Minulý rok tady na TEDu jsem vás požádal, abyste mi dali svá data, abyste je umístili na web, na základě toho, když lidi dají data na web - od vlád, vědců, komunit, cokoli - bude to využito jinými lidmi ke skvělým věcem, způsoby, o kterých nikdo ani nesnil.
Last year here at TED I asked you to give me your data, to put your data on the web, on the basis that if people put data onto the web -- government data, scientific data, community data, whatever it is -- it will be used by other people to do wonderful things, in ways that they never could have imagined.
Dneska jsem to zas a budu mluvit o pár věcech, abych vám ukázal, že existuje hnutí za otevřená data, v tuto chvílí všude po světě. Vyzva "Syrová data tady a teď!", kterou jsem přiměl lidi prohlásit v této posluchárně, byla slyšena všude po světě. Pusťme tedy video.
So, today I'm back just to show you a few things, to show you, in fact, there is an open data movement afoot, now, around the world. The cry of "Raw data now!" which I made people make in the auditorium, was heard around the world. So, let's roll the video.
Tohle je klasický příběh, kterého si lidi všimli, bylo to 10. března, krátce po TEDu, Paul Clarke, člen vlády VB, blogoval: "Aha, mám tady pár syrových dat, tady jsou, je to o nehodách cyklistů." Trvalo to dva dny deníku Times Online, aby je zmapoval; rozemletá mapa (mashed-up map) - říkáme těm věcem rozemleté kousky (mash-ups) uživatelské rozhraní, které vám umožňuje prozkoumat a najít vaši cyklistickou trasu do práce a kde jsou na ní nehody.
A classic story, the first one which lots of people picked up, was when in March -- on March 10th in fact, soon after TED -- Paul Clarke, in the U.K. government, blogged, "Oh, I've just got some raw data. Here it is, it's about bicycle accidents." Two days it took the Times Online to make a map, a mashable map -- we call these things mash-ups -- a mashed-up user interface that allows you to go in there and have a look and find out whether your bicycle route to work was affected.
Tady jsou další data, anketa o dopravě, zase zveřejněna vládou VB a protože používají standardy Provázaných dat, uživatel pak může udělat mapu prostě klikáním.
Here's more data, traffic survey data, again, put out by the U.K. government, and because they put it up using the Linked Data standards, then a user could just make a map, just by clicking.
Ovlivňují data dění? Vraťme se do r. 2008. Podívejte se na Zanwsville, Ohio. Tady je mapa od jednoho právníka. Doplnil ji o vodárnu a o domy, které tam stojí, a ukázal, jaké domy jsou napojené na vodárnu. A z jiných datových zdrojů zjistil informace o tom, v jakých domech žijí běloši. Podle něho tady kolerace byla až moc velká, mezi domy, kde bydleli běloši, a mezi domy, které měly vodu, ani soudce z toho nebyl moc nadšený. Soudce nebyl nadšený do úrovně 10,9 miliónů dolarů. To je síle toho, když se vezme kus dat a další kus dat, dají se dohromady a ukáže se rozdíl.
Does this data affect things? Well, let's get back to 2008. Look at Zanesville, Ohio. Here's a map a lawyer made. He put on it the water plant, and which houses are there, which houses have been connected to the water. And he got, from other data sources, information to show which houses are occupied by white people. Well, there was too much of a correlation, he felt, between which houses were occupied by white people and which houses had water, and the judge was not impressed either. The judge was not impressed to the tune of 10.9 million dollars. That's the power of taking one piece of data, another piece of data, putting it together, and showing the result.
Podívejme se na nějaká data z VB. Tohle jsou data od vlády VB, úplně nezávisl website. "Na co jsou moje peníze utrácené." Každá sem může jít a prozkoumat to tady. Můžete se prohrabat na jakýkoli druh výdajů, nebo můžete projít všechny ty regiony a porovnat je. Tohle se tedy děje ve VB s daty od vlády VB.
Let's look at some data from the U.K. now. This is U.K. government data, a completely independent site, Where Does My Money Go. It allows anybody to go there and burrow down. You can burrow down by a particular type of spending, or you can go through all the different regions and compare them. So, that's happening in the U.K. with U.K. government data.
Můžete to samé provést i tady. Tady je stránka, která umožňuje mrknout se na výdaje na zotavení v Kalifornii. Abych vám dal náhodný příklad, Long Beach, Kalifornie, můžete jít a podívat se, na co utrácejí peníze, na různé věci jako např. energie.
Yes, certainly you can do it over here. Here's a site which allows you to look at recovery spending in California. Take an arbitrary example, Long Beach, California, you can go and have a look at what recovery money they've been spending on different things such as energy.
Tento graf ukazuje počet datových souborů v databázi webu data.gov a data.gov.uk. Jsem nadšený, že můžu pozorovat soutěž mez modrou VB a červenými USA.
In fact, this is the graph of the number of data sets in the repositories of data.gov, and data.gov.uk. And I'm delighted to see a great competition between the U.K. in blue, and the U.S. in red.
