Last year here at TED I asked you to give me your data, to put your data on the web, on the basis that if people put data onto the web -- government data, scientific data, community data, whatever it is -- it will be used by other people to do wonderful things, in ways that they never could have imagined.
L’anno scorso a TED vi avevo chiesto di darmi i vostri dati, di metterli sulla rete, partendo dal presupposto che se voi mettete i dati sul web, dati governativi, dati scientifici, dati di comunità, qualsiasi essi siano, questi saranno riutilizzati da altre persone per fare cose meravigliose, in modi che voi non avreste neanche potuto immaginare.
So, today I'm back just to show you a few things, to show you, in fact, there is an open data movement afoot, now, around the world. The cry of "Raw data now!" which I made people make in the auditorium, was heard around the world. So, let's roll the video.
Così oggi sono di nuovo qui per farvi vedere solo alcuni accenni, per mostrarvi che, in effetti, c’è un movimento "open data" in marcia, adesso intorno al mondo. Il grido di “dati grezzi ora”, che avevo fatto fare alla gente presente nell'auditorium, è stato udito in tutto il mondo. Perciò facciamo partire il video.
A classic story, the first one which lots of people picked up, was when in March -- on March 10th in fact, soon after TED -- Paul Clarke, in the U.K. government, blogged, "Oh, I've just got some raw data. Here it is, it's about bicycle accidents." Two days it took the Times Online to make a map, a mashable map -- we call these things mash-ups -- a mashed-up user interface that allows you to go in there and have a look and find out whether your bicycle route to work was affected.
Classica storia, la prima che molte persone hanno notato, è successa quando in Marzo, il 10 di Marzo per la precisione, poco dopo TED, Paul Clarke, membro del governo britannico, scrisse su un blog, "Oh, ho proprio un po' di dati grezzi. Eccoli qua, riguardano gli incidenti in bicicletta." Il Times Online ha impiegato due giorni per farne una mappa, una mappa "mashable", noi chiamiamo questi oggetti "mash-up", un "mash-up", un'interfaccia utente che vi permette di esplorare e dare un'occhiata per scoprire se il vostro percorso per andare al lavoro è a rischio.
Here's more data, traffic survey data, again, put out by the U.K. government, and because they put it up using the Linked Data standards, then a user could just make a map, just by clicking.
Ci sono più dati, dati di controllo del traffico, ancora una volta, pubblicati dal governo britannico, e siccome li hanno messi usando gli standard linked data un utente potrebbe successivamente costruire una mappa semplicemente cliccando.
Does this data affect things? Well, let's get back to 2008. Look at Zanesville, Ohio. Here's a map a lawyer made. He put on it the water plant, and which houses are there, which houses have been connected to the water. And he got, from other data sources, information to show which houses are occupied by white people. Well, there was too much of a correlation, he felt, between which houses were occupied by white people and which houses had water, and the judge was not impressed either. The judge was not impressed to the tune of 10.9 million dollars. That's the power of taking one piece of data, another piece of data, putting it together, and showing the result.
Sono efficaci questi dati? Beh, torniamo al 2008. Diamo un'occhiata a Zanesville, Ohio. Ecco una mappa fatta da un avvocato: ci ha disegnato l'acquedotto, vedete quali case ci sono, e quali case sono collegate all'acquedotto? Ed ha ottenuto, da altre fonti di dati, informazioni che mostrano quali case sono occupate da persone di razza bianca. Beh, lui si è reso conto che c'era un po' troppa correlazione, fra le case occupata da bianchi e le case che avevano l'acqua, e nemmeno il giudice è rimasto impressionato. Il giudice non è rimasto impressionato dalla bellezza di 10.9 milioni di dollari. Questo è il potere di prendere dei dati da una fonte, altri dati da una fonte diversa, collegarli, e mostrare i risultati di questa correlazione.
Let's look at some data from the U.K. now. This is U.K. government data, a completely independent site, Where Does My Money Go. It allows anybody to go there and burrow down. You can burrow down by a particular type of spending, or you can go through all the different regions and compare them. So, that's happening in the U.K. with U.K. government data.
Diamo un'occhiata ad alcuni dati dal Regno Unito adesso. Questi sono dati del governo britannico, di un sito completamente indipendente, Dove Vanno i Miei Soldi, che permette a tutti di accedere ed indagare a fondo. Potete indagare su un particolare tipo di spesa o potete analizzare diverse regioni e confrontarle. Questo è ciò che accade nel Regno Unito con i dati governativi.
Yes, certainly you can do it over here. Here's a site which allows you to look at recovery spending in California. Take an arbitrary example, Long Beach, California, you can go and have a look at what recovery money they've been spending on different things such as energy.
Sì, potete farlo assolutamente anche su questo sito. Ecco un sito che vi permette di controllare i conti del recupero spese in California. E prendendo un esempio a caso, Long Beach, California, potete andare sul sito e dare un'occhiata ai soldi spesi su cose diverse come l'energia.
In fact, this is the graph of the number of data sets in the repositories of data.gov, and data.gov.uk. And I'm delighted to see a great competition between the U.K. in blue, and the U.S. in red.
In effetti, questo è il grafico del numero di banche dati negli archivi di data.gov e di data.gov.uk. E sono deliziato dal vedere quanto è grande la sfida fra il Regno Unito in blu e gli Stati Uniti in rosso.
