TED is 30. The world wide web is celebrating this month its 25th anniversary. So I've got a question for you. Let's talk about the journey, mainly about the future. Let's talk about the state. Let's talk about what sort of a web we want.
TED ir 30 gadi. Vispasaules tīmeklis šomēnes svin savu 25. gadadienu. Tāpēc man jums ir jautājums. Parunāsim par ceļojumu — galvenokārt nākotnē. Parunāsim par valsti. Parunāsim par to, kādu tīmekli mēs gribam.
So 25 years ago, then, I was working at CERN. I got permission in the end after about a year to basically do it as a side project. I wrote the code. I was I suppose the first user. There was a lot of concern that people didn't want to pick it up because it would be too complicated. A lot of persuasion, a lot of wonderful collaboration with other people, and bit by bit, it worked. It took off. It was pretty cool. And in fact, a few years later in 2000, five percent of the world population were using the world wide web. In 2007, seven years later, 17 percent. In 2008, we formed the World Wide Web Foundation partly to look at that and worry about that figure. And now here we are in 2014, and 40 percent of the world are using the world wide web, and counting. Obviously it's increasing.
Pirms 25 gadiem es strādāju CERN. Galu galā aptuveni pēc gada es saņēmu atļauju būtībā strādāt ar to kā ar blakusprojektu. Es uzrakstīju kodu. Es, domājams, biju pirmais lietotājs. Daudzi bažījās, ka cilvēki negribēs to lietot, jo tas būs pārāk sarežģīts. Ļoti daudz pārliecināšanas, daudz brīnišķīgas sadarbības ar citiem, un soli pa soli tas izdevās. Tas aizgāja. Tas bija diezgan forši! Dažus gadus vēlāk, 2000. gadā, vispasaules tīmekli lietoja 5% pasaules iedzīvotāju. 2007. gadā, septiņus gadus vēlāk — 17%. 2008. gadā mēs izveidojām Vispasaules tīmekļa asociāciju — daļēji, lai pētītu un satrauktos par šiem skaitļiem. Nu mēs esam 2014. gadā, un vispasaules tīmekli izmanto 40% pasaules, un šis skaitlis mainās — tas, protams, pieaug.
I want you to think about both sides of that. Okay, obviously to anybody here at TED, the first question you ask is, what can we do to get the other 60 percent on board as quickly as possible? Lots of important things. Obviously it's going to be around mobile. But also, I want you to think about the 40 percent, because if you're sitting there yourself sort of with a web-enabled life, you don't remember things anymore, you just look them up, then you may feel that it's been a success and we can all sit back. But in fact, yeah, it's been a success, there's lots of things, Khan Academy for crying out loud, there's Wikipedia, there's a huge number of free e-books that you can read online, lots of wonderful things for education, things in many areas. Online commerce has in some cases completely turned upside down the way commerce works altogether, made types of commerce available which weren't available at all before. Commerce has been almost universally affected. Government, not universally affected, but very affected, and on a good day, lots of open data, lots of e-government, so lots of things which are visible happening on the web.
Es gribu, lai jūs apdomātu šīs lietas abas puses. Protams, jebkurš TED dalībnieks vispirms uzdod jautājumu: „Ko mēs varam darīt, lai pārējie 60%, cik ātri vien iespējams, pievienotos lietotājiem?” Daudz kas, protams, būs saistīts ar mobilajām ierīcēm. Taču padomājiet arī par šiem 40%, jo, ja esat viens no tiem, kura dzīve nav iespējama bez tīkla, ja vairāk neatceraties lietas, bet sameklējat tās internetā, tad jums, iespējams, šķiet, ka viss ir izdevies un nu mēs visi varam atpūsties. Jā, ir bijuši panākumi, ir ļoti daudz piemēru — Khana akadēmija, Vikipēdija, milzīgs daudzums bezmaksas e-grāmatu, ko varam lasīt tiešsaistē, daudz brīnišķīgu iespēju izglītoties un daudz citu iespēju. Dažos gadījumos e-tirdzniecība ir apgriezusi kājām gaisā veidu, kā noris tirdzniecība, padarot iespējamus tirdzniecības veidus, kas agrāk bija pilnīgi neiespējami. Tas ir ietekmējis gandrīz visu tirdzniecību. Valsts pārvalde ir ietekmēta daļēji, tomēr ļoti lielā mērā, un, ja paveicas, ir daudz brīvi pieejamu datu, daudz e-pārvaldības. Internetā notiek daudz pamanāma.
