TED is 30. The world wide web is celebrating this month its 25th anniversary. So I've got a question for you. Let's talk about the journey, mainly about the future. Let's talk about the state. Let's talk about what sort of a web we want.
TED בן 30. הרשת חוגגת החודש הזה 25 שנה להיווסדה. אז יש לי שאלה עבורכם. בואו נדבר על המסע, בעיקר על העתיד. בואו נדבר על המצב. בואו נדבר על סוג הרשת שאנו רוצים.
So 25 years ago, then, I was working at CERN. I got permission in the end after about a year to basically do it as a side project. I wrote the code. I was I suppose the first user. There was a lot of concern that people didn't want to pick it up because it would be too complicated. A lot of persuasion, a lot of wonderful collaboration with other people, and bit by bit, it worked. It took off. It was pretty cool. And in fact, a few years later in 2000, five percent of the world population were using the world wide web. In 2007, seven years later, 17 percent. In 2008, we formed the World Wide Web Foundation partly to look at that and worry about that figure. And now here we are in 2014, and 40 percent of the world are using the world wide web, and counting. Obviously it's increasing.
לפני 25 שנה, עבדתי בפרויקט CERN. קיבלתי אישור בסוף הפרויקט, לאחר שנה בערך לעסוק ברשת כפרויקט משני. כתבתי את שורות הקוד. נראה לי שהייתי המשתמש הראשון. היו המון דאגות שאנשים לא יאמצו את הרשת כי היא תהיה מסובכת מדי לשימוש. המון שכנוע, המון שיתוף פעולה נהדר עם עמיתים, ולאט לאט, זה עבד. הרשת עבדה. זה היה ממש מגניב. ולמעשה, כמה שנים אח"כ בשנת 2000, 5 אחוז מאוכלוסיית העולם כבר השתמשה ברשת האינטרנט בשנת 2007, שבע שנים אח"כ, 17 אחוז. בשנת 2008, ייסדנו את קרן רשת האינטרנט העולמית כדי לבחון את הגידול הזה ולדאוג לגבי קצב ההתקדמות שלו. והיום אנו בשנת 2014, ו- 40 אחוז מאוכלוסיית העולם משתמשים ברשת האינטרנט, והמספר ממשיך לגדול. ברור שהמספר גדל.
I want you to think about both sides of that. Okay, obviously to anybody here at TED, the first question you ask is, what can we do to get the other 60 percent on board as quickly as possible? Lots of important things. Obviously it's going to be around mobile. But also, I want you to think about the 40 percent, because if you're sitting there yourself sort of with a web-enabled life, you don't remember things anymore, you just look them up, then you may feel that it's been a success and we can all sit back. But in fact, yeah, it's been a success, there's lots of things, Khan Academy for crying out loud, there's Wikipedia, there's a huge number of free e-books that you can read online, lots of wonderful things for education, things in many areas. Online commerce has in some cases completely turned upside down the way commerce works altogether, made types of commerce available which weren't available at all before. Commerce has been almost universally affected. Government, not universally affected, but very affected, and on a good day, lots of open data, lots of e-government, so lots of things which are visible happening on the web.
אני רוצה שנחשוב על שני הצדדים של התופעה. ברור לכל משתתפי TED, שהשאלה הראשונה היא, מה ניתן לעשות על מנת לצרף את שאר 60 האחוזים במהירות האפשרית? המון דברים חשובים. ברור שמדובר בטכנולוגיות סלולריות. אבל אני רוצה שנחשוב שוב על ה- 40 אחוז המחוברים, כי אם אתם יושבים לכם עם חיים מחוברים לרשת, אתם מפסיקים לזכור דברים, אתם פשוט מחפשים מידע, אז ייתכן שאתם מרגישים שזו הצלחה, וכולנו יכולים להתרווח. האמת היא, שמדובר בהצלחה, ישנם המון פרויקטים, האקדמיה של קאהן פרויקטים מדהימים כמו ויקיפדיה, מספר עצום של ספרים חינמיים שניתן לקרוא ברשת, המון מידע נפלא על חינוך, מידע בהמון תחומים. מסחר מקוון שבמקרים רבים שינה מהיסוד את מבנה המסחר, תוך שהוא מאפשר סוגי מסחר שלא היו קיימים קודם. המסחר בכל עולם הושפע. ממשלות, לא כולן הושפעו. אבל ניתן לראות השפעה רבה, וביום טוב, המון מידע זמין, המון פעילות ממשלתית ברשת, המון שקיפות שקורה ברשת.
Also, lots of things which are less visible. The healthcare, late at night when they're worried about what sort of cancer somebody they care about might have, when they just talk across the Internet to somebody who they care about very much in another country. Those sorts of things are not, they're not out there, and in fact they've acquired a certain amount of privacy. So we cannot assume that part of the web, part of the deal with the web, is when I use the web, it's just a transparent, neutral medium. I can talk to you over it without worrying about what we in fact now know is happening, without worrying about the fact that not only will surveillance be happening but it'll be done by people who may abuse the data. So in fact, something we realized, we can't just use the web, we have to worry about what the underlying infrastructure of the whole thing, is it in fact of a quality that we need? We revel in the fact that we have this wonderful free speech. We can tweet, and oh, lots and lots of people can see our tweets, except when they can't, except when actually Twitter is blocked from their country, or in some way the way we try to express ourselves has put some information about the state of ourselves, the state of the country we live in, which isn't available to anybody else. So we must protest and make sure that censorship is cut down, that the web is opened up where there is censorship.
וגם, דברים פחות שקופים. בתחום הבריאות, מאוחר בלילה, כאשר עולה חשש לגבי אבחנת סרטן שיש למישהו שאנחנו אוהבים, ניתן ליצור קשר דרך האינטרנט עם מישהו אהוב שנמצא במדינה אחרת. דברים כאלו לא אמורים, הם לא אמורים להיות פומביים, הם אמורים להתנהל באופן פרטי. כך שאנחנו לא יכולים להניח שחלק מהרשת, חלק מההסכם הבלתי כתוב עם הרשת, הוא שכאשר אנו משתמשים ברשת, היא מתפקדת כרשת שקופה, כמדיה ניטראלית. אני יכול לדבר אתכם דרכה בלי לדאוג לגבי מה שאנו יודעים שקורה היום, בלי לדאוג לגבי העובדה שלא רק שיעקבו אחרינו אלא שזה יעשה על ידי אנשים שינצלו את המידע לרעה. כך שלמעשה, אנחנו הבנו, שלא ניתן סתם להשתמש ברשת, אנו חייבים לדאוג לגבי יסודות התשתית של הרשת, האם הם בנויים באיכות הרצויה לנו? אנחנו מתענגים על חופש הדיבור שניתן לנו. אנחנו יכולים לצייץ, והמון המון אנשים יכולים לראות את הציוצים שלנו, חוץ מכשהם שלא, חוץ מאלו שגרים במדינות שחוסמות את טויטר, או שבדרך כלשהי הדרך בה אנחנו מנסים להתבטא הביא מידע על המצב בו אנחנו נמצאים, מצב המדינה בה אנו חיים, מיד שאינו זמין לאחרים. כך שאנחנו חייבים למחות ולודא שהצנזורה תתמעט, שהרשת תיפתח בכל מקום בו יש צנזורה.
We love the fact that the web is open. It allows us to talk. Anybody can talk to anybody. It doesn't matter who we are. And then we join these big social networking companies which are in fact effectively built as silos, so that it's much easier to talk to somebody in the same social network than it is to talk to somebody in a different one, so in fact we're sometimes limiting ourselves. And we also have, if you've read the book about the filter bubble, the filter bubble phenomenon is that we love to use machines which help us find stuff we like. So we love it when we're bathed in what things we like to click on, and so the machine automatically feeds us the stuff that we like and we end up with this rose-colored spectacles view of the world called a filter bubble. So here are some of the things which maybe threaten the social web we have.
