ou mettre fin à mon affaire.
In the first column, "Define," you're writing down all of the worst things you can imagine happening if you take that step. You want 10 to 20. I won't go through all of them, but I'll give you two examples. One was, I'll go to London, it'll be rainy, I'll get depressed, the whole thing will be a huge waste of time. Number two, I'll miss a letter from the IRS, and I'll get audited or raided or shut down or some such.
Dans la première colonne, « Définir », vous écrivez toutes les pires choses que vous imaginez se produire si vous faites ce pas en avant. Vous en voulez entre 10 et 20. Je ne vais pas toutes les énoncer, je vais donner deux exemples. Tout d'abord, je vais à Londres, il pleut, je déprime ; bref, perte de temps monstrueuse. Deuxièmement, j'allais louper une lettre du fisc, qui allait du coup me contrôler voire me perquisitionner, l'entreprise allait devoir fermer.
And then you go to the "Prevent" column. In that column, you write down the answer to: What could I do to prevent each of these bullets from happening, or, at the very least, decrease the likelihood even a little bit? So for getting depressed in London, I could take a portable blue light with me and use it for 15 minutes in the morning. I knew that helped stave off depressive episodes. For the IRS bit, I could change the mailing address on file with the IRS so the paperwork would go to my accountant instead of to my UPS address. Easy-peasy.
Puis vous arrivez à la colonne « Éviter ». Dans cette colonne, vous écrivez la réponse à : que puis-je faire pour éviter que ces événements se produisent ou, au moins, pour diminuer leur probabilité, ne serait-ce qu'un peu ? Contre la dépression à Londres, je pouvais amener une lumière bleue portable et l'utiliser 15 minutes chaque matin. Cela aide à conjurer les épisodes dépressifs. Pour les impôts, je pouvais changer mon adresse auprès des impôts pour que les papiers aillent chez mon comptable et non à mon adresse postale. Facile.
Then we go to "Repair." So if the worst-case scenarios happen, what could you do to repair the damage even a little bit, or who could you ask for help? So in the first case, London, well, I could fork over some money, fly to Spain, get some sun -- undo the damage, if I got into a funk. In the case of missing a letter from the IRS, I could call a friend who is a lawyer or ask, say, a professor of law what they would recommend, who I should talk to, how had people handled this in the past. So one question to keep in mind as you're doing this first page is: Has anyone else in the history of time less intelligent or less driven figured this out? Chances are, the answer is "Yes."
Puis nous passons à « Réparer ». Si les pires scénarios se produisent, que pourriez-vous faire pour réparer les préjudices ou à qui demanderiez-vous de l'aide ? Dans le premier cas, à Londres, je pouvais débourser plus d'argent, et partir en Espagne, prendre le soleil -- réparer les dommages, en cas de plongée dans le cafard. Dans le cas d'une lettre des impôts manquée, je pouvais appeler un ami avocat ou demander à un professeur de droit ce qu'il recommanderait, lister les personnes à qui parler, voir comment les gens avaient géré ça. Une question à garder en tête en remplissant la première page : au cours de l'histoire, quelqu'un d'autre, de moins intelligent ou moins motivé a-t-il trouvé une solution ? Il y a de grandes chances que oui.
(Laughter)
(Rires)
The second page is simple: What might be the benefits of an attempt or a partial success? You can see we're playing up the fears and really taking a conservative look at the upside. So if you attempted whatever you're considering, might you build confidence, develop skills, emotionally, financially, otherwise? What might be the benefits of, say, a base hit? Spend 10 to 15 minutes on this.
La deuxième page est simple : quels seraient les bénéfices d'un essai ou d'une réussite partielle ? Nous jouons vraiment sur les peurs et prenons une approche conservative aux avantages. Si vous tentiez vraiment votre projet, gagneriez-vous en confiance, en compétences, émotionnellement, financièrement ou autre ? Quels seraient les bénéfices d'un coup manqué ? Passez 10 à 15 minutes là-dessus.