Also, lots of things which are less visible. The healthcare, late at night when they're worried about what sort of cancer somebody they care about might have, when they just talk across the Internet to somebody who they care about very much in another country. Those sorts of things are not, they're not out there, and in fact they've acquired a certain amount of privacy. So we cannot assume that part of the web, part of the deal with the web, is when I use the web, it's just a transparent, neutral medium. I can talk to you over it without worrying about what we in fact now know is happening, without worrying about the fact that not only will surveillance be happening but it'll be done by people who may abuse the data. So in fact, something we realized, we can't just use the web, we have to worry about what the underlying infrastructure of the whole thing, is it in fact of a quality that we need? We revel in the fact that we have this wonderful free speech. We can tweet, and oh, lots and lots of people can see our tweets, except when they can't, except when actually Twitter is blocked from their country, or in some way the way we try to express ourselves has put some information about the state of ourselves, the state of the country we live in, which isn't available to anybody else. So we must protest and make sure that censorship is cut down, that the web is opened up where there is censorship.
Daudz kas ir arī mazāk redzams. Veselības aprūpē, kad nakts vidū esam norūpējušies, kāda veida vēzis varētu būt kādam no tuviniekiem; kad internetā varam sarunāties ar kādu ļoti tuvu cilvēku citā valstī. Šāda veida darbības nav visiem redzamas, tām patiesībā raksturīgs zināms privātums. Nevar pieņemt, ka šī tīmekļa daļa, šī daļa no tīmekļa... ka, man lietojot tīmekli, tā ir tikai caurskatāma, neitrāla vide, ka varu tajā sarunāties ar jums, nesatraucoties par to, kas, kā mums zināms, notiek — nesatraucoties par to, ka novērošana ne tikai notiek, bet to veic cilvēki, kas šos datus var ļaunprātīgi izmantot. Mēs sapratām, ka patiesībā nevar tikai lietot tīmekli — mums jādomā, vai tā pamatos esošajai infrastruktūrai ir tāda kvalitāte, kāda mums vajadzīga. Mēs tīksmināmies par to, ka mums ir brīnišķīgā runas brīvība. Mēs varam tvītot, un tik daudz cilvēku redz mūsu tvītus, izņemot gadījumus, kad viņi neredz, izņemot gadījumus, kad <i>Twitter</i> viņu valstī ir bloķēts, vai, kad kaut kādā veidā mēģinām izteikties un publicējam informāciju par savu valsti, šīs valsts stāvokli, bet citi to neredz. Tāpēc mums jāprotestē un jāpārliecinās, ka cenzūra tiek samazināta, ka tīmeklis kļūst atvērtāks tur, kur pastāv cenzūra.
We love the fact that the web is open. It allows us to talk. Anybody can talk to anybody. It doesn't matter who we are. And then we join these big social networking companies which are in fact effectively built as silos, so that it's much easier to talk to somebody in the same social network than it is to talk to somebody in a different one, so in fact we're sometimes limiting ourselves. And we also have, if you've read the book about the filter bubble, the filter bubble phenomenon is that we love to use machines which help us find stuff we like. So we love it when we're bathed in what things we like to click on, and so the machine automatically feeds us the stuff that we like and we end up with this rose-colored spectacles view of the world called a filter bubble. So here are some of the things which maybe threaten the social web we have.