אנחנו אוהבים את הרשת הפתוחה. היא מאפשרת לנו לדבר. כולם יכולים לדבר עם כולם. לא משנה מי אנחנו. ואז אנחנו מצטרפים לענקיות הרשת החברתית שבנויות כמו מגדלי ענק כך שקל יותר לדבר עם מישהו שנמצא בתוך אותה רשת חברתית מאשר למישהו שנמצא ברשת אחרת, כך שבפועל, אנחנו מגבילים את עצמנו. ויש גם את הבעיה, אולי קראתם את הספר על בועת המסננים, תופעת בועת המסננים עוסקת בעובדה שאנחנו אוהבים להשתמש במחשבים על מנת למצוא דברים שאנחנו אוהבים. כך שאנחנו אוהבים להיות מוצפים בדברים שקולעים לטעמנו, אז המחשבים דואגים להציג לנו דברים שקולעים לטעמנו, ובסופו של דבר אנחנו רואים רק תמונה ורודה ומעוותת של העולם, שנקראת בועת המסננים. והנה כמה מהדברים שעשויים לאיים על הרשת החברתית שלנו.
What sort of web do you want? I want one which is not fragmented into lots of pieces, as some countries have been suggesting they should do in reaction to recent surveillance. I want a web which has got, for example, is a really good basis for democracy. I want a web where I can use healthcare with privacy and where there's a lot of health data, clinical data is available to scientists to do research. I want a web where the other 60 percent get on board as fast as possible. I want a web which is such a powerful basis for innovation that when something nasty happens, some disaster strikes, that we can respond by building stuff to respond to it very quickly.
איזה רשת אתם רוצים? אני רוצה רשת שלא מחולקת לאזורים, כפי שרוצות מדינות מסויימות לעשות בעקבות מקרי ריגול ברשת. אני רוצה רשת שיש בה, לדוגמה, בסיס דמוקרטי איתן. אני רוצה רשת בה ניתן להשתמש בשרותי בריאות באופן פרטי ושיש בה הרבה מידע על בריאות, נתונים קליניים זמינים למדענים שמבצעים מחקרים. אני רוצה רשת שבה שאר ה- 60 אחוז מצטרפים מהר ככל האפשר. אני רוצה רשת שמהווה כוח עצום של חדשנות שכאשר דברים רעים קורים, כשאסונות מכים בנו, שנוכל להגיב על ידי בניית דברים כדי להגיב במהירות.
So this is just some of the things that I want, from a big list, obviously it's longer. You have your list. I want us to use this 25th anniversary to think about what sort of a web we want. You can go to webat25.org and find some links. There are lots of sites where people have started to put together a Magna Carta, a bill of rights for the web. How about we do that? How about we decide, these are, in a way, becoming fundamental rights, the right to communicate with whom I want. What would be on your list for that Magna Carta? Let's crowdsource a Magna Carta for the web. Let's do that this year. Let's use the energy from the 25th anniversary to crowdsource a Magna Carta to the web. (Applause)
אלו רק חלק מהדברים שאני רוצה, מתוך רשימה ארוכה, ארוכה בהרבה. לכל אחד יש רשימה משלו. אני רוצה לנצל את יום השנה ה- 25 על מנת לחשוב על עיצוב הרשת העתידית. אתם מוזמנים להיכנס לאתר webat25.org ולמצוא קישורים מעניינים. ישנם המון אתרים בהם אנשים התחילו לגבש מגילות כדוגמת המגנה כרטא מגילת זכויות עבור הרשת. מה דעתכם שנעשה זאת? מה דעתכם שנחליט, אלו, בדרכם, הופכים לזכות היסוד של הרשת, הזכות ליצור קשר עם מי שאבחר. מה יהיו הזכויות שתרצו להוסיף למגילה? אולי ניצור את מגילת זכויות במיקור המונים עבור הרשת. בואו ניצור זאת השנה. בואו ננצל את האנרגיות של יום השנה ה- 25 על מנת ליצור מגילת זכויות במיקור המונים עבור הרשת. (מחיאות כפיים)
Thank you. And do me a favor, will you? Fight for it for me. Okay? Thanks.
תודה רבה. ובבקשה, עשו לי טובה? הלחמו בזה עבורי. אוקיי? תודה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)