Wenn wir uns umsehen, hat vieles von dem, was uns umgibt, sein Leben als mancherlei Steine und Schlamm begonnen, an diversen Orten auf der Welt im Boden vergraben. Aber natürlich sehen sie nichtmehr wie Steine und Schlamm aus; Sie sehen aus wie Fernsehkameras, Monitore, lästige Radiomikrofone. Und diese magische Verwandlung war das, was ich mit meinem Projekt erreichen wollte, welches als "Das Toaster Projekt" bekannt wurde. Und es war inspiriert von diesem Zitat von Douglas Adams. Die Situation ist aus "Per Anhalter durch die Galaxis". Und die beschriebene Situation ist: der Held des Buches - ein Mann des 20. Jahrhunderts - findet sich auf einem seltsamen Planeten wieder, der von technologisch primitiven Menschen bevölkert ist. Und er nimmt irgendwie an, ja, er wird - diese Dorfbewohner - er wird ihr Herrscher und verändert ihre Gesellschaft mit seiner wundervollen Herrschaft der Technologie, der Wissenschaft und der Elemente, aber bemerkt natürlich, dass er ohne den Rest der menschlichen Gesellschaft kaum ein Sandwich, geschweige denn einen Toaster, herstellen kann. Aber er hatte kein Wikipedia.
If we look around us, much of what surrounds us started life as various rocks and sludge buried in the ground in various places in the world. But, of course, they don't look like rocks and sludge now. They look like TV cameras, monitors, annoying radio mics. And so this magical transformation is what I was trying to get at with my project, which became known as the Toaster Project. And it was also inspired by this quote from Douglas Adams, and the situation is from "The Hitchhiker's Guide to the Galaxy." And the situation it describes is the hero of the book -- he's a 20th-century man -- finds himself alone on a strange planet populated only by a technologically primitive people. And he kind of assumes that, yes, he'll become -- these villagers -- he'll become their emperor and transform their society with his wonderful command of technology and science and the elements, but, of course, realizes that without the rest of human society, he can barely make a sandwich, let alone a toaster. But he didn't have Wikipedia.
Also dachte ich, okay, ich werde versuchen einen elektrischen Toaster von Grund auf herzustellen. Und, mit der Idee, dass der billigste Toaster sich auch am einfachsten auseinander bauen ließe, kaufte ich mir den billigsten den ich finden konnte, nahm ihn mit heim und war etwas bestürzt zu entdecken, dass in diesem Objekt, das ich für nur 3,49 Pfund gekauft hatte, 400 verschiedene Teile, aus über 100 verschiedenen Materialien stecken. Ich hatte für dieses Projekt nicht mein Leben lang Zeit; Ich hatte vielleicht 9 Monate. Also dachte ich, okay, beginne ich mit fünf. Und das waren Stahl, Glimmer, Plastik, Kupfer und Nickel.
So I thought, okay, I'll try and make an electric toaster from scratch. And, working on the idea that the cheapest electric toaster would also be the simplest to reverse-engineer, I went and bought the cheapest toaster I could find, took it home and was kind of dismayed to discover that, inside this object, which I'd bought for just 3.49 pounds, there were 400 different bits made out of a hundred-plus different materials. I didn't have the rest of my life to do this project. I had maybe nine months. So I thought, okay, I'll start with five. And these were steel, mica, plastic, copper and nickel.
Angefangen mit Stahl: Wie macht man Stahl? Ich klopfte an die Tür vom Lehrstuhl des Rio Tinto Konzerns der modernen Mineralförderung an der "Royal School of Mines" und fragte: "Wie macht man Stahl?" Und Professor Cilliers war sehr nett und erklärte es mir. Und ich erinnerte mich vage an den Realschulunterricht - Naja, Stahl kommt von Eisen, also rief ich bei einer Eisenmiene an. Und sagte: "Hi, ich versuche einen Toaster zu bauen. Kann ich kommen und etwas Eisen holen?" Leider, als ich dort ankam - kam Ray heraus. Er hatte mich missverstanden und dachte, ich käme, weil ich versuche ein Poster zu machen, darum war er nicht vorbereitet mich in die Mine zu führen. Aber nach etwas Quengelei, machte er es.