Jak to můžete využívat? Například, pokud máte hodně dat o místech, z směrovacího čísla můžete zjistit - což je jako PSČ plus 4 - pro specifickou skupinu domů, můžete vytvořit dokument, vytisknout ho na papír, který má velice specifické údaje o autobusových zastávkách, to jsou věci vám velice blízké.
How can you use this stuff? Well, for example, if you have lots of data about places you can take, from a postcode -- which is like a zip plus four -- for a specific group of houses, you can make paper, print off a paper which has got very, very specific things about the bus stops, the things specifically near you.
Tenhle balík dat byl zveřejněn a je o afghánských volbách. Umožňuje vám to vybrat si vlastní kritéria, podle toho, co chcete vidět. Červené kruhy jsou volební místnosti, vybraná podle vaších kritérií. Můžete si vybrat také jiné parametry na mapě, abyste mohli vidět jiné faktory jako míra nebezpečí. To byly vládní data.
On a larger scale, this is a mash-up of the data which was released about the Afghan elections. It allows you to set your own criteria for what sort of things you want to look at. The red circles are polling stations, selected by your criteria. And then you can select also other things on the map to see what other factors, like the threat level. So, that was government data.
Mluvil jsem také o datech od komunit - některá jsem ve skutečnosti edikoval. Tohle je wiki mapa, toto je Open Street Map. "Terrace Theater" jsem dal na mapu, protože to nebylo na mapě před TEDem v minulém roce. Nebyljsem jediný, kdo edikoval Open Street Map. Každý záblesk na této vizualizaci - ITO World to dali dokupy - ukazuje úpravu v r. 2009 na Open Street Map. Zkusme teda otočit světem během toho samého roku. Každý záblesk je úprava. Někdo se někde kouká na Open Street Map a uvědomí si, že se může zlepšit. Můžete vidět Evropu zářící úpravami. Na některých místech k moc úpravám nedochází.
I also talked about community-generated data -- in fact I edited some. This is the wiki map, this is the Open Street Map. "Terrace Theater" I actually put on the map because it wasn't on the map before TED last year. I was not the only person editing the open street map. Each flash on this visualization -- put together by ITO World -- shows an edit in 2009 made to the Open Street Map. Let's now spin the world during the same year. Every flash is an edit. Somebody somewhere looking at the Open Street Map, and realizing it could be better. You can see Europe is ablaze with updates. Some places, perhaps not as much as they should be.
Koukněte se na Haiti. Mapa Port au-Prince na konci roku 2009 neposkytovala vše, co může, nebyla tak dobrá jako mapa Kalifornie. Naštěstí ihned po zemětřesení, GeoEye, komereční společnost, zveřejnila satelitní snímky s licencí, která umožňovala, aby je komunita open-source využila. Tohle je leden v časovém úseku, lidi edikují ... toto je zemětřesení. Po zemětřesení, okamžitě, lidi na celém světě, mapovači, kteří chtěli pomoci a mohli, se koukli na ty snímky a edikovali mapu, rachle ji sestavili.
Here focusing in on Haiti. The map of Port au-Prince at the end of 2009 was not all it could be, not as good as the map of California. Fortunately, just after the earthquake, GeoEye, a commercial company, released satellite imagery with a license, which allowed the open-source community to use it. This is January, in time lapse, of people editing ... that's the earthquake. After the earthquake, immediately, people all over the world, mappers who wanted to help, and could, looked at that imagery, built the map, quickly building it up.
Teď se koukáme na Port au-Prince. Světle modré jsou uprchlické tábory zachycené dobrovolníky ze satelitních snímků. Máme teda okamžitě mapu v reálném čase ukazující, kde jsou uprchlické tábory, rachle se stala nejlepší mapou k používání, pokud pracujete jako dobrovolník v Port au-Prince. Všimněte si, že tady na tom zařízení od Garminu se používá záchranářským týmem v poli.
We're focusing now on Port-au-Prince. The light blue is refugee camps these volunteers had spotted from the [satellite images]. So, now we have, immediately, a real-time map showing where there are refugee camps -- rapidly became the best map to use if you're doing relief work in Port-au-Prince. Witness the fact that it's here on this Garmin device being used by rescue team in Haiti.
Tady je mapa na levé straně, ta nemocnice je ve skutečnosti nemocniční loď. Toto je mapa v reálném čase, která ukazuje zablokované cesty, zdemolované budovy a uprchlické tábory. Ukazuje to, co je zapotřebí (pro záchranářské a dobrovolnické práce).
There's the map showing, on the left-hand side, that hospital -- actually that's a hospital ship. This is a real-time map that shows blocked roads, damaged buildings, refugee camps -- it shows things that are needed [for rescue and relief work].
Pokud jste tedy byli do tohoto zapojeni. Chtěl bych jenom vzkázat: Ať jste dělali cokoli, pokud jste třeba skandovali "Syrová data tady a teď!", nebo jste dávali vládní nebo vědecká data na internet, chtěl bych jenom využít tuto příležitost a poděkoval vám a sotva jsem začali! (Potlesk)
So, if you've been involved in that at all, I just wanted to say: Whatever you've been doing, whether you've just been chanting, "Raw data now!" or you've been putting government or scientific data online, I just wanted to take this opportunity to say: Thank you very much, and we have only just started! (Applause)