[This talk contains graphic language and descriptions of sexual violence Viewer discretion is advised]
[Выступление содержит описания сексуального насилия. Рекомендуется возрастное ограничение.]
Tom Stranger: In 1996, when I was 18 years old, I had the golden opportunity to go on an international exchange program. Ironically I'm an Australian who prefers proper icy cold weather, so I was both excited and tearful when I got on a plane to Iceland, after just having farewelled my parents and brothers goodbye. I was welcomed into the home of a beautiful Icelandic family who took me hiking, and helped me get a grasp of the melodic Icelandic language. I struggled a bit with the initial period of homesickness. I snowboarded after school, and I slept a lot. Two hours of chemistry class in a language that you don't yet fully understand can be a pretty good sedative.
Том Стрэнджер: В 1996 году в возрасте 18 лет мне посчастливилось принять участие в программе международного обмена. По иронии судьбы я австралиец, который предпочитает холодный климат, поэтому, садясь в самолёт до Исландии, я одновременно и радовался, и плакал после прощания с родителями и братьями. Меня приняла прекрасная исландская семья, которая брала меня в походы и помогала освоить мелодичный исландский язык. Поначалу мне было сложно бороться с ностальгией по дому. После школы я катался на сноуборде и много спал. Два часа химии на языке, который ты плохо понимаешь, могут быть хорошим успокоительным.
(Laughter)
(Смех)
My teacher recommended I try out for the school play, just to get me a bit more socially active. It turns out I didn't end up being part of the play, but through it I met Thordis. We shared a lovely teenage romance, and we'd meet at lunchtimes to just hold hands and walk around old downtown Reykjavík. I met her welcoming family, and she met my friends. We'd been in a budding relationship for a bit over a month when our school's Christmas Ball was held.
Мой учитель посоветовал записаться в школьный театр, чтобы я мог больше общаться. В итоге мне не дали роль, но там я познакомился с Тордис. Между нами завязался нежный школьный роман, мы встречались на обеде, чтобы подержаться за руки, и гуляли по старому центру Рейкьявика. Я познакомился с её приветливой семьёй, а она — с моими друзьями. Мы встречались чуть больше месяца, когда состоялся школьный Рождественский бал.
Thordis Elva: I was 16 and in love for the first time. Going together to the Christmas dance was a public confirmation of our relationship, and I felt like the luckiest girl in the world. No longer a child, but a young woman. High on my newfound maturity, I felt it was only natural to try drinking rum for the first time that night, too. That was a bad idea. I became very ill, drifting in and out of consciousness in between spasms of convulsive vomiting. The security guards wanted to call me an ambulance, but Tom acted as my knight in shining armor, and told them he'd take me home.
Тордис Эльва: Мне было 16, и я была влюблена первый раз в жизни. Прийти вместе на Рождественский бал означало публично подтвердить наши отношения, и я чувствовала себя самой счастливой девушкой на свете. Я больше не была ребёнком, я стала девушкой. Опьянённая своим взрослением, в тот вечер я решила впервые в жизни попробовать ром. Это была ужасная идея. Мне стало очень плохо, я отключалась и приходила в сознание между приступами судорожной рвоты. Охранники хотели вызвать мне скорую помощь, но Том повёл себя, как мой рыцарь в сияющих доспехах, и сказал им, что сам отвезёт меня домой.
It was like a fairy tale, his strong arms around me, laying me in the safety of my bed. But the gratitude that I felt towards him soon turned to horror as he proceeded to take off my clothes and get on top of me. My head had cleared up, but my body was still too weak to fight back, and the pain was blinding. I thought I'd be severed in two. In order to stay sane, I silently counted the seconds on my alarm clock. And ever since that night, I've known that there are 7,200 seconds in two hours.
Всё было похоже на сказку, его сильные руки уложили меня в мою постель. Но благодарность, которую я испытывала к нему, скоро сменилась ужасом, когда он продолжил снимать с меня одежду и забрался на меня. Я тут же отрезвела, но моё тело было ещё слишком слабым, чтобы сопротивляться, и боль совершенно ослепила меня. Мне казалось, что меня разорвали на части. Чтобы не сойти с ума, я молча считала движения секундной стрелки будильника. И с той самой ночи я знаю, что в двух часах 7 200 секунд.