Page three. This might be the most important, so don't skip it: "The Cost of Inaction." Humans are very good at considering what might go wrong if we try something new, say, ask for a raise. What we don't often consider is the atrocious cost of the status quo -- not changing anything. So you should ask yourself, if I avoid this action or decision and actions and decisions like it, what might my life look like in, say, six months, 12 months, three years? Any further out, it starts to seem intangible. And really get detailed -- again, emotionally, financially, physically, whatever.
Troisième page. C'est peut-être la plus importante, ne l'éludez pas : « Le coût de l'inaction ». Les êtres humains sont doués pour considérer ce qui pourrait aller mal quand ils font une chose nouvelle, comme demander une augmentation. Nous ne considérons pas souvent l'horrible coût du statut quo, de ne rien changer. Vous devriez vous demander : si j'évite cette action ou décision et les actions et décisions similaires, à quoi ressemblera ma vie dans six mois, 12 mois, trois ans ? Si vous allez plus loin, cela ne semble pas tangible. Mettez-y des détails, à nouveau, émotionnellement, financièrement, physiquement, etc.
And when I did this, it painted a terrifying picture. I was self-medicating, my business was going to implode at any moment at all times, if I didn't step away. My relationships were fraying or failing. And I realized that inaction was no longer an option for me.
Quand je l'ai fait, cela dépeignait un portrait terrifiant. Je pratiquais l'automédication, mon affaire allait imploser à n'importe quel moment si je ne m'éloignais pas. Mes relations s'effilochaient ou disparaissaient. J'ai compris que l'inaction n'était plus une option pour moi.
Those are the three pages. That's it. That's fear-setting. And after this, I realized that on a scale of one to 10, one being minimal impact, 10 being maximal impact, if I took the trip, I was risking a one to three of temporary and reversible pain for an eight to 10 of positive, life-changing impact that could be a semi-permanent. So I took the trip. None of the disasters came to pass. There were some hiccups, sure. I was able to extricate myself from the business. I ended up extending that trip for a year and a half around the world, and that became the basis for my first book, that leads me here today.
Voilà les trois pages. C'est la définition des peurs. Après cela, j'ai réalisé que sur une échelle de 1 à 10, un étant un impact minimal, et 10 le maximum, en réalisant ce voyage, je risquais une douleur temporaire et réversible entre 1 et 3 pour un impact positif et bouleversant entre 8 et 10 qui pourrait être semi-permanent. Alors je suis parti. Aucun de ces désastres ne s'est produit. Il y a eu de petits soucis. J'ai réussi à m'extirper de mon affaire. J'ai fini par prolonger le voyage durant un an et demi autour du monde et c'est devenu la base de mon premier livre, ce qui m'a mené ici aujourd'hui.
And I can trace all of my biggest wins and all of my biggest disasters averted back to doing fear-setting at least once a quarter. It's not a panacea. You'll find that some of your fears are very well-founded.
Je peux relier mes plus grandes victoires et mes plus gros désastres évités à la définition de mes peurs au moins une fois par trimestre. Ce n'est pas une panacée. Vous découvrirez que certaines de vos peurs sont fondées.
(Laughter)
(Rires)
But you shouldn't conclude that without first putting them under a microscope. And it doesn't make all the hard times, the hard choices, easy, but it can make a lot of them easier.
Mais vous ne devriez pas tirer des conclusions avant les avoir examinées au microscope. Ça ne rend pas plus facile tous les moments et décisions difficiles, mais cela en facilite beaucoup.
I'd like to close with a profile of one of my favorite modern-day Stoics. This is Jerzy Gregorek. He is a four-time world champion in Olympic weightlifting, political refugee, published poet, 62 years old. He can still kick my ass and probably most asses in this room. He's an impressive guy.
