TED is 30. The world wide web is celebrating this month its 25th anniversary. So I've got a question for you. Let's talk about the journey, mainly about the future. Let's talk about the state. Let's talk about what sort of a web we want.
TED a 30 ans. Le web célèbre ce mois-ci son 25e anniversaire. Alors, j'ai une question pour vous. Parlons du voyage, essentiellement de l'avenir. Parlons de l'état. Parlons du genre d'internet que nous voulons.
So 25 years ago, then, I was working at CERN. I got permission in the end after about a year to basically do it as a side project. I wrote the code. I was I suppose the first user. There was a lot of concern that people didn't want to pick it up because it would be too complicated. A lot of persuasion, a lot of wonderful collaboration with other people, and bit by bit, it worked. It took off. It was pretty cool. And in fact, a few years later in 2000, five percent of the world population were using the world wide web. In 2007, seven years later, 17 percent. In 2008, we formed the World Wide Web Foundation partly to look at that and worry about that figure. And now here we are in 2014, and 40 percent of the world are using the world wide web, and counting. Obviously it's increasing.
Il y a 25 ans, je travaillais au CERN. J'ai eu la permission finalement au bout d'un an de le faire en gros comme un projet secondaire. J'ai écrit le code. Je présume que j'étais le premier utilisateur. On était très inquiet que les gens ne s'y intéressent pas parce que ce serait trop compliqué. Beaucoup de persuasion, beaucoup de collaboration merveileuse avec d'autres gens, et petit à petit, ça a marché. Ça a décollé. C'était plutôt cool. Et en fait, quelques années plus tard, en 2000 5% de la population mondiale utilisaient le web. En 2007, sept ans plus tard, 17%. En 2008, nous avons formé la World Wide Web Foundation en partie pour étudier ça et s'inquiéter de ce chiffre. Et nous voici maintenant en 2014, et 40% du monde utilisent le web, et ce n'est pas fini. Il est évident que ce chiffre augmente.
I want you to think about both sides of that. Okay, obviously to anybody here at TED, the first question you ask is, what can we do to get the other 60 percent on board as quickly as possible? Lots of important things. Obviously it's going to be around mobile. But also, I want you to think about the 40 percent, because if you're sitting there yourself sort of with a web-enabled life, you don't remember things anymore, you just look them up, then you may feel that it's been a success and we can all sit back. But in fact, yeah, it's been a success, there's lots of things, Khan Academy for crying out loud, there's Wikipedia, there's a huge number of free e-books that you can read online, lots of wonderful things for education, things in many areas. Online commerce has in some cases completely turned upside down the way commerce works altogether, made types of commerce available which weren't available at all before. Commerce has been almost universally affected. Government, not universally affected, but very affected, and on a good day, lots of open data, lots of e-government, so lots of things which are visible happening on the web.
je veux que vous réfléchissiez aux deux aspects que ça implique. Bon, évidemment pour toute personne ici à TED, la première question que vous posez est, qu'est-ce qu'on peut faire pour que les 60 autres pour cent nous rejoignent aussi vite que possible ? Beaucoup de choses importantes. Bien sûr, ça va tourner autour du mobile. Mais aussi, je veux que vous réfléchissiez aux 40% parce que si vous êtes vous-même assis ici avec une vie connectée, vous ne vous rappelez plus des choses vous les cherchez, et puis vous avez peut-être l'impression que c'est un succès et on peut tous se rassoir. Mais en fait, oui, c'était un succès, il y a beaucoup de choses, Khan Academy, bon sang, Wikipedia, un nombre énorme d'e-books gratuits que vous pouvez lire en ligne, beaucoup de choses merveilleuses pour l'éducation, des choses dans de nombreux domaines. Le commerce en ligne a dans certains cas complètement bouleversé la manière dont le commerce fonctionne, a rendu disponibles des types de commerce qui ne l'étaient pas du tout auparavant. Le commerce a été affecté de façon quasi universelle. Le gouvernement, pas affecté façon universelle, mais très affecté, et les bons jours, beaucoup de données ouvertes, beaucoup de e-gouvernement donc beaucoup de choses qui sont visibles se passent sur le web.
Also, lots of things which are less visible. The healthcare, late at night when they're worried about what sort of cancer somebody they care about might have, when they just talk across the Internet to somebody who they care about very much in another country. Those sorts of things are not, they're not out there, and in fact they've acquired a certain amount of privacy. So we cannot assume that part of the web, part of the deal with the web, is when I use the web, it's just a transparent, neutral medium. I can talk to you over it without worrying about what we in fact now know is happening, without worrying about the fact that not only will surveillance be happening but it'll be done by people who may abuse the data. So in fact, something we realized, we can't just use the web, we have to worry about what the underlying infrastructure of the whole thing, is it in fact of a quality that we need? We revel in the fact that we have this wonderful free speech. We can tweet, and oh, lots and lots of people can see our tweets, except when they can't, except when actually Twitter is blocked from their country, or in some way the way we try to express ourselves has put some information about the state of ourselves, the state of the country we live in, which isn't available to anybody else. So we must protest and make sure that censorship is cut down, that the web is opened up where there is censorship.
Aussi, beaucoup de choses qui sont moins visibles. La santé, tard le soir quand on s'inquiète de savoir quel type de cancer quelqu'un qu'on aime pourrait avoir, quand on parle sur internet à quelqu'un qu'on aime beaucoup dans un autre pays. Ce genre de choses n'est pas là, accessible, et en fait il a acquis une certaine confidentialité. On ne peut pas présumer que cette partie du web, qui fait partie intégrante du web, c'est quand j'utilise le web, c'est juste un media transparent et neutre. je peux vous parler via le web sans m'inquiéter de ce qu'en fait nous savons maintenant qu'il se passe, sans m'inquiéter du fait que non seulement il y aura une surveillance mais qu'elle sera faite par des gens qui abuseront peut-être des données. En fait, on s'est rendu compte d'une chose, on ne peut pas seulement utiliser le web, on doit s'inquiéter de l'infrastructure sous-jacente de l'ensemble de la chose, de savoir si elle a la qualité dont nous avons besoin. Nous nous réjouissons du fait que nous avons cette merveilleuse liberté d'expression. Nous pouvons tweeter, et oh, des tas de gens peuvent voir nos tweets, sauf quand ils ne le peuvent pas, sauf quand Twitter est en fait bloqué dans leur pays, ou d'une certaine manière, la façon dont nous tentons de nous exprimer a mis des informations sur notre état, l'état du pays dans lequel nous vivons, qui n'est pas accessible à qui que ce soit d'autre. Nous devons donc protester et nous assurer que la censure est réduite, que le web s'ouvre
We love the fact that the web is open. It allows us to talk. Anybody can talk to anybody. It doesn't matter who we are. And then we join these big social networking companies which are in fact effectively built as silos, so that it's much easier to talk to somebody in the same social network than it is to talk to somebody in a different one, so in fact we're sometimes limiting ourselves. And we also have, if you've read the book about the filter bubble, the filter bubble phenomenon is that we love to use machines which help us find stuff we like. So we love it when we're bathed in what things we like to click on, and so the machine automatically feeds us the stuff that we like and we end up with this rose-colored spectacles view of the world called a filter bubble. So here are some of the things which maybe threaten the social web we have.
là où il y a de la censure. Nous aimons le fait que le web est ouvert. Ça nous permet de parler. N'importe qui peut parler à n'importe qui. Peu importe qui nous sommes. Ensuite, nous rejoignons ces grandes entreprises de réseaux sociaux qui sont en fait bâties comme des silos, de sorte qu'il est bien plus facile de parler à quelqu'un dans le même réseau social que de parler à quelqu'un dans un réseau différent, et donc en fait, parfois, nous nous limitons nous-mêmes Nous avons aussi, si vous avez lu le livre sur la bulle des filtres, le phénomène de la bulle des filtres, c'est que nous aimons nous servir de machines qui nous aident à trouver des trucs qu'on aime. Nous aimons tremper dans les choses sur lesquelles on aime cliquer, et la machine nous fournit automatiquement les trucs que nous aimons, et nous fiinissons avec cette vision rose du monde qu'on appelle une bulle de filtres. Voilà certaines des choses qui peut-être
What sort of web do you want? I want one which is not fragmented into lots of pieces, as some countries have been suggesting they should do in reaction to recent surveillance. I want a web which has got, for example, is a really good basis for democracy. I want a web where I can use healthcare with privacy and where there's a lot of health data, clinical data is available to scientists to do research. I want a web where the other 60 percent get on board as fast as possible. I want a web which is such a powerful basis for innovation that when something nasty happens, some disaster strikes, that we can respond by building stuff to respond to it very quickly.
menacent le web social que nous avons. Quel genre de web voulez-vous ? Je veux un web qui ne soit pas fragmenté en un tas de morceaux, comme certains pays l'ont suggéré en réaction à une surveillance récente. Je veux un web qui, par exemple, soit une très bonne base pour la démocratie. Je veux un web où je peux utiliser les services de santé en toute confidentialité et où il y a beaucoup de données de santé, de données cliniques disponibles pour que les scientifiques fassent leur recherches. Je veux un web où les autres 60% accèdent aussi vite que possible. Je veux un web qui soit une base si puissante pour l'innovation que quand quelque chose de mauvais arrive, qu'une catastrophe frappe, nous puissions réagir en construisant des choses pour apporter une réponse très rapide.
So this is just some of the things that I want, from a big list, obviously it's longer. You have your list. I want us to use this 25th anniversary to think about what sort of a web we want. You can go to webat25.org and find some links. There are lots of sites where people have started to put together a Magna Carta, a bill of rights for the web. How about we do that? How about we decide, these are, in a way, becoming fundamental rights, the right to communicate with whom I want. What would be on your list for that Magna Carta? Let's crowdsource a Magna Carta for the web. Let's do that this year. Let's use the energy from the 25th anniversary to crowdsource a Magna Carta to the web. (Applause)
Voilà juste quelques unes des choses que je veux, parmi une longue liste, évidemment elle est plus longue que ça. Vous avez votre liste. Je veux profiter de ce 25e anniversaire pour réfléchir au genre de web que nous voulons. Vous pouvez aller au webat25.org et vous y trouverez des liens. Il y a un tas de sites où les gens ont commencé à assembler une Magna Carta, une déclaration des droits pour le web. Ça vous dit qu'on fasse ça ? Ça vous dit que nous décidions, dans un sens, c'est ce qui devient les droits fondamentaux, le droit de communiquer avec qui je veux. Qu'y aurait-il sur votre liste pour cette Magna Carta ? Ouvrons au public une Magna carta pour le web. Faisons-le cette année. Utilisons l'énergie du 25e anniversaire pour ouvrir au public une Magna Carta sur le web. (Applaudissements)
Thank you. And do me a favor, will you? Fight for it for me. Okay? Thanks.
Merci. Et rendez-moi service, vous voulez bien ? Battez-vous pour ça pour moi. D'accord ? Merci.
(Applause)
(Applaudissements)