If we look around us, much of what surrounds us started life as various rocks and sludge buried in the ground in various places in the world. But, of course, they don't look like rocks and sludge now. They look like TV cameras, monitors, annoying radio mics. And so this magical transformation is what I was trying to get at with my project, which became known as the Toaster Project. And it was also inspired by this quote from Douglas Adams, and the situation is from "The Hitchhiker's Guide to the Galaxy." And the situation it describes is the hero of the book -- he's a 20th-century man -- finds himself alone on a strange planet populated only by a technologically primitive people. And he kind of assumes that, yes, he'll become -- these villagers -- he'll become their emperor and transform their society with his wonderful command of technology and science and the elements, but, of course, realizes that without the rest of human society, he can barely make a sandwich, let alone a toaster. But he didn't have Wikipedia.
Etrafımıza bakarsak, bizi çevreleyen şeylerin çoğu dünyanın çeşitli yerlerinde toprağa gömülü taş ve çamur olarak yaşama başladı. Fakat, tabii ki, şimdi taş ve çamur gibi görünmüyorlar; TV kameraları, mönitörler, sinir bozucu radyo mikrofonları gibiler. Ve böylece bu büyülü dönüşüm projemde ulaşmaya çalıştığım şeydi, Tost Makinesi Projesi diye tanındı. Ve ayrıca Douglas Adams'ın bu alıntısından esinlenildi. Ve durum da "Otostopçunun Galaksi Rehberi"nden. Ve bahsedilen durumda kitabın kahramanı -- 20. yy insanı olur kendisi -- teknolojik olarak sadece ilkel insanlardan oluşmuş garip bir gezegende bulur kendini. Ve o şunu farz eder gibi olur, evet o -- bu köylülerin -- imparatoru olacak ve teknolojiye, bilime ve elementlere olağanüstü hakimiyetiyle halkını dönüştürecek, fakat, tabii, şunu anlar ki insanlığın geri kalanı olmadan, bırakın tost makinesini, bir sandöviç yapmaktan acizdir. Ama onun Wikipedia'sı yoktu.
So I thought, okay, I'll try and make an electric toaster from scratch. And, working on the idea that the cheapest electric toaster would also be the simplest to reverse-engineer, I went and bought the cheapest toaster I could find, took it home and was kind of dismayed to discover that, inside this object, which I'd bought for just 3.49 pounds, there were 400 different bits made out of a hundred-plus different materials. I didn't have the rest of my life to do this project. I had maybe nine months. So I thought, okay, I'll start with five. And these were steel, mica, plastic, copper and nickel.
O halde tamam diye düşündüm deneyeceğim ve sıfırdan elektrikli bir ekmek kızartma makinesi yapacağım. Ve, en ucuz ekmek kızartma makinesinin aynı zamanda en kolay biçimde tersine mühendisliğe tabi tutulacağı fikrinden hareketle, gittim ve bulabildiğim en ucuz tost makinesini aldım, eve götürdüm ve bu nesnenin içinde, ki 3,94 pounda almıştım, yüzün üzerinde farklı malzemeden yapılmış 400 farklı parçanın olduğunu keşfedince cesaretim kırılır gibi olmuştu. Bu proje için hayatımın sonuna kadar uğraşamazdım; belki dokuz ayım vardı. Öyleyse peki, beş malzeme ile başlarım diye düşündüm. Ve bunlar çelik, mika, plastik, bakır ve nikel idi.
So, starting with steel: how do you make steel? I went and knocked on the door of the Rio Tinto Chair of Advanced Mineral Extraction at the Royal School of Mines and said, "How do you make steel?" And Professor Cilliers was very kind and talked me through it. And my vague rememberings from GCSE science -- well, steel comes from iron, so I phoned up an iron mine. And said, "Hi, I'm trying to make a toaster. Can I come up and get some iron?" Unfortunately, when I got there -- emerges Ray. He had misheard me and thought I was coming up because I was trying to make a poster, and so wasn't prepared to take me into the mines. But after some nagging, I got him to do that.