J'aimerais finir par le profil d'un de mes stoïques modernes préférés. Voici Jerzy Gregorek. Il a été quatre fois champion du monde d'haltérophilie, c'est un réfugié politique, un poète publié, il a 62 ans. Il peut encore nous botter le cul, à moi et la plupart d'entre vous. Il est impressionnant.
I spent a lot of time on his stoa, his porch, asking life and training advice. He was part of the Solidarity in Poland, which was a nonviolent movement for social change that was violently suppressed by the government. He lost his career as a firefighter. Then his mentor, a priest, was kidnapped, tortured, killed and thrown into a river. He was then threatened. He and his wife had to flee Poland, bounce from country to country until they landed in the US with next to nothing, sleeping on floors.
J'ai passé du temps sur sa stoa, son porche, à lui demander des conseils. Il faisait partie de Solidarność en Pologne, c'était un mouvement non violent pour le changement social qui a été violemment éradiqué par le gouvernement. Il a perdu sa carrière de pompier. Puis son mentor, un prêtre, a été kidnappé, torturé, tué et jeté dans une rivière. Puis il a été menacé. Sa femme et lui ont dû fuir la Pologne, passer de pays en pays. Ils sont arrivés aux Etats-Unis avec presque rien, ils dormaient par terre.
He now lives in Woodside, California, in a very nice place, and of the 10,000-plus people I've met in my life, I would put him in the top 10, in terms of success and happiness. And there's a punchline coming, so pay attention. I sent him a text a few weeks ago, asking him: Had he ever read any Stoic philosophy? And he replied with two pages of text. This is very unlike him. He is a terse dude.
Il vit aujourd'hui à Woodside, Californie, dans une belle maison, et des 10 000 personnes que j'ai rencontrées dans ma vie, je le mettrais dans le top 10 en termes de réussite et de bonheur. Attendez d'entendre la chute de mon histoire. Je lui ai envoyé un message il y a peu pour lui demander s'il avait lu de la philosophie stoïque. Il a répondu par deux pages de texte. Cela ne lui ressemble pas. Il parle peu.
(Laughter)
(Rires)
And not only was he familiar with stoicism, but he pointed out, for all of his most important decisions, his inflection points, when he stood up for his principles and ethics, how he had used stoicism and something akin to fear-setting, which blew my mind.
Non seulement il connaissait le stoïcisme mais il a fait remarquer, pour toutes ses décisions importantes, les moments qui ont changé sa vie, quand il a défendu ses principes et son éthique, il avait appliqué le stoïcisme et une certaine définition des peurs. Ça m'a époustouflé.
And he closed with two things. Number one: he couldn't imagine any life more beautiful than that of a Stoic. And the last was his mantra, which he applies to everything, and you can apply to everything:
Il a conclu sa lettre par deux choses. Un : il ne pouvait pas imaginer une vie plus belle que celle d'un stoïque. Et pour finir, son mantra qu'il applique à tout et que vous pouvez appliquer à tout :
"Easy choices, hard life. Hard choices, easy life."
« Choix faciles, vie difficile. Choix difficiles, vie facile. »
The hard choices -- what we most fear doing, asking, saying -- these are very often exactly what we most need to do. And the biggest challenges and problems we face will never be solved with comfortable conversations, whether it's in your own head or with other people.
Les choix difficiles, ce que nous craignons le plus de faire, demander ou dire, sont souvent précisément ce que nous devons faire. Les plus grands défis et problèmes que nous rencontrons ne seront jamais résolus par des conversations agréables, que ce soit dans votre tête ou avec d'autres gens.
So I encourage you to ask yourselves: Where in your lives right now might defining your fears be more important than defining your goals? Keeping in mind all the while, the words of Seneca: "We suffer more often in imagination than in reality."
Je vous invite à vous demander : où dans votre vie actuelle est-il plus important de définir vos peurs plutôt que vos objectifs ? En gardant à l'esprit les mots de Sénèque : « Nous souffrons plus de l'imagination que de la réalité. »
Thank you very much.
Merci beaucoup.
(Applause)
(Applaudissements)