How can you use this stuff? Well, for example, if you have lots of data about places you can take, from a postcode -- which is like a zip plus four -- for a specific group of houses, you can make paper, print off a paper which has got very, very specific things about the bus stops, the things specifically near you.
Come potete usare questa roba? Beh, per esempio, se avete una quantità di dati sui luoghi potete prendere, a partire da un codice postale, che è come lo ZIP più 4 cifre per uno specifico gruppo di case, potete fare un foglio, stampare il foglio che ha un'elevata specificità per quanto riguarda le fermate degli autobus, cioè cose molto specifiche vicino a voi.
On a larger scale, this is a mash-up of the data which was released about the Afghan elections. It allows you to set your own criteria for what sort of things you want to look at. The red circles are polling stations, selected by your criteria. And then you can select also other things on the map to see what other factors, like the threat level. So, that was government data.
A più larga scala, questo è un "mash-up" dei dati che sono stati resi pubblici sulle elezioni Afghane. Vi permette di scegliere i vostri criteri per evidenziare le cose che volete osservare. I cerchi rossi sono i seggi elettorali, scelti secondo i vostri criteri. E successivamente potete scegliere anche altri elementi sulla mappa per vedere altri fattori, come il livello di rischio. Quindi, questi erano dati governativi. Ho anche parlato
I also talked about community-generated data -- in fact I edited some. This is the wiki map, this is the Open Street Map. "Terrace Theater" I actually put on the map because it wasn't on the map before TED last year. I was not the only person editing the open street map. Each flash on this visualization -- put together by ITO World -- shows an edit in 2009 made to the Open Street Map. Let's now spin the world during the same year. Every flash is an edit. Somebody somewhere looking at the Open Street Map, and realizing it could be better. You can see Europe is ablaze with updates. Some places, perhaps not as much as they should be.
di dati generati da comunità, che anch'io ho modificato. questa è la mappa wiki, questa è OpenStreetMap. Terrace Theater, che io ho appena messo sulla mappa perché non era sulla mappa prima di TED dell'anno scorso. Io non sono la sola persona che modifica OpenStreetMap. Ogni "flash" su questa visualizzazione messa insieme da ITO World mostra una modifica del 2009 fatta su OpenStreetMap. Giriamo un po' il mondo durante lo stesso anno. Ogni "flash" è una modifica. Qualcuno in qualche parte del mondo guarda ad OpenStreetMap, si rende conto che può essere migliorata. Potete vedere che l'Europa è incendiata dagli aggiornamenti. Alcuni luoghi forse non come dovrebbero.
Here focusing in on Haiti. The map of Port au-Prince at the end of 2009 was not all it could be, not as good as the map of California. Fortunately, just after the earthquake, GeoEye, a commercial company, released satellite imagery with a license, which allowed the open-source community to use it. This is January, in time lapse, of people editing ... that's the earthquake. After the earthquake, immediately, people all over the world, mappers who wanted to help, and could, looked at that imagery, built the map, quickly building it up.
Qui concentriamo l'esame su Haiti. La mappa di Port au-Prince alla fine del 2009 non era come avrebbe potuto essere, non buona come la mappa della California. Fortunatamente, proprio dopo il terremoto, GeoEye, una compagnia commerciale, ha rilasciato immagini satellitari con una licenza che permetteva alla comunità open-source di usarle. Questo è Gennnaio in tempo accelerato gente che modifica, questo è il terremoto. Dopo il terremoto immediatamente la gente da tutto il mondo, mappatori che volevano dare aiuto, e che potevano, hanno guardato queste immagini, hanno costruito la mappa, molto rapidamente.
We're focusing now on Port-au-Prince. The light blue is refugee camps these volunteers had spotted from the [satellite images]. So, now we have, immediately, a real-time map showing where there are refugee camps -- rapidly became the best map to use if you're doing relief work in Port-au-Prince. Witness the fact that it's here on this Garmin device being used by rescue team in Haiti.
Ora ingrandiamo su Port au-Prince. In blu ci sono i campi dei rifugiati che questi volontari hanno visto dall'alto. Così, adesso abbiamo, immediatamente, una mappa in tempo reale che mostra dove si trovano i campi profughi, e questa è rapidamente diventata la migliore mappa da usare se state facendo lavoro di soccorso a Port au-Prince. Ne è testimonianza il fatto che è caricata su questo apparecchio Garmin usato dalle squadre di soccorso.
There's the map showing, on the left-hand side, that hospital -- actually that's a hospital ship. This is a real-time map that shows blocked roads, damaged buildings, refugee camps -- it shows things that are needed [for rescue and relief work].
Ed Haiti, c'è la mappa che mostra sul lato sinistro, quell'ospedale, che in realtà è una nave ospedale. Questa è una mappa in tempo reale che mostra strade bloccate, edifici danneggiati, campi profughi. Mostra cose che servono.
So, if you've been involved in that at all, I just wanted to say: Whatever you've been doing, whether you've just been chanting, "Raw data now!" or you've been putting government or scientific data online, I just wanted to take this opportunity to say: Thank you very much, and we have only just started! (Applause)
Così, se siete stati coinvolti a qualsiasi titolo, io voglio solo dire che qualsiasi abbiate fatto, sia che abbiate urlato "dati grezzi adesso", o se avete caricato dati governativi o scientifici online, volevo cogliere quest'opportunità per ringraziarvi molto, e per sottolineare che abbiamo appena cominciato. (Applausi)