Despite limping for days and crying for weeks, this incident didn't fit my ideas about rape like I'd seen on TV. Tom wasn't an armed lunatic; he was my boyfriend. And it didn't happen in a seedy alleyway, it happened in my own bed. By the time I could identify what had happened to me as rape, he had completed his exchange program and left for Australia. So I told myself it was pointless to address what had happened. And besides, it had to have been my fault, somehow.
Несмотря на то, что я хромала несколько дней и рыдала неделями, я не считала случившееся изнасилованием, о которых знала из ТВ. Том не был вооружённым маньяком, он был моим парнем. И это произошло не в тёмной аллее, это случилось в моей собственной постели. Когда я осознала, что случившееся со мной было изнасилованием, он завершил свою программу по обмену и вернулся в Австралию. И я сказала себе, что ворошить прошлое не имеет никакого смысла. Кроме того, каким-то образом я тоже была виновата.
I was raised in a world where girls are taught that they get raped for a reason. Their skirt was too short, their smile was too wide, their breath smelled of alcohol. And I was guilty of all of those things, so the shame had to be mine. It took me years to realize that only one thing could have stopped me from being raped that night, and it wasn't my skirt, it wasn't my smile, it wasn't my childish trust. The only thing that could've stopped me from being raped that night is the man who raped me -- had he stopped himself.
Меня вырастили в мире, где девочкам объясняют, что они становятся жертвами насилия неслучайно. Их юбка была слишком коротка, их улыбка была слишком открытой, от них пахло алкоголем. И я была виновна по всем трём статьям, а значит, мне должно было быть стыдно. Прошли годы прежде, чем я поняла, что только одна вещь могла уберечь меня от изнасилования той ночью, и это не была моя юбка, или моя улыбка, или моё детское доверие. Единственная вещь, которая могла уберечь меня от изнасилования той ночью, — мой насильник, если бы он сам остановился.
TS: I have vague memories of the next day: the after effects of drinking, a certain hollowness that I tried to stifle. Nothing more. But I didn't show up at Thordis's door. It is important to now state that I didn't see my deed for what it was. The word "rape" didn't echo around my mind as it should've, and I wasn't crucifying myself with memories of the night before. It wasn't so much a conscious refusal, it was more like any acknowledgment of reality was forbidden. My definition of my actions completely refuted any recognition of the immense trauma I caused Thordis. To be honest, I repudiated the entire act in the days afterwards and when I was committing it. I disavowed the truth by convincing myself it was sex and not rape. And this is a lie I've felt spine-bending guilt for.
ТС: Мои воспоминания следующего дня размыты: последствия алкоголя, какая-то пустота, которую я пытался приглушить. Ничего больше. Но я так и не пришёл к Тордис. Сейчас важно заметить, что я не видел свой поступок в реальном свете. В моих мыслях не звучало слово «изнасилование», хотя должно было, и воспоминания о прошлой ночи не мучили меня. Это не было сознательным отрицанием, скорее, осознание реальности оказалось под запретом. Я совершенно не понимал, что мои действия нанесли Тордис страшную травму. Если честно, я полностью отвергал случившееся в последующие дни и в момент самого преступления. Я не признавал правду, убеждая себя в том, что это был секс, а не насилие. И за эту ложь я испытывал мучительную вину.
I broke up with Thordis a couple of days later, and then saw her a number of times during the remainder of my year in Iceland, feeling a sharp stab of heavyheartedness each time. Deep down, I knew I'd done something immeasurably wrong. But without planning it, I sunk the memories deep, and then I tied a rock to them.
Через несколько дней я порвал с Тордис, и после этого я видел её пару раз за всё оставшееся время в Исландии, каждый раз ощущая мучительную тоску. В глубине души я знал, что сотворил что-то невыразимо неправильное. Но сам того не осознавая, я погружал воспоминания всё глубже, стараясь никогда не думать о них.
What followed is a nine-year period that can best be titled as "Denial and Running." When I got a chance to identify the real torment that I caused, I didn't stand still long enough to do so. Whether it be via distraction, substance use, thrill-seeking or the scrupulous policing of my inner speak, I refused to be static and silent.
За этим последовали девять лет, которые можно озаглавить «Отрицание и бегство». Когда у меня была возможность осознать, какие муки я причинил, мне не хватило духа, чтобы сделать это. Я изо всех сил отвлекал своё внимание, принимал запрещённые вещества, совершал рискованные поступки или скрупулёзно отслеживал свой внутренний диалог — я отказывался остановиться и побыть в тишине.