So, starting with steel: how do you make steel? I went and knocked on the door of the Rio Tinto Chair of Advanced Mineral Extraction at the Royal School of Mines and said, "How do you make steel?" And Professor Cilliers was very kind and talked me through it. And my vague rememberings from GCSE science -- well, steel comes from iron, so I phoned up an iron mine. And said, "Hi, I'm trying to make a toaster. Can I come up and get some iron?" Unfortunately, when I got there -- emerges Ray. He had misheard me and thought I was coming up because I was trying to make a poster, and so wasn't prepared to take me into the mines. But after some nagging, I got him to do that.
(Video) Ray: Es war gefalteter Kalkstein. Der wurde produziert von Meerestieren, vor 350 Millionen Jahren, in einem schönen, warmen, sonnigen Klima. Wenn du Geologie studierst, kannst du sehen was in der Vergangenheit passiert ist. Es gab ungeheuerliche Veränderungen.
(Video) Ray: It was Crease Limestone, and that was produced by sea creatures 350 million years ago in a nice, warm, sunny atmosphere. When you study geology, you can see what's happened in the past, and there were terrific changes in the earth.
Thomas Thwaites: Wie Sie sehen können, hatten sie für Weihnachten dekoriert. Natürlich wurde diese Miene nicht mehr betrieben. Weil, obwohl Ray dort als Kumpel gearbeitet hat, wurde die Miene geschlossen und als Touristenattraktion wieder eröffnet. Denn natürlich kann sie nicht mithalten, bei dem Arbeitsumfang, wie er in Südamerika, Australien, wo auch immer betrieben wird. Aber egal, ich bekam meinen Koffer voll Eisenerz und brachte ihn mit dem Zug zurück nach London, wo ich mit dem Problem konfrontiert wurde: Okay, wie mache ich aus diesem Stein Bauteile für einen Toaster?
Thomas Thwaites: As you can see, they had the Christmas decorations up. And of course, it wasn't actually a working mine anymore, because, though Ray was a miner there, the mine had closed and had been reopened as a kind of tourist attraction, because, of course, it can't compete on the scale of operations which are happening in South America, Australia, wherever. But anyway, I got my suitcase of iron ore and dragged it back to London on the train, and then was faced with the problem: Okay, how do you make this rock into components for a toaster?
Also ging ich zurück zu Professor Cilliers, und der sagte: "Gehen sie in die Bibliothek." Das tat ich und sah Studienlehrbücher über Metallurgie durch - komplett nutzlos für meine Zwecke. Weil sie natürlich nicht erklären wie man das anstellt, wenn man es selbst machen will und keinen Schmelzanlage hat. Also landete ich in der Bibliothek der Geschichte der Wissenschaft, wo ich mir dieses Buch ansah. Das ist, tatsächlich, das erste Lehrbuch der Metallurgie das im Westen geschrieben wurde. Und hier, sehen sie, dieser Holzschnitt zeigt im Grunde das was ich am Ende tat. Nur statt einem Blasebalg hatte ich einen Laubbläser. (Gelächter) Und das war etwas, das sich durch das ganze Projekt zog, dass, je geringer der Grad der Arbeit, desto weiter muss man in der Zeit zurückgehen. Und so, nach einem Tag und einer halben Nacht Eisen schmelzen, holte ich das Zeug raus, und es war kein Eisen. Aber glücklicherweise, fand ich online ein Patent für industrielle Schmelzöfen, die Mikrowellen nutzen. 30 Minuten bei voller Leistung und ich war in der Lage diese Arbeit abzuschließen.
So I went back to Professor Cilliers, and he said, "Go to the library." So I did and was looking through the undergraduate textbooks on metallurgy -- completely useless for what I was trying to do. Because, of course, they don't actually tell you how to do it if you want to do it yourself and you don't have a smelting plant. So I ended up going to the History of Science Library and looking at this book. This is the first textbook on metallurgy written in the West, at least. And there you can see that woodcut is basically what I ended up doing. But instead of a bellows, I had a leaf blower. (Laughter) And that was something that reoccurred throughout the project, was, the smaller the scale you want to work on, the further back in time you have to go. And so this is after a day and about half a night smelting this iron. I dragged out this stuff, and it wasn't iron. But luckily, I found a patent online for industrial furnaces that use microwaves, and at 30 minutes at full power, and I was able to finish off the process.
