Last year here at TED I asked you to give me your data, to put your data on the web, on the basis that if people put data onto the web -- government data, scientific data, community data, whatever it is -- it will be used by other people to do wonderful things, in ways that they never could have imagined.
سال گذشته در TED من از شما خواستم كه داده هايتان را به من بدهيد كه داده هايتان را بر روى وب قرار گیرد با اين فرض كه اگر افراد دادها رو روى وب بگذارند-- منظورم اطلاعات دولت ها، اطلاعات علمى و اجتماع هاى مختلف هست مال هر كجا كه هست-- افراد ديگرى از اين داده ها استفاده مى كنند براى كاربردهاى خارق العاده و به روش هايى كه هرگز اين نهادها تصورش را هم نمى كرده اند.
So, today I'm back just to show you a few things, to show you, in fact, there is an open data movement afoot, now, around the world. The cry of "Raw data now!" which I made people make in the auditorium, was heard around the world. So, let's roll the video.
خب، امروز من دوباره اينجام تا چند چيز به شما نشون بدم به شما نشون بدم كه در حقيقت يك جنبش داده باز همين حالا در دنيا به راه افتاده. شعار "داده هاي خام، همين حالا!" كه من از مردم در سالن خواستم که بگويند در سراسر دنيا شنيده شد. پس بذاريد ويدئو رو پخش كنم.
A classic story, the first one which lots of people picked up, was when in March -- on March 10th in fact, soon after TED -- Paul Clarke, in the U.K. government, blogged, "Oh, I've just got some raw data. Here it is, it's about bicycle accidents." Two days it took the Times Online to make a map, a mashable map -- we call these things mash-ups -- a mashed-up user interface that allows you to go in there and have a look and find out whether your bicycle route to work was affected.
یک داستان جالب، اولین ماجرایی که توجه مردم رو جلب کرد، در مارچ بود، در حقیقت 10 مارچ، به فاصله کمی بعد از کنفرانس TED پل کلارک در دولت بریتانیا در بلاگش نوشت: "اوه، من یک مقدار داده خام دارم. خدمت شما، این در مورد سوانح دوچرخه سواری هست." دو روز بعد نسخه اینترنتی مجله تایمز یک نقشه ساخت، یک نقشه ی ترکیبی به این کار می گیم ترکیب دو تا منبع یک واسطه ی کاربری ترکیبی که می تونید برید اونجا و نگاه کنید و ببینید که مسیر شما به محل کار هم جزء محل های سانحه بوده یا نه.
Here's more data, traffic survey data, again, put out by the U.K. government, and because they put it up using the Linked Data standards, then a user could just make a map, just by clicking.
این هم داده های بیشتر، داده های ترافیک که مجددا توسط دولت بریتانیا در اختیار قرار گرفته و چون اونها این داده ها رو با استاندارد داده های لینک شده قرار داده اند بنابراین یک کاربر می تونه تنها با کلیک کردن یک نقشه بسازه.
Does this data affect things? Well, let's get back to 2008. Look at Zanesville, Ohio. Here's a map a lawyer made. He put on it the water plant, and which houses are there, which houses have been connected to the water. And he got, from other data sources, information to show which houses are occupied by white people. Well, there was too much of a correlation, he felt, between which houses were occupied by white people and which houses had water, and the judge was not impressed either. The judge was not impressed to the tune of 10.9 million dollars. That's the power of taking one piece of data, another piece of data, putting it together, and showing the result.
حالا آیا این فایده ای هم داره؟ خب بذارید بریم به سال 2008. اینجا رو ببینید، زانسوایل در اوهایو. این یک نقشه هست که یک وکیل ساخته. اون منبع های آب رو روی این نقشه قرار داده. و خانه هایی که اونجا هستند، و نشان داد که کدام خانه ها به آب لوله کشی متصل هستند. و از منابع اطلاعاتی دیگر، اطلاعاتی رو بدست آورد تا نشون بده کدام خانه ها مال افراد سفید پوست هست. خب، اون احساس کرد که اینجا یک ارتباط معنا داری وجود داره بین خانه هایی که در تملک سفید پوستان بود و اونهایی که آب لوله کشی داشتند، و این برای قضاوت سخت نبود. رقم 10.9 میلیون دلار به عنوان جریمه پرداختی به سیاهان خیلی تعجب برانگیز نبود. این قدرت قرار دادن یک سری داده در کنار داده های دیگر و نشان دادن حاصل آن است.