Mūs sajūsmina tīmekļa atvērtība. Mēs varam sarunāties. Ikviens var sarunāties ar ikvienu — nav svarīgi, kas mēs esam. Tad mēs pievienojamies lielajiem sociālās tīklošanas uzņēmumiem, kas patiesībā ir veidoti kā silosi, tā ka ir daudz vieglāk sarunāties ar cilvēkiem tajā pašā sociālajā tīklā nekā sarunāties ar kādu citā tīklā. Tādējādi mēs patiesībā reizēm sevi ierobežojam. Turklāt, ja esat lasījuši grāmatu par rezultātu filtriem... Meklēšanas rezultātu filtrs nozīmē, ka mums patīk lietot iekārtas, kas palīdz atrast to, kas mums patīk. Mums patīk, ka mums piedāvā kaudzēm lietu, uz kurām mēs gribētu uzklikšķināt, tāpēc iekārta mums automātiski piegādā to, kas mums patīk, un beigās mēs raugāmies uz pasauli caur šīm rozā brillēm, ko dēvē par rezultātu filtru. Tie ir daži piemēri tam, kas, iespējams, apdraud mūsu sociālo tīmekli.
What sort of web do you want? I want one which is not fragmented into lots of pieces, as some countries have been suggesting they should do in reaction to recent surveillance. I want a web which has got, for example, is a really good basis for democracy. I want a web where I can use healthcare with privacy and where there's a lot of health data, clinical data is available to scientists to do research. I want a web where the other 60 percent get on board as fast as possible. I want a web which is such a powerful basis for innovation that when something nasty happens, some disaster strikes, that we can respond by building stuff to respond to it very quickly.
Kādu tīmekli vēlaties jūs? Es vēlos tādu, kas nav sadalīts daudzos gabaliņos, kā iesaka dažas valstis, atbildot uz novērošanu pēdējā laikā. Es vēlos tīklu, kas, piemēram, kalpo kā lielisks pamats demokrātijai. Es vēlos tīmekli, kurā varu droši izmantot veselības aprūpi un kurā ir daudz informācijas par veselību, kur zinātniekiem ir pieejami klīniskie dati pētījumu veikšanai. Es vēlos tīmekli, kuram, cik ātri vien iespējams, pievienotos pārējie 60%. Es vēlos tīmekli, kas ir tik noderīgs rīks jaunradei, ka, notiekot kaut kam sliktam, kādai nelaimei, mēs varam uz to reaģēt, ātri vien uzbūvējot atbildes reakcijai nepieciešamo.
So this is just some of the things that I want, from a big list, obviously it's longer. You have your list. I want us to use this 25th anniversary to think about what sort of a web we want. You can go to webat25.org and find some links. There are lots of sites where people have started to put together a Magna Carta, a bill of rights for the web. How about we do that? How about we decide, these are, in a way, becoming fundamental rights, the right to communicate with whom I want. What would be on your list for that Magna Carta? Let's crowdsource a Magna Carta for the web. Let's do that this year. Let's use the energy from the 25th anniversary to crowdsource a Magna Carta to the web. (Applause)
Tās ir tikai dažas no lietām, ko vēlos es — mans saraksts, protams, ir daudz garāks. Jums ir savs saraksts. Es gribu izmantot šo 25. gadadienu, lai pārdomātu, kādu tīmekli mēs vēlamies. Jūs varat doties uz webat25.org, tur ir dažas saites. Ir daudz vietņu, kurās cilvēki ir sākuši veidot Brīvības hartu — tīmekļa tiesību hartu. Varbūt darām tā? Varbūt nolemjam, ka tās savā ziņā kļūst par pamata tiesībām — sazināties, ar ko vien es gribu. Kas būtu jūsu Brīvības hartā? Iesaistīsim visus tīmekļa Brīvības hartas veidošanā! Darīsim to šogad! Izmantosim 25. gadadienas kūsājošo enerģiju, lai iesaistītu visus tīmekļa Brīvības hartas veidošanā! (Aplausi) Paldies. Un izdariet man pakalpojumu —
Thank you. And do me a favor, will you? Fight for it for me. Okay? Thanks.
cīnieties par to manis dēļ, sarunāts? Paldies.
(Applause)
(Aplausi)