And with this noise, I also drew heavily upon other parts of my life to construct a picture of who I was. I was a surfer, a social science student, a friend to good people, a loved brother and son, an outdoor recreation guide, and eventually, a youth worker. I gripped tight to the simple notion that I wasn't a bad person. I didn't think I had this in my bones. I thought I was made up of something else. In my nurtured upbringing, my loving extended family and role models, people close to me were warm and genuine in their respect shown towards women. It took me a long time to stare down this dark corner of myself, and to ask it questions.
И со всем этим шумом я погружался в другие аспекты своей жизни, чтобы выстроить картину того, кем я был. Я был сёрфингистом, студентом факультета социальных наук, другом хороших людей, любимым братом и сыном, гидом по уличным развлечениям, наконец, я работал с молодёжью. Изо всех сил я убеждал себя, что не был плохим человеком. Я даже не подозревал, что это было частью меня. Я думал, что вырос другим человеком. Меня заботливо воспитала большая любящая семья с достойным примером поведения, меня окружали добрые и искренние люди, которые уважали женщин. Прошло много времени прежде, чем я смог заглянуть в этот тёмный угол моей сущности и задать себе вопросы.
TE: Nine years after the Christmas dance, I was 25 years old, and headed straight for a nervous breakdown. My self-worth was buried under a soul-crushing load of silence that isolated me from everyone that I cared about, and I was consumed with misplaced hatred and anger that I took out on myself.
ТЭ: Прошло девять лет после Рождественского бала, мне было 25, и я уверенно приближалась к нервному срыву. Моя самооценка была похоронена под грузом разрушающего душу молчания, которое изолировало меня ото всех, кто был мне дорог, и я была поглощена неуместной ненавистью и гневом, которые я взвалила на свои плечи.
One day, I stormed out of the door in tears after a fight with a loved one, and I wandered into a café, where I asked the waitress for a pen. I always had a notebook with me, claiming that it was to jot down ideas in moments of inspiration, but the truth was that I needed to be constantly fidgeting, because in moments of stillness, I found myself counting seconds again. But that day, I watched in wonder as the words streamed out of my pen, forming the most pivotal letter I've ever written, addressed to Tom. Along with an account of the violence that he subjected me to, the words, "I want to find forgiveness" stared back at me, surprising nobody more than myself. But deep down I realized that this was my way out of my suffering, because regardless of whether or not he deserved my forgiveness, I deserved peace. My era of shame was over.
Однажды я выбежала из дома в слезах после ссоры с любимым и забрела в кафе, в котором попросила у официантки ручку. Я всегда носила с собой блокнот, уверяя себя, что он мне нужен для записи идей в моменты вдохновения, но на самом деле мне нужно было постоянно что-то делать, потому что в минуты покоя я снова начинала считать секунды. Но в тот день я с удивлением смотрела на слова, которые выходили из-под пера и складывались в самое важное письмо, когда-либо написанное мною, адресованное Тому. Вместе с деталями воспоминаний о жестокости, которой он подверг меня, слова: «Я хочу найти прощение», смотрели на меня, поражая в самое сердце. Но глубоко в душе я понимала, что это и был мой путь избавления от страданий, потому что независимо от того, заслуживал он или нет моего прощения, я имела право на покой. Моя эра стыда закончилась.
Before sending the letter, I prepared myself for all kinds of negative responses, or what I found likeliest: no response whatsoever. The only outcome that I didn't prepare myself for was the one that I then got -- a typed confession from Tom, full of disarming regret. As it turns out, he, too, had been imprisoned by silence. And this marked the start of an eight-year-long correspondence that God knows was never easy, but always honest. I relieved myself of the burdens that I'd wrongfully shouldered, and he, in turn, wholeheartedly owned up to what he'd done. Our written exchanges became a platform to dissect the consequences of that night, and they were everything from gut-wrenching to healing beyond words.
Прежде, чем отправить письмо, я готовилась к самым разным версиям негативного ответа, или, что мне казалось наиболее вероятным, к отсутствию ответа вовсе. Единственный результат, к которому я не была готова, — это тот, который я получила. Напечатанное признание от Тома, полное обезоруживающего сожаления. Как выяснилось, он тоже находился в плену молчания. И это положило начало переписке длиной в восемь лет, и знает Бог, что она никогда не была простой, но всегда оставалась честной. Я освободилась от груза, который по ошибке взвалила на свои плечи, а он искренне принял на себя ответственность за то, что совершил. Благодаря нашей переписке мы разобрали последствия той ночи, и среди сказанного были слова, терзающие душу, но были и те, которые несли с собой исцеление.