Pekala, çelikle başlarsak: çelik nasıl yapılır? Gittim ve Kraliyet Maden Okulu'ndaki İleri Mineral Çıkarma Bölümü'nün bir bakıma Rio Tinto yöneticisi durumundaki bölüm başkanının kapısını çaldım ve dedim ki, "Çelik nasıl yapılır?" Ve Profesör Cilliers oldukça kibardı ve bunu etraflıca izah etti. Ve lisedeki fen dersinde hatırladıklarımdan -- şey, çelik demirden yapılır, bundan dolayı bir demir madenine telefon ettim. Ve, "Merhaba, bir tost makinesi yapmaya çalışıyorum. Gelip biraz demir alabilir miyim?" dedim. Ne yazık ki, oraya vardığımda -- Ray çıkagelir. Beni yanlış duymuş ve bir poster yapmaya çalıştığımı düşünürek geliyorum zannetmiş, ve bu nedenle beni madene indirmek için hazırlıklı değildi. Fakat biraz dırdır edince, bunu yapmasına ikna ettim.
(Video) Ray: It was Crease Limestone, and that was produced by sea creatures 350 million years ago in a nice, warm, sunny atmosphere. When you study geology, you can see what's happened in the past, and there were terrific changes in the earth.
(Görüntü) Ray: Kalker kireçtaşıydı bu. Ve bu deniz canlıları tarafından 350 milyon yıl önce hoş, sıcak bir havada meydana getirilmiş. Jeoloji okuduğunda, geçmişte neler olduğunu görebilirsin. Ve müthiş değişimler vardı.
Thomas Thwaites: As you can see, they had the Christmas decorations up. And of course, it wasn't actually a working mine anymore, because, though Ray was a miner there, the mine had closed and had been reopened as a kind of tourist attraction, because, of course, it can't compete on the scale of operations which are happening in South America, Australia, wherever. But anyway, I got my suitcase of iron ore and dragged it back to London on the train, and then was faced with the problem: Okay, how do you make this rock into components for a toaster?
Thomas Thwaites: Gördüğünüz gibi, Noel süslemeleri asılmış. Ve tabii ki, artık aktif bir maden değildi burası, çünkü, Ray orada madenci olmasına rağmen, maden kapatılmıştı ve turistik bir yer olarak yeniden açıldı, çünkü, öyle ya, Güney Amerika'daki, Avustralya'daki, her neredeyse, operasyonların büyüklüğüyle başa çıkamazdı. Her neyse, bir bavul dolusu demir cevherine kavuşmuştum trenle onu Londra'ya taşıdım, ve sonra şu sorunla yüzleştim: Tamam, bu kaya parçasını tost makinesi için bileşenlerine nasıl ayırırız?
So I went back to Professor Cilliers, and he said, "Go to the library." So I did and was looking through the undergraduate textbooks on metallurgy -- completely useless for what I was trying to do. Because, of course, they don't actually tell you how to do it if you want to do it yourself and you don't have a smelting plant. So I ended up going to the History of Science Library and looking at this book. This is the first textbook on metallurgy written in the West, at least. And there you can see that woodcut is basically what I ended up doing. But instead of a bellows, I had a leaf blower. (Laughter) And that was something that reoccurred throughout the project, was, the smaller the scale you want to work on, the further back in time you have to go. And so this is after a day and about half a night smelting this iron. I dragged out this stuff, and it wasn't iron. But luckily, I found a patent online for industrial furnaces that use microwaves, and at 30 minutes at full power, and I was able to finish off the process.
O yüzden yine Profesör Cilliers'e gittim, ve bana, "Kütüphaneye git." dedi. Ben de gittim ve maden bilimi hakkındaki bölüm dersi kitaplarına bakıyordum -- yapmaya çalıştığım şey açısından tamamen faydasızdı. Çünkü, elbette, bunu gerçekte nasıl yapacağınızı söylemiyorlar eğer istiyorsanız kendiniz yapın ve bir tasfiyehaneniz de yoktur. Böylelikle kendimi Bilim Tarihi Kütüphanesi'ne gidip bu kitaba bakarken buldum. Bu maden bilimi hakkında yazılmış ilk kitap Batı'da yazılmış ilk kitap en azından. Ve esasen yaptığımdan elde ettiğim sonuç işte şu gördüğünüz tahta baskı kalıbıydı. Fakat körük yerine, yaprak üfleyicim vardı. (Gülüşmeler) Ve bu proje boyunca hep yeniden olan bir şeydi, neydi bu; siz daha ufak ölçekte çalışmak istedikçe, zamanda daha da geriye gitmeniz gerekiyordu. Ve işte demir eritildikten bir gün ve yaklaşık yarım gece sonrası. Bu şeyi tutup çıkardım, ve o şey demir değildi. Fakat neyse ki, Internette mikrodalgayı kullanan sanayi fırınları için bir icat buldum. Ve 30 dakikalık tam güçle işlemi bitirebilmiştim.
