If we look around us, much of what surrounds us started life as various rocks and sludge buried in the ground in various places in the world. But, of course, they don't look like rocks and sludge now. They look like TV cameras, monitors, annoying radio mics. And so this magical transformation is what I was trying to get at with my project, which became known as the Toaster Project. And it was also inspired by this quote from Douglas Adams, and the situation is from "The Hitchhiker's Guide to the Galaxy." And the situation it describes is the hero of the book -- he's a 20th-century man -- finds himself alone on a strange planet populated only by a technologically primitive people. And he kind of assumes that, yes, he'll become -- these villagers -- he'll become their emperor and transform their society with his wonderful command of technology and science and the elements, but, of course, realizes that without the rest of human society, he can barely make a sandwich, let alone a toaster. But he didn't have Wikipedia.
Si nous regardons autour de nous, la majeure partie de ce qui nous entoure a commencé sa vie sous forme de différentes roches et boues enfouies dans le sol en divers endroits du monde. Mais bien sûr, ils ne ressemblent pas à des roches et des boues maintenant ; ils ressemblent à des caméras de télévision, des moniteurs, des micros de radios embêtants. Et donc cette transformation magique c'est à ça que j'essaye d'arriver avec mon projet, que l'on connait désormais comme le Projet Grille-Pain. Et il a aussi été inspiré par cette citation de Douglas Adams. Et c'est une situation tirée du "Guide du voyageur galactique." Et la situation qui est décrite est celle où le héros du livre -- un homme du 20ème siècle -- se retrouve seul sur une planète étrange peuplée seulement de gens technologiquement primitifs. Et en gros il présume que, oui, il va devenir -- ces villageois -- il va devenir leur empereur et transformer leur société avec sa merveilleuse maîtrise de la technologie de la science et des éléments, mais bien sûr il se rend compte que sans le reste de la société humaine, il peut tout juste faire un sandwich, encore moins un grille-pain. Mais il n'avait pas Wikipédia.
So I thought, okay, I'll try and make an electric toaster from scratch. And, working on the idea that the cheapest electric toaster would also be the simplest to reverse-engineer, I went and bought the cheapest toaster I could find, took it home and was kind of dismayed to discover that, inside this object, which I'd bought for just 3.49 pounds, there were 400 different bits made out of a hundred-plus different materials. I didn't have the rest of my life to do this project. I had maybe nine months. So I thought, okay, I'll start with five. And these were steel, mica, plastic, copper and nickel.
Alors j'ai pensé, bon, Je vais essayé de faire un grille-pain à partir de zéro. Et en travaillant sur cette idée que le grille-pain électrique le moins cher serait aussi le plus simple pour la rétro-ingénierie, je suis allé acheter le grille-pain le moins cher que j'ai pu trouver, je l'ai ramené à la maison et j'étais plutôt désemparé en découvrant qu'à l'intérieur de cet objet, que j'avais acheté pour seulement quatre euros soixante, il y avait 400 pièces différentes faites à partir de plus de 100 matériaux différents. Je n'avais pas le reste de ma vie pour mener à terme ce projet ; J'avais peut-être neuf mois. Alors j'ai pensé, bon, je vais commencer avec cinq matériaux. Et c'était l'acier, le mica, le plastique, le cuivre et le nickel.
So, starting with steel: how do you make steel? I went and knocked on the door of the Rio Tinto Chair of Advanced Mineral Extraction at the Royal School of Mines and said, "How do you make steel?" And Professor Cilliers was very kind and talked me through it. And my vague rememberings from GCSE science -- well, steel comes from iron, so I phoned up an iron mine. And said, "Hi, I'm trying to make a toaster. Can I come up and get some iron?" Unfortunately, when I got there -- emerges Ray. He had misheard me and thought I was coming up because I was trying to make a poster, and so wasn't prepared to take me into the mines. But after some nagging, I got him to do that.