Let's look at some data from the U.K. now. This is U.K. government data, a completely independent site, Where Does My Money Go. It allows anybody to go there and burrow down. You can burrow down by a particular type of spending, or you can go through all the different regions and compare them. So, that's happening in the U.K. with U.K. government data.
بذارید حالا به تعدادی داده از انگلیس نگاه کنیم. این داده های دولت بریتانیاست، یک سایت کاملا مستقل به نام پول من چی شد. این سایت برای هر کسی این امکان رو فراهم می کنه تا مخارج دولت رو کندوکاو کنه. می تونید براساس نوع مخارج بررسی کنید یا می تونید براساس نواحی بررسی کنید و اونا رو مقایسه کنید. خب، این چیزی است که در بریتانیا با داده های دولت بریتانیا صورت می گیره.
Yes, certainly you can do it over here. Here's a site which allows you to look at recovery spending in California. Take an arbitrary example, Long Beach, California, you can go and have a look at what recovery money they've been spending on different things such as energy.
بنابراین شما هم می تونید در اینجا (آمریکا) این کار رو بکنید. این یک سایت هست که امکان دیدن هزینه های بازیابی در ایالت کالیفرنیا رو فراهم میکنه. برای دیدن یک مثال تصادفی، لانگ بیچ در کالیفرنیا رو ببینید. می تونید برید و ببینید چه هزینه های بازیابی صرف چیزهای مختلفی مثل انرژی شده.
In fact, this is the graph of the number of data sets in the repositories of data.gov, and data.gov.uk. And I'm delighted to see a great competition between the U.K. in blue, and the U.S. in red.
در واقع، این نمودار اعداد موجود در مجموعه داده های مخزن سایت data.gov و سایت data.gov.uk هست. و من خوشحالم که اینجا یک رقابت بین انگلیس (نمودار آبی) و آمریکا (نمودار قرمز) پیش آمده.
How can you use this stuff? Well, for example, if you have lots of data about places you can take, from a postcode -- which is like a zip plus four -- for a specific group of houses, you can make paper, print off a paper which has got very, very specific things about the bus stops, the things specifically near you.
چطور میشه از اینها استفاده کرد؟ خب، به عنوان مثال، اگر مقدار زیادی داده در مورد مکان ها داشته باشید می تونید از کد پستی استفاده کنید-- که نسخه کامل تری از کد پستی معمولی هست-- می تونید از کد پستی یک گروه از خانه ها استفاده کنید و و اون رو با یک سری اطلاعات خاص اون محل مثل ایستگاه های اتوبوس روی یک ورق چاپ کنید چیزهای که اختصاصا" اطراف شما هستند.
On a larger scale, this is a mash-up of the data which was released about the Afghan elections. It allows you to set your own criteria for what sort of things you want to look at. The red circles are polling stations, selected by your criteria. And then you can select also other things on the map to see what other factors, like the threat level. So, that was government data.
در ابعاد بزرگتر، این داده های ترکیبی هست که در مورد انتخابات افغانستان منتشر شده. برای شما این امکان رو فراهم میکنه که معیار اینکه چه چیزهای رو ببینید رو تنظیم کنید. دایره های قرمز مراکز اخذ رای هستند که با معیار شما انتخاب می شوند. و بعد می تونید چیزهای دیگری رو هم روی نقشه انتخاب کنید مثل امنیت محله ها و رابطه شون با انتخابات. خب، این داده های دولتی بود.
I also talked about community-generated data -- in fact I edited some. This is the wiki map, this is the Open Street Map. "Terrace Theater" I actually put on the map because it wasn't on the map before TED last year. I was not the only person editing the open street map. Each flash on this visualization -- put together by ITO World -- shows an edit in 2009 made to the Open Street Map. Let's now spin the world during the same year. Every flash is an edit. Somebody somewhere looking at the Open Street Map, and realizing it could be better. You can see Europe is ablaze with updates. Some places, perhaps not as much as they should be.