And yet, it didn't bring about closure for me. Perhaps because the email format didn't feel personal enough, perhaps because it's easy to be brave when you're hiding behind a computer screen on the other side of the planet. But we'd begun a dialogue that I felt was necessary to explore to its fullest. So, after eight years of writing, and nearly 16 years after that dire night, I mustered the courage to propose a wild idea: that we'd meet up in person and face our past once and for all.
И всё-таки мне чего-то не хватало. Может быть, потому, что электронная переписка недостаточно личная, может, потому, что легко быть смелым, когда прячешься за экраном компьютера на другом конце планеты. Но мы начали диалог, который, я чувствовала, нужно было разобрать до конца. Так, после восьми лет переписки и примерно через 16 лет после той страшной ночи, я набралась смелости предложить сумасшедшую идею: встретиться лицом к лицу и посмотреть нашему прошлому в глаза раз и навсегда.
TS: Iceland and Australia are geographically like this. In the middle of the two is South Africa. We decided upon the city of Cape Town, and there we met for one week. The city itself proved to be a stunningly powerful environment to focus on reconciliation and forgiveness. Nowhere else has healing and rapprochement been tested like it has in South Africa. As a nation, South Africa sought to sit within the truth of its past, and to listen to the details of its history. Knowing this only magnified the effect that Cape Town had on us.
ТС: Исландия и Австралия географически находятся тут и тут. Посередине между ними расположена Южная Африка. Мы решили встретиться в Кейптауне, и мы приехали туда на одну неделю. В этом городе царит потрясающая атмосфера для того, чтобы полностью погрузиться в примирение и прощение. Нигде в мире исцеление и сближение не подвергали таким испытаниям, как в Южной Африке. Как нация, Южная Африка стремилась найти баланс между правдой о своём прошлом и деталями своей истории. Осознание этого только увеличило эффект, который Кейптаун оказал на нас.
Over the course of this week, we literally spoke our life stories to each other, from start to finish. And this was about analyzing our own history. We followed a strict policy of being honest, and this also came with a certain exposure, an open-chested vulnerability. There were gutting confessions, and moments where we just absolutely couldn't fathom the other person's experience. The seismic effects of sexual violence were spoken aloud and felt, face to face. At other times, though, we found a soaring clarity, and even some totally unexpected but liberating laughter. When it came down to it, we did out best to listen to each other intently. And our individual realities were aired with an unfiltered purity that couldn't do any less than lighten the soul.
На протяжении этой недели мы буквально рассказывали друг другу истории своих жизней от начала до конца. И так мы смогли проанализировать нашу общую историю. Мы пообещали быть честными друг с другом, а это означало определённую открытость и неприкрытую уязвимость. Были и откровенные исповеди, и моменты, когда мы совершенно не могли понять переживания друг друга. Мы проговорили и прочувствовали последствия сексуального насилия лицом к лицу. Однако временами нам всё было предельно ясно, и мы даже находили моменты совершенно неожиданного, но освобождающего смеха. Когда мы заговорили о главном, мы со всем вниманием слушали друг друга. И наши отдельные реальности были преисполнены незапятнанной чистоты, которая не могла не помочь облегчить душу.
TE: Wanting to take revenge is a very human emotion -- instinctual, even. And all I wanted to do for years was to hurt Tom back as deeply as he had hurt me. But had I not found a way out of the hatred and anger, I'm not sure I'd be standing here today. That isn't to say that I didn't have my doubts along the way. When the plane bounced on that landing strip in Cape Town, I remember thinking, "Why did I not just get myself a therapist and a bottle of vodka like a normal person would do?"
ТЭ: Желание отомстить — это естественная, , даже инстинктивная реакция человека. И всё, чего мне хотелось все эти годы, — это причинить Тому такую же сильную боль, какую он причинил мне. Но если бы мне не удалось найти выход из ненависти и гнева, возможно, я не стояла бы здесь сегодня. Я не могу сказать, что всё это время у меня не было сомнений. Когда самолёт приземлился на посадочную полосу в Кейптауне, я помню, что подумала: «Почему я просто не пошла к терапевту и не залила всё это водкой, как нормальный человек?»
(Laughter)
(Смех)
At times, our search for understanding in Cape Town felt like an impossible quest, and all I wanted to do was to give up and go home to my loving husband, Vidir, and our son. But despite our difficulties, this journey did result in a victorious feeling that light had triumphed over darkness, that something constructive could be built out of the ruins.
Иногда наш поиск взаимопонимания в Кейптауне напоминал невыполнимый квест, и мне очень хотелось всё бросить и уехать домой к моему любящему мужу, Видиру, и нашему сыну. Но, несмотря на все трудности, это путешествие закончилось чувством победы и осознанием того, что свет победил тьму, что на руинах можно построить дом.
I read somewhere that you should try and be the person that you needed when you were younger. And back when I was a teenager, I would have needed to know that the shame wasn't mine, that there's hope after rape, that you can even find happiness, like I share with my husband today. Which is why I started writing feverishly upon my return from Cape Town, resulting in a book co-authored by Tom, that we hope can be of use to people from both ends of the perpetrator-survivor scale. If nothing else, it's a story that we would've needed to hear when we were younger.
Я где-то читала, что нужно пытаться стать человеком, которого вам не хватало в юности. И тогда, когда я была подростком, мне очень нужно было знать, что мне нечего стыдиться, что после изнасилования есть надежда, что можно даже стать счастливой, как я со своим мужем. Именно поэтому, вернувшись из Кейптауна, я начала лихорадочно писать, и в результате получилась книга, изданная в соавторстве с Томом, которая, мы надеемся, сможет помочь людям, стоящим в разных концах шкалы «преступник — жертва». В любом случае это история, которую нам нужно было услышать, когда мы были моложе.
Given the nature of our story, I know the words that inevitably accompany it -- victim, rapist -- and labels are a way to organize concepts, but they can also be dehumanizing in their connotations. Once someone's been deemed a victim, it's that much easier to file them away as someone damaged, dishonored, less than. And likewise, once someone has been branded a rapist, it's that much easier to call him a monster -- inhuman. But how will we understand what it is in human societies that produces violence if we refuse to recognize the humanity of those who commit it? And how --
Учитывая природу нашей истории, я знаю слова, которые неизбежно её сопровождают, — жертва и насильник. Ярлыки помогают упорядочить общие понятия, однако своим подтекстом они также могут лишить человеческого достоинства. Если кого-то однажды признали жертвой, то гораздо легче отстраниться от них, словно они испорченные, обесчещенные, неполноценные. И наоборот, если кого-то назвали насильником, то гораздо проще считать его монстром, нечеловеком. Но как нам понять, что именно в человеческом обществе продуцирует насилие, если мы отказываемся видеть человека в том, кто это насилие совершает? И как...
(Applause)
(Аплодисменты)
And how can we empower survivors if we're making them feel less than? How can we discuss solutions to one of the biggest threats to the lives of women and children around the world, if the very words we use are part of the problem?
Как можно помочь жертвам, заставляя их чувствовать себя неполноценными? Как мы можем обсуждать решения одной из крупнейших угроз жизням женщин и детей во всем мире, если сами слова, которые мы используем, являются частью проблемы?
TS: From what I've now learnt, my actions that night in 1996 were a self-centered taking. I felt deserving of Thordis's body. I've had primarily positive social influences and examples of equitable behavior around me. But on that occasion, I chose to draw upon the negative ones. The ones that see women as having less intrinsic worth, and of men having some unspoken and symbolic claim to their bodies. These influences I speak of are external to me, though. And it was only me in that room making choices, nobody else.
ТС: Итак, я осознал, что ночью 1996 года повёл себя, как эгоист. Я чувствовал, что заслужил тело Тордис. В целом я знал лишь положительное влияние общества и видел только примеры равноправного поведения. Но в тот раз я избрал порочный путь. Путь, согласно которому женщина имеет меньшую ценность, а мужчина по умолчанию обладает символичной властью над её телом. Это влияние, о котором я говорю, на самом деле чуждо мне. И в той комнате никто, кроме меня, не делал выбор, никто, кроме меня.
When you own something and really square up to your culpability, I do think a surprising thing can happen. It's what I call a paradox of ownership. I thought I'd buckle under the weight of responsibility. I thought my certificate of humanity would be burnt. Instead, I was offered to really own what I did, and found that it didn't possess the entirety of who I am. Put simply, something you've done doesn't have to constitute the sum of who you are. The noise in my head abated. The indulgent self-pity was starved of oxygen, and it was replaced with the clean air of acceptance -- an acceptance that I did hurt this wonderful person standing next to me; an acceptance that I am part of a large and shockingly everyday grouping of men who have been sexually violent toward their partners.
Когда ты владеешь чем-то и действительно признаёшь свою вину, я верю, что может произойти удивительная вещь. Я называю это парадоксом ответственности. Мне казалось, что я не устою под её грузом, я думал, что моё право быть человеком будет уничтожено. В реальности же мне предложили по-настоящему осознать свой поступок и понять, что он не является моей сущностью. Проще говоря, наши поступки не определяют то, кто мы есть на самом деле. Шум в моей голове прекратился. Снисходительная жалость к себе утихла, и её сменил чистый воздух принятия, принятия того, что я ранил прекрасного человека, стоящего сейчас рядом со мной; принятия того, что я — часть огромной группы мужчин, которые ежедневно проявляют сексуальное насилие по отношению к своим партнёрам.
Don't underestimate the power of words. Saying to Thordis that I raped her changed my accord with myself, as well as with her. But most importantly, the blame transferred from Thordis to me. Far too often, the responsibility is attributed to female survivors of sexual violence, and not to the males who enact it. Far too often, the denial and running leaves all parties at a great distance from the truth. There's definitely a public conversation happening now, and like a lot of people, we're heartened that there's less retreating from this difficult but important discussion. I feel a real responsibility to add our voices to it.
Не нужно недооценивать силу слов. Признание Тордис в том, что я её изнасиловал, помогло мне обрести мир как с собой, так и с ней. Но важнее всего то, что вина перешла от Тордис ко мне. Слишком часто ответственность возлагается на женщин, перенёсших сексуальное насилие, а не на мужчин, которые его совершают. Слишком часто отрицание и бегство от реальности отдаляют участников от истины. Сейчас абсолютно точно происходит общественный диалог, и, как и многим другим, нам очень приятно, что всё меньше людей избегают этой сложной, но важной дискуссии. Я чувствую огромную ответственность за то, что мы участвуем в ней.
TE: What we did is not a formula that we're prescribing for others. Nobody has the right to tell anyone else how to handle their deepest pain or their greatest error. Breaking your silence is never easy, and depending on where you are in the world, it can even be deadly to speak out about rape. I realize that even the most traumatic event of my life is still a testament to my privilege, because I can talk about it without getting ostracized, or even killed. But with that privilege of having a voice comes the responsibility of using it. That's the least I owe my fellow survivors who can't.
ТЭ: Мы не призываем повторить наш путь примирения и исцеления. Никто не имеет права говорить, как именно можно справиться со своей сильнейшей болью или самой ужасной ошибкой. Нарушить тишину и заговорить всегда очень сложно, и в зависимости от того, где вы находитесь, заговорить об изнасиловании может оказаться смертельной ошибкой. Я понимаю, что даже самое травматичное событие в моей жизни всё же свидетельствует о моей привилегированности, потому что я могу говорить об этом, не боясь быть изгнанной или убитой. Но эта привилегия иметь право голоса несёт с собой ответственность воспользоваться им. Это самое меньшее, что я должна тем жертвам, кто не может говорить открыто.
The story we've just relayed is unique, and yet it is so common with sexual violence being a global pandemic. But it doesn't have to be that way. One of the things that I found useful on my own healing journey is educating myself about sexual violence. And as a result, I've been reading, writing and speaking about this issue for over a decade now, going to conferences around the world. And in my experience, the attendees of such events are almost exclusively women. But it's about time that we stop treating sexual violence as a women's issue.
История, которой мы здесь поделились, уникальна, и в то же время, в условиях эпидемии сексуального насилия, так распространена. Но так быть не должно. На моём пути к исцелению мне очень помогла одна вещь — это изучение вопроса сексуального насилия. В результате я читала, писала и рассказывала об этой проблеме более десяти лет, посещая разные конференции по всему миру. И по своему опыту могу сказать, что посетители таких мероприятий почти всегда только женщины. Но нам давно пора прекратить считать, что сексуальное насилие — это проблема женщин.
(Applause)
(Аплодисменты)
A majority of sexual violence against women and men is perpetrated by men. And yet their voices are sorely underrepresented in this discussion. But all of us are needed here. Just imagine all the suffering we could alleviate if we dared to face this issue together.
В большинстве случаев сексуальное насилие против женщин и мужчин, совершается мужчинами. И тем не менее в этом обсуждении они практически не участвуют. Но здесь важен каждый из нас. Просто представьте, сколько страданий мы смогли бы облегчить, если бы мы осмелились вместе посмотреть этой проблеме в лицо.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)