Donc en commençant par l'acier : comment fait-on de l'acier ? Je suis aller frapper à la porte de la Chaire Rio Tinto de l'extraction minérale avancée à l'école royale des mines et j'ai dit : « Comment faites-vous de l'acier ? » Et le Professeur Cilliers a été très gentil et m'a tout expliqué. Et mes souvenirs vagues du cours de science au lycée -- l'acier vient du fer, alors j'ai téléphoné à une mine de fer. Et j'ai dit : « Salut, j'essaye de faire un grille-pain. Est-ce que je peux venir chercher du fer ? » Malheureusement, quand je suis arrivé, Ray est apparu. Il avait mal entendu ce que j'avais dit et pensait que je venais parce que j'essayais de faire une affiche, et donc il n'était pas prêt à m'emmener dans les mines. Mais après l'avoir embêté un peu, j'ai obtenu qu'il le fasse.
(Video) Ray: It was Crease Limestone, and that was produced by sea creatures 350 million years ago in a nice, warm, sunny atmosphere. When you study geology, you can see what's happened in the past, and there were terrific changes in the earth.
(Vidéo) Ray : C'était de la pierre à chaux. Et elle a été produite par des créatures marines il y a 350 millions d'années dans une atmosphère ensoleillée, agréable et chaude. Quand on étudie la géologie, on peut voir ce qui s'est passé dans le temps. Et il y a eu des changements énormes.
Thomas Thwaites: As you can see, they had the Christmas decorations up. And of course, it wasn't actually a working mine anymore, because, though Ray was a miner there, the mine had closed and had been reopened as a kind of tourist attraction, because, of course, it can't compete on the scale of operations which are happening in South America, Australia, wherever. But anyway, I got my suitcase of iron ore and dragged it back to London on the train, and then was faced with the problem: Okay, how do you make this rock into components for a toaster?
Thomas Thwaites : Comme vous pouvez le voir, ils avaient mis les décorations de Noël. Et bien sûr, ce n'était plus vraiment une mine en service, parce que, bien que Ray ait travaillé là comme mineur, la mine avait fermé, et avait été réouverte comme une sorte d'attraction touristique, parce que, bien sûr, elle ne peut pas rivaliser à l'échelle des exploitations qui se passent en Amérique du Sud, en Australie, n'importe où. Mais de toute façon, j'ai eu ma valise de minerai de fer et je l'ai trainée pour la ramener à Londres en train, et puis je me suis trouvé devant un problème : Bon, comment transformer cette roche en composants pour grille-pain ?
So I went back to Professor Cilliers, and he said, "Go to the library." So I did and was looking through the undergraduate textbooks on metallurgy -- completely useless for what I was trying to do. Because, of course, they don't actually tell you how to do it if you want to do it yourself and you don't have a smelting plant. So I ended up going to the History of Science Library and looking at this book. This is the first textbook on metallurgy written in the West, at least. And there you can see that woodcut is basically what I ended up doing. But instead of a bellows, I had a leaf blower. (Laughter) And that was something that reoccurred throughout the project, was, the smaller the scale you want to work on, the further back in time you have to go. And so this is after a day and about half a night smelting this iron. I dragged out this stuff, and it wasn't iron. But luckily, I found a patent online for industrial furnaces that use microwaves, and at 30 minutes at full power, and I was able to finish off the process.
Donc je suis retourné voir le professeur Cilliers, et il a dit : « Allez à la bibliothèque. » C'est ce que j'ai fait et j'ai cherché dans les manuels de métallurgie de premier cycle -- totalement inutile pour ce que j'essayais de faire. Parce que, bien sûr, on ne vous dit pas vraiment comment le faire si vous voulez le faire vous-même et que vous n'avez pas de fonderie. Donc j'ai fini par aller à la bibliothèque d'histoire des sciences et j'ai regardé dans ce livre. C'est le premier manuel de métallurgie écrit en Occident, au moins. Et là vous pouvez voir que la gravure est en gros ce que j'ai fini par faire. Mais au lieu d'un soufflet, j'ai utilisé un souffleur de feuilles. (Rires) Et un fait récurrent tout au long de ce projet. c'était que plus l'échelle à laquelle on voulait travailler était petite, plus il fallait remonter loin dans le temps. Et donc c'est après une journée et environ la moitié d'une nuit passées à fondre ce fer. J'ai tiré cette matière et ce n'était pas du fer. Mais heureusement, j'ai trouvé un brevet en ligne pour des fours industriels qui utilisent des micro-ondes. Et 30 minutes à pleine puissance, et j'étais en mesure de mener à terme le processus.