So, mein nächstes - (Beifall) Das nächste Teil was ich zu bekommen versuchte war Kupfer. Erneut, diese Miene war einst die größte Kupfermiene der Welt. Ist sie nicht mehr, aber ich fand einen pensionierten Geologieprofessor der mich mit hinunter nahm. Und er sagte: "Okay, Du kannst ein bisschen Wasser aus der Miene haben." Und der Grund warum ich versuchte Wasser zu bekommen ist, weil Wasser das durch Stollen fließt säuerlich wird und beginnt die Mineralien aufzunehmen die es aus dem Felsen löst. Und ein gutes Beispiel daführ ist der rote Fluss "Rio Tinto" in Portugal. Wie sie sehen, hat er viele viele Mineralien in sich gelöst. So viele sogar, dass er nun nur noch Heimat für Bakterien ist, die giftige, saure Bedingungen mögen. Aber wie auch immer, das Wasser, das ich von der "Isle of Anglesey", wo die Miene war, mitbrachte - war kupferhaltig genug dass ich die Kontakte für meinen Elektrostecker aus Metall gießen konnte.
So, my next -- (Applause) The next thing I was trying to get was copper. Again, this mine was once the largest copper mine in the world. It's not anymore, but I found a retired geology professor to take me down, and he said, "Okay, I'll let you have some water from the mine." And the reason I was interested in getting water is because water which goes through mines becomes kind of acidic and will start picking up, dissolving the minerals from the mine. And a good example of this is the Rio Tinto, which is in Portugal. As you can see, it's got lots and lots of minerals dissolved in it. So many such that it's now just a home for bacteria who really like acidic, toxic conditions. But anyway, the water I dragged back from the Isle of Anglesey where the mine was -- there was enough copper in it such that I could cast the pins of my metal electric plug.
Als nächstes ging ich nach Schottland um Glimmer zu besorgen. Und Glimmer ist ein Mineral, das eine sehr gute Isolierung abgibt, und Elektrizität sehr gut isoliert. Das bin ich bei der Glimmer Beschaffung. Und das letzte Material über das ich heute reden werde, ist Plastik. Und natürlich musste mein Toaster eine Plastikhülle bekommen. Plastik ist das bestimmende Merkmal von billigen elektrischen Geräten. Und weil Plastik aus Öl gemacht wird, habe ich BP angerufen und eine gute halbe Stunde damit verbracht die PR-Abteilung von BP zu überreden, dass es für sie fantastisch wäre, mich auf eine Bohrinsel zu fliegen, und mir eine Kanne Öl abtreten. BP hat offensichtlich andere Probleme zur Zeit. Aber obwohl sie nicht überzeugt waren sagten sie: "Okay, wir rufen zurück." - haben sie nie. Also hab ich nach anderen Wegen gesucht, Plastik herzustellen. Und man kann Plastik tatsächlich aus pflanzlichem Öl machen, aber auch aus Stärke. Hier, das ist mein Versuch Kartoffelstärke-Plastik herzustellen. Und für eine Weile sah es wirklich gut aus. Ich habe es auf diese Form hier gegossen, die ich aus einem Baumstumpf gemacht hatte. Und es sah kurzzeitig gut aus, aber ich hatte es draußen gelassen, weil es trocknen musste und als ich zurück kam waren da leider Schnecken, die die getrockneten Kartoffelstücke aßen.
So my next thing: I was off to Scotland to get mica. And mica is a mineral which is a very good insulator and very good at insulating electricity. That's me getting mica. And the last material I'm going to talk about today is plastic, and, of course, my toaster had to have a plastic case. Plastic is the defining feature of cheap electrical goods. And so plastic comes from oil, so I phoned up BP and spent a good half an hour trying to convince the PR office at BP that it would be fantastic for them if they flew me to an oil rig and let me have a jug of oil. BP obviously has a bit more on their mind now. But even then they weren't convinced and said, "Okay, we'll phone you back" -- never did. So I looked at other ways of making plastic. And you can actually make plastic from obviously oils which come from plants, but also from starches. So this is attempting to make potato starch plastic. And for a while that was looking really good. I poured it into the mold, which you can see there, which I've made from a tree trunk. And it was looking good for a while, but I left it outside, because you had to leave it outside to dry, and unfortunately I came back and there were snails eating the unhydrolyzed bits of potato.
Aus einer Art Verzweiflung heraus, entschied ich mich, in anderen Ansätzen zu denken. Geologen tauften tatsächlich - naja, sie debattieren ob man es taufen sