Last year here at TED I asked you to give me your data, to put your data on the web, on the basis that if people put data onto the web -- government data, scientific data, community data, whatever it is -- it will be used by other people to do wonderful things, in ways that they never could have imagined.
El año pasado aquí en TED les pedí que me dieran sus datos que pusieran sus datos en la web, sobre la base de que si la gente pone los datos en la web datos gubernamentales, científicos, comunitarios, lo que sea, serán usados por otras personas para hacer cosas maravillosas, en formas que nunca pudieron haber imaginado.
So, today I'm back just to show you a few things, to show you, in fact, there is an open data movement afoot, now, around the world. The cry of "Raw data now!" which I made people make in the auditorium, was heard around the world. So, let's roll the video.
Hoy, por tanto, vuelvo para mostrarles algunas cosas mostrarles, de hecho, que hay un movimiento de libre acceso a datos en marcha en todo el mundo, ahora. La exhortación de "datos primarios ahora" que hicimos con los miembros del auditorio dio la vuelta al mundo. Así que rodemos el video.
A classic story, the first one which lots of people picked up, was when in March -- on March 10th in fact, soon after TED -- Paul Clarke, in the U.K. government, blogged, "Oh, I've just got some raw data. Here it is, it's about bicycle accidents." Two days it took the Times Online to make a map, a mashable map -- we call these things mash-ups -- a mashed-up user interface that allows you to go in there and have a look and find out whether your bicycle route to work was affected.
El cuento clásico, el primero que se divulgó fue cuando en marzo, el 10 de marzo, luego de TED Paul Clarke, del gobierno del Reino Unido posteó: "Acabo de recibir unos datos primarios. Aquí están, son sobre accidentes de bicicleta". Dos días le llevó al Times Online hacer un mapa 'mashable' les llamamos "mash-ups" a estas cosas una interfaz que te permite ir allí, echar un vistazo y averiguar si tu ruta al trabajo fue afectada.
Here's more data, traffic survey data, again, put out by the U.K. government, and because they put it up using the Linked Data standards, then a user could just make a map, just by clicking.
Hay más datos, datos de la encuesta de tráfico suministrados por el gobierno del R.U. y dado que los subieron usando estándares de datos enlazados otro usuario podría hacer un mapa con sólo hacer clic.
Does this data affect things? Well, let's get back to 2008. Look at Zanesville, Ohio. Here's a map a lawyer made. He put on it the water plant, and which houses are there, which houses have been connected to the water. And he got, from other data sources, information to show which houses are occupied by white people. Well, there was too much of a correlation, he felt, between which houses were occupied by white people and which houses had water, and the judge was not impressed either. The judge was not impressed to the tune of 10.9 million dollars. That's the power of taking one piece of data, another piece of data, putting it together, and showing the result.
¿Tienen impacto estos datos? Vamos al 2008. Miremos Zanesville, Ohio. Este es un mapa hecho por un abogado, puesto en la planta de agua, viendo qué casas están ahí ¿qué casas tienen conexión de agua? Y obtuvo, de otras fuentes de datos, información para mostrar qué casas están ocupadas por gente blanca. Bueno, había una correlación demasiado alta, pensó, entre las casas ocupadas por gente blanca y las que tenían agua potable, y al juez tampoco la pareció bien tan poco bien que los multó 10,9 millones de dólares Ese es el poder de tomar unos datos tomar otros datos, ponerlos juntos, y mostrar el resultado.
Let's look at some data from the U.K. now. This is U.K. government data, a completely independent site, Where Does My Money Go. It allows anybody to go there and burrow down. You can burrow down by a particular type of spending, or you can go through all the different regions and compare them. So, that's happening in the U.K. with U.K. government data.
Ahora miremos algunos datos del R.U. Son datos del gobierno del R.U., un sitio independiente, A Dónde Va Mi Dinero, permite que cualquiera vaya y averigüe. Uno puede hurgar en busca de un tipo de gasto particular o se puede pasar por las diferentes regiones y compararlas. Eso está sucediendo en el R.U. con datos del gobierno del R.U.
Yes, certainly you can do it over here. Here's a site which allows you to look at recovery spending in California. Take an arbitrary example, Long Beach, California, you can go and have a look at what recovery money they've been spending on different things such as energy.
Sí, por cierto, uno puede hacerlo aquí. Aquí hay un sitio que permite mirar los costos de recuperación en California. Tomemos un ejemplo cualquiera, Long Beach, California, uno puede ir y mirar cuánto dinero de recuperación han estado gastando en cosas como energía.
In fact, this is the graph of the number of data sets in the repositories of data.gov, and data.gov.uk. And I'm delighted to see a great competition between the U.K. in blue, and the U.S. in red.
De hecho, este es el gráfico de cantidad de sets de datos en los repositorios de data.gov y data.gov.uk. Y estoy encantado de ver una gran competencia entre el R.U. en azul y los EE.UU. en rojo.