So, my next -- (Applause) The next thing I was trying to get was copper. Again, this mine was once the largest copper mine in the world. It's not anymore, but I found a retired geology professor to take me down, and he said, "Okay, I'll let you have some water from the mine." And the reason I was interested in getting water is because water which goes through mines becomes kind of acidic and will start picking up, dissolving the minerals from the mine. And a good example of this is the Rio Tinto, which is in Portugal. As you can see, it's got lots and lots of minerals dissolved in it. So many such that it's now just a home for bacteria who really like acidic, toxic conditions. But anyway, the water I dragged back from the Isle of Anglesey where the mine was -- there was enough copper in it such that I could cast the pins of my metal electric plug.
Et donc mon prochain -- (Applaudissements) Ce que j'ai ensuite essayé d'obtenir, c'était du cuivre. Là encore, cette mine avait été la plus grande mine de cuivre du monde. Elle ne l'est plus. mais j'ai trouvé un professeur de géologie à la retraite pour m'y faire descendre. Et il a dit : « D'accord, je vous laisserai prendre de l'eau de la mine. » Et la raison pour laquelle j'étais intéressé par l'eau c'est que l'eau qui passe par les mines devient acide et emporte le métal, en dissolvant les minéraux de la mine. Et un bon exemple en est le Rio Tinto, qui se trouve au Portugal. Comme vous pouvez le voir, il contient vraiment beaucoup de minéraux dissous. À tel point qu'il abrite à présent des bactéries qui aiment vraiment les conditions acides et toxiques. Mais bon, l'eau que j'ai ramenée de l'île d'Anglesey où la mine se trouvait -- il y avait assez de cuivre dedans pour que je puisse mouler les fiches de ma prise électrique métallique.
So my next thing: I was off to Scotland to get mica. And mica is a mineral which is a very good insulator and very good at insulating electricity. That's me getting mica. And the last material I'm going to talk about today is plastic, and, of course, my toaster had to have a plastic case. Plastic is the defining feature of cheap electrical goods. And so plastic comes from oil, so I phoned up BP and spent a good half an hour trying to convince the PR office at BP that it would be fantastic for them if they flew me to an oil rig and let me have a jug of oil. BP obviously has a bit more on their mind now. But even then they weren't convinced and said, "Okay, we'll phone you back" -- never did. So I looked at other ways of making plastic. And you can actually make plastic from obviously oils which come from plants, but also from starches. So this is attempting to make potato starch plastic. And for a while that was looking really good. I poured it into the mold, which you can see there, which I've made from a tree trunk. And it was looking good for a while, but I left it outside, because you had to leave it outside to dry, and unfortunately I came back and there were snails eating the unhydrolyzed bits of potato.
Alors ensuite, je suis parti pour l'Écosse pour obtenir du mica. Et le mica est un minerai, qui est un très bon isolant et qui isole très bien l'électricité. C'est moi en train d'obtenir du mica. Et le dernier matériau dont je vais vous parler aujourd'hui est le plastique. Et bien sûr, mon grille pain devait avoir une enveloppe de plastique. Le plastique est une caractéristique essentielle de l'électroménager bon marché. Et donc le plastique vient du pétrole, alors j'ai appelé BP et j'ai passé une bonne demi-heure à essayer de convaincre le responsable des relations publiques de BP que ce serait fantastique pour eux s'ils m'envoyaient par avion sur une plateforme pétrolière et me permettaient de prélever un pichet de pétrole. BP a évidemment plus à penser en ce moment. Mais même à ce moment-là, ils n'étaient pas convaincus et ils ont dit : « D'accord, on vous rappellera » -- et ne l'ont jamais fait. Alors j'ai cherché un autre moyen de faire du plastique. Et vous pouvez en fait faire du plastique à partir d'huiles qui proviennent de plantes, bien sûr, mais aussi d'amidon. Alors voici une tentative de fabrication du plastique à partir d'amidon de pomme de terre. Et pendant un moment ça semblait bien marcher. Je l'ai versé dans le moule, que vous pouvez voir ici, que j'ai fait à partir d'un tronc d'arbre. Et pendant un moment ça semblait bien marcher. mais je l'ai laissé dehors, parce qu'il fallait le laisser dehors pour que ça sèche, et malheureusement je suis revenu et il y avait des escargots en train de manger les bouts de pomme de terre non hydrolysés.