So, my next -- (Applause) The next thing I was trying to get was copper. Again, this mine was once the largest copper mine in the world. It's not anymore, but I found a retired geology professor to take me down, and he said, "Okay, I'll let you have some water from the mine." And the reason I was interested in getting water is because water which goes through mines becomes kind of acidic and will start picking up, dissolving the minerals from the mine. And a good example of this is the Rio Tinto, which is in Portugal. As you can see, it's got lots and lots of minerals dissolved in it. So many such that it's now just a home for bacteria who really like acidic, toxic conditions. But anyway, the water I dragged back from the Isle of Anglesey where the mine was -- there was enough copper in it such that I could cast the pins of my metal electric plug.
Böylece, sonraki -- (Alkış) Sonraki elde etmeye çalıştığım şeyse bakırdı. Yine, bu maden bir zamanlar dünyadaki en büyük bakır madeniydi. Artık değil, fakat emekli bir jeoloji profesörü buldum, beni aşağıya indirmesi için. Ve dedi ki, "Tamam, madenden biraz su almana izin vereceğim." Ve su almak istememdeki sebep ise, madenlerden akıp geçen suların asitli hale gelmesi ve madendeki çözülmüş mineralleri toplamaya başlaması. Ve buna güzel bir örnek ise Portekiz'deki Rio Tinto'dur. Gördüğünüz üzere, içinde çözülmüş çok fazla mineral var. O kadar çoklar ki gerçekten asitli ve toksik koşulları seven bakterilerin yuvası olmuştur şimdi. Her neyse, madenin olduğu Anglesey adacığından alıp getirdiğim suda -- yeterli bakır mevcuttu o kadar ki metalden elektrik fişimin çivilerinin dökme işlemini yapabilecek kadar.
So my next thing: I was off to Scotland to get mica. And mica is a mineral which is a very good insulator and very good at insulating electricity. That's me getting mica. And the last material I'm going to talk about today is plastic, and, of course, my toaster had to have a plastic case. Plastic is the defining feature of cheap electrical goods. And so plastic comes from oil, so I phoned up BP and spent a good half an hour trying to convince the PR office at BP that it would be fantastic for them if they flew me to an oil rig and let me have a jug of oil. BP obviously has a bit more on their mind now. But even then they weren't convinced and said, "Okay, we'll phone you back" -- never did. So I looked at other ways of making plastic. And you can actually make plastic from obviously oils which come from plants, but also from starches. So this is attempting to make potato starch plastic. And for a while that was looking really good. I poured it into the mold, which you can see there, which I've made from a tree trunk. And it was looking good for a while, but I left it outside, because you had to leave it outside to dry, and unfortunately I came back and there were snails eating the unhydrolyzed bits of potato.
O halde sıradaki işim: Mika getirmek için çıkıp İskoçya'ya gittim. Ve mika bir mineraldir, çok iyi bir yalıtkandır ve elektriği yalıtmada çok iyidir. Burada mika elde ediyorum. Bugün hakkında konuşacağım son malzeme ise plastik. Ve tabii ki, tost makinemin plastik bir kutusunun olması lazımdı. Plastik, ucuz elektrikli eşyaların ayırt edici özelliğidir. Plastik petrolden yapıldığına göre, BP'ye telefon açtım BP'nin halkla ilişkiler bölümünü eğer beni bir petrol sondaj kulesine uçururlarsa ve bir bidon petrol almama izin verirlerse onlar için harika olacağına ikna etmeye çalışarak bariz bir saat harcadım. Besbelli BP'nin kafasında daha fazlası vardı. Öyleyken bile ikna olmamışlardı ve "Tamam, sizi arayacağız," dediler -- hiç aramadılar. Ben de plastik elde etmenin başka yollarını aradım. Ve aslında bitkilerden elde edilen yağlardan da plastik yapabilirsiniz, aynı zamanda nişastalardan da. İşte patates nişastasından plastik elde etme çabaları. Bir süre için gerçekten iyi görünüyordu. Orada gördüğünüz üzere, ağaç gövdesinden yaptığım kalıbın içine boşalttım. Ve bir süre için iyi görünüyordu, fakat onu dışarıda bıraktım, çünkü kuruması için dışarıda durması lazım, ve maalesef geri geldiğimde hidrolize olmamış patates parçalarını yiyen salyangozlar vardı.
So kind of out of desperation, I decided that I could think laterally. And geologists have actually christened -- well, they're debating whether to christen -- the age that we're living in -- they're debating whether to make it a new geological epoch called the Anthropocene, the age of Man. And that's because geologists of the future would kind of see a sharp shift in the strata of rock that is being laid down now. So suddenly, it will become kind of radioactive from Chernobyl and the 2,000 or so nuclear bombs that have been set off since 1945. And there'd also be an extinction event -- like fossils would suddenly disappear. And also, I thought that there would be synthetic polymers, plastics, embedded in the rock.
Çaresizlik yüzünden de diyebiliriz, başka türlü düşünebileceğime karar verdim. Ve sahiden yerbilimciler isim koydular -- şey, tartışıyorlar isim koyma konusunda -- yaşadığımız çağı -- yeni bir jeolojik çağ olarak isimlendirme konusunda tartışıyorlar Antroposen denilen, İnsanın çağı. Ve çünkü geleceğin yerbilimcileri şu anda oluşan kaya tabakalarında bir tür keskin değişim görebilir. Böylece aniden, bunlar Çernobil ve 1945 yılından beri patlatılan 2,000 civarındaki nükleer bombadan dolayı bir bakıma radyoaktif hale gelecek. Ve ayrıca nesil tükenme durumları da olabilir -- fosillerin aniden kaybolması gibi. Ve ayrıca, düşündüm de, kayalara yerleştirilmiş sentetik polimerler, plastikler de olabilir.
So I looked up a plastic -- so I decided that I could mine some of this modern-day rock. And I went up to Manchester to visit a place called Axion Recycling. And they're at the sharp end of what's called the WEEE, which is this European electrical and electronic waste directive. And that was brought into force to try and deal with the mountain of stuff that is just being made and then living for a while in our homes and then going to landfill. But this is it.
Yani böyle bir plastik aradım -- böylece bu günümüzün modern kayalarından birkaçını araştırıp bulabileceğime karar verdim. Ve Manchester'a gittim Axion Geridönüşüm adlı yeri ziyaret için. Ve orada çalışanlar WEEE denilen işin en önemli yanıyla uğraşıyordu, ki bu Avrupa elektrik ve elektronik atık yönetmeliği oluyor. Ve bu, henüz yapılan ve evlerimizde bir süre kullanıldıktan sonra katı atık sahalarına gönderilecek olan ıvır zıvır dağı ile başa çıkabilmek için yürürlüğe kondu. Ama işte bu.
(Music)
(Müzik)
(Laughter)
(Gülüşmeler)
So there's a picture of my toaster. (Applause) That's it without the case on. And there it is on the shelves. Thanks.
İşte burada tost makinemin bir resmi. (Alkış) Bu kutusuz hali. Ve işte raflarda yerini almış. Teşekkürler.
(Applause)
(Alkış)
Bruno Giussani: I'm told you did plug it in once.
Bruno Giussani: Bunun bir kez fişini taktığını söylediler.
TT: Yeah, I did plug it in. I don't know if you could see, but I was never able to make insulation for the wires. Kew Gardens were insistent that I couldn't come and hack into their rubber tree. So the wires were uninsulated. So there was 240 volts going through these homemade copper wires, homemade plug. And for about five seconds, the toaster toasted, but then, unfortunately, the element kind of melted itself. But I considered it a partial success, to be honest.
TT: Hı hı, fişini taktım. Görebiliyor musunuz bilmiyorum, fakat kablolar için bir t bir yalıtım yapamadım. Kew Gardens, gelip de onların lastik ağacına dalamayacağım konusunda ısrarcıydı. O yüzden kablolar yalıtımsızdı. Bu ev yapımı fişe takılı ev yapımı bakır kablolardan 240 volt elektrik geçiyordu. Ve yaklaşık beş saniye kadar, tost makinesi kızarttı, fakat sonra, maalesef, element kendini eritti diyebiliriz. Ama dürüst olmak gerekirse, bunu kısmi bir başarı saydım.
BG: Thomas Thwaites. TT: Thanks.
BG: Thomas Thwaites. (TT: Teşekkürler.)