How can you use this stuff? Well, for example, if you have lots of data about places you can take, from a postcode -- which is like a zip plus four -- for a specific group of houses, you can make paper, print off a paper which has got very, very specific things about the bus stops, the things specifically near you.
¿Cómo puede usarse esto? Bueno, por ejemplo, si uno tiene muchos datos de lugares uno puede tomar un código postal que es como un código zip extendido, para un grupo específico de casas, uno puede imprimir un papel con información muy, muy específica sobre paradas de bus y cosas específicas cercanas.
On a larger scale, this is a mash-up of the data which was released about the Afghan elections. It allows you to set your own criteria for what sort of things you want to look at. The red circles are polling stations, selected by your criteria. And then you can select also other things on the map to see what other factors, like the threat level. So, that was government data.
A mayor escala, este es un 'mash-up' de los datos publicados sobre las elecciones afganas. Te permite definir criterios propios para la clase de cosas que te interese examinar. Los círculos rojos son centros de votación seleccionados por tus criterios. Y luego uno puede seleccionar otras cosas en el mapa para ver otros factores como el nivel de amenaza. Esos eran datos del gobierno.
I also talked about community-generated data -- in fact I edited some. This is the wiki map, this is the Open Street Map. "Terrace Theater" I actually put on the map because it wasn't on the map before TED last year. I was not the only person editing the open street map. Each flash on this visualization -- put together by ITO World -- shows an edit in 2009 made to the Open Street Map. Let's now spin the world during the same year. Every flash is an edit. Somebody somewhere looking at the Open Street Map, and realizing it could be better. You can see Europe is ablaze with updates. Some places, perhaps not as much as they should be.
También hablé de datos comunitarios, de hecho yo editaba, este es el mapa wiki, el mapa abierto de calles El Teatro Terrace, de hecho lo puse en el mapa porque no estaba antes de las TED del año pasado. No era el único que edita los mapas libres. Cada destello de esta visualización elaborado por ITO World muestra una edición de 2009 realizada en el mapa abierto de calles. Veamos ahora al mundo durante ese mismo año. Cada destello es una edición. Alguien que mira el mapa abierto y se da cuenta que podría mejorarse. Pueden ver que Europa está llena de actualizaciones. En algunos lugares, quizá no tantas como debería haber.
Here focusing in on Haiti. The map of Port au-Prince at the end of 2009 was not all it could be, not as good as the map of California. Fortunately, just after the earthquake, GeoEye, a commercial company, released satellite imagery with a license, which allowed the open-source community to use it. This is January, in time lapse, of people editing ... that's the earthquake. After the earthquake, immediately, people all over the world, mappers who wanted to help, and could, looked at that imagery, built the map, quickly building it up.
Y aquí, enfocándonos en Haiti El mapa de Puerto Príncipe a finales de 2009 no era todo lo que podría ser no tan bueno como el mapa de California. Por suerte, luego del terremoto GeoEye, una compañía comercial, lanzó imágenes satelitales con una licencia que le permite su uso a la comunidad de código abierto. Este es el período de enero personas editando, ese es el terremoto Inmediatamente después del terremoto la gente de todo el mundo, los cartógrafos, que querían y podían ayudar miraron las imágenes, construyeron el mapa rápidamente.
We're focusing now on Port-au-Prince. The light blue is refugee camps these volunteers had spotted from the [satellite images]. So, now we have, immediately, a real-time map showing where there are refugee camps -- rapidly became the best map to use if you're doing relief work in Port-au-Prince. Witness the fact that it's here on this Garmin device being used by rescue team in Haiti.
Ahora estamos sobre Puerto Príncipe. En azul los campos de refugiados que los voluntarios observaron desde el aire. Así que ahora tenemos de inmediato un mapa en tiempo real indicando dónde están los campos de refugiados pronto se volvió el mejor mapa para usar en trabajos de socorro en Puerto Príncipe. Vean que está ahí en ese aparato Garmín siendo usado por un equipo de rescate.
There's the map showing, on the left-hand side, that hospital -- actually that's a hospital ship. This is a real-time map that shows blocked roads, damaged buildings, refugee camps -- it shows things that are needed [for rescue and relief work].
Y Haití... ahí está el mapa que muestra a la izquierda, el hospital, en realidad es un buque hospital. Es un mapa en tiempo real que muestra caminos bloqueados edificios dañados, campos de refugiados. Muestra las cosas que se necesitan.
So, if you've been involved in that at all, I just wanted to say: Whatever you've been doing, whether you've just been chanting, "Raw data now!" or you've been putting government or scientific data online, I just wanted to take this opportunity to say: Thank you very much, and we have only just started! (Applause)
Así que si han estado involucrados en ésto sólo quería decirles, sea cual fuere la tarea realizada, ya sea que hayan estado graficando datos primarios o subiendo datos gubernamentales o científicos sólo quería aprovechar esta oportunidad para agradecerles mucho y recién hemos comenzado. (Aplausos)