So kind of out of desperation, I decided that I could think laterally. And geologists have actually christened -- well, they're debating whether to christen -- the age that we're living in -- they're debating whether to make it a new geological epoch called the Anthropocene, the age of Man. And that's because geologists of the future would kind of see a sharp shift in the strata of rock that is being laid down now. So suddenly, it will become kind of radioactive from Chernobyl and the 2,000 or so nuclear bombs that have been set off since 1945. And there'd also be an extinction event -- like fossils would suddenly disappear. And also, I thought that there would be synthetic polymers, plastics, embedded in the rock.
Alors un peu par désespoir, j'ai décidé que je pouvais penser de manière latérale. Et les géologues ont en fait baptisé -- en fait ils ont débattu pour décider si oui ou non il fallait baptiser -- l'ère dans laquelle nous vivons -- ils débattent pour savoir si oui ou non en faire une nouvelle ère géologique appelée Anthropocène, l'âge de l'Homme. Et c'est parce que les géologues du futur verraient un changement radical dans la couche de roche qui est en train de se déposer. Donc soudain, elle deviendra un peu radioactive à cause de Tchernobyl et les 2 000 et quelques bombes nucléaires qu'on a faites exploser depuis 1945. Et il y a aussi une phase d'extinction -- des fossiles vont disparaitre soudain. Et aussi, j'ai pensé qu'il y aurait des polymères synthétiques, des plastiques, inclus dans la roche.
So I looked up a plastic -- so I decided that I could mine some of this modern-day rock. And I went up to Manchester to visit a place called Axion Recycling. And they're at the sharp end of what's called the WEEE, which is this European electrical and electronic waste directive. And that was brought into force to try and deal with the mountain of stuff that is just being made and then living for a while in our homes and then going to landfill. But this is it.
Alors j'ai cherché un plastique -- et j'ai décidé que je pourrais creuser dans une roche de cette époque actuelle. Je suis allé à Manchester pour visiter un endroit appelé Axion Recycling. Et ils sont tout au bout de la chaîne des DEEE, c'est la directive européenne pour les déchets électriques et électroniques. Et elle est entrée en vigueur pour essayer de traiter la montagne de trucs qui ne sont fait que pour vivre pendant un temps dans nos maisons et ensuite rejoindre la décharge. Le voici.
(Music)
(Musique)
(Laughter)
(Rires)
So there's a picture of my toaster. (Applause) That's it without the case on. And there it is on the shelves. Thanks.
Et donc voilà une photo de mon grille-pain (Applaudissements) C'est sans le boîtier. Et le voici sur l'étagère. Merci
(Applause)
(Applaudissements)
Bruno Giussani: I'm told you did plug it in once.
Bruno Giussani : On m'a dit que vous l'avez branché une fois.
TT: Yeah, I did plug it in. I don't know if you could see, but I was never able to make insulation for the wires. Kew Gardens were insistent that I couldn't come and hack into their rubber tree. So the wires were uninsulated. So there was 240 volts going through these homemade copper wires, homemade plug. And for about five seconds, the toaster toasted, but then, unfortunately, the element kind of melted itself. But I considered it a partial success, to be honest.
TT : Oui, je l'ai branché. Je ne sais pas si vous avez pu le voir, mais je ne suis jamais arrivé à fabriquer l'isolation des fils électriques. Kew Gardens a insisté sur le fait que je ne pouvais pas venir et tailler dans leur arbre à caoutchouc. Alors les fils n'ont pas été isolés Et il y avait 240 volts qui passaient dans ces fils de cuivre artisanaux, dans cette prise artisanale. Et pendant environ cinq secondes, le grille-pain a grillé, et puis malheureusement l'élément a en quelque sorte fondu lui-même. Mais je considère que c'est un succès partiel, pour être franc.
BG: Thomas Thwaites. TT: Thanks.
BG : Thomas Thwaites. (TT : Merci.)