من در مورد داده های انجمن های محلی هم صحبت کردم-- در واقع یک مقدارش رو هم ویرایش کردم. این یک نقشه ویکی هست، نقشه Open Street Map (نقشه شهری باز) "تئاتر تراس"؟ راستش من اون رو توی نقشه گذاشتم چون پارسال قبل از TED تو نقشه نبود. من تنها فردی که نقشه تقشه باز شهری رو ویرایش می کرد نبودم. هر درخشش برق روی تصویر-- که توسط سازمان ITO World قرار داده شده-- نشان دهنده ی یک ویرایش در نقشه باز شهری در سال 2009 هست. خب حالا زمین رو بچرخونیم در همون سال. هر تلالو یک ویرایش هست. یک نفر یک جایی به نقشه باز شهری نگاه می کنه، و با خودش فکر می کنه که میشه این رو بهتر کرد. می بینید که اروپا از به روز رسانی ها مشتعل شده. بعضی جاها، اونقدری که باید، نیست.
Here focusing in on Haiti. The map of Port au-Prince at the end of 2009 was not all it could be, not as good as the map of California. Fortunately, just after the earthquake, GeoEye, a commercial company, released satellite imagery with a license, which allowed the open-source community to use it. This is January, in time lapse, of people editing ... that's the earthquake. After the earthquake, immediately, people all over the world, mappers who wanted to help, and could, looked at that imagery, built the map, quickly building it up.
حالا به هائیتی نگاه کنید. نقشه ی شهر پورتو پرنس در آخر سال 2009 بهترین شکلی که باید باشد نیست، به خوبی نقشه ی کالیفرنیا نیست. خوشبختانه، بلافاصله بعد از زلزله شرکت تجاری GeoEye تصاویر ماهواره ای با مجوز رو منتشر کرد که به جامعه ی نقشه باز شهری امکان استفاده از اونها رو می داد. زمان رو مرور کنیم، این ژانویه هست و کسانی که دارند ویرایش می کنند... این زلزله بود. بعد از زلزله، بلافاصله، افرادی از سرتاسر دنیا، نقشه کشانی که می خواستند کمک کنند، و توانش رو داشتند به این تصاویر نگریستند، اونها رو ویرایش کردند، و به سرعت نقشه رو ساختند.
We're focusing now on Port-au-Prince. The light blue is refugee camps these volunteers had spotted from the [satellite images]. So, now we have, immediately, a real-time map showing where there are refugee camps -- rapidly became the best map to use if you're doing relief work in Port-au-Prince. Witness the fact that it's here on this Garmin device being used by rescue team in Haiti.
این تصویر نقشه ی فعلی پورتو پرنس هست. رنگ آبی کم رنگ نشون دهنده ی کمپ های افراد بی سرپناه هست که افراد داوطلب با کمک تصاویر ماهواره ایروی نقشه قرار دادند. بنابراین، بلافاصله ما یک نقشه هم زمان را داریم که کمپ های افراد بی سرپناه نشان می دهد که این نقشه بلافاصله به بهترین نقشه برای کسانی که عملیات امداد در پورتو پرنس انجام می دادند شد. ببینید افراد تیم نجات در محل از همین نقشه ها بر روی دستگاه موقعیت یابشان استفاده می کنند.
There's the map showing, on the left-hand side, that hospital -- actually that's a hospital ship. This is a real-time map that shows blocked roads, damaged buildings, refugee camps -- it shows things that are needed [for rescue and relief work].
در قسمت سمت چپ این، نقشه یک بیمارستان را می بینید-- در حقیقت این یک کشتی بیمارستانی هست. این نقشه ی هم زمان از جاده های مسدود شده ساختمان های آسیب دیده و کمپ های بی سرپناهان هست. نقشه، نشون دهنده ی اقلام مورد نیاز تیم نجات و امداد هست.
So, if you've been involved in that at all, I just wanted to say: Whatever you've been doing, whether you've just been chanting, "Raw data now!" or you've been putting government or scientific data online, I just wanted to take this opportunity to say: Thank you very much, and we have only just started! (Applause)
خب، اگر شما به هر شکلی در این کار درگیر بودید فقط می خوام بگم: هر کاری که کردید اگر فقط شعاردادید "داده ی خام همین حالا!" یا اگر داده های دولت ها یا داده های علمی رو در اینترنت گذاشتید می خوام همین جا بگم از شما بسیار متشکرم و ما تازه در ابتدای راه هستیم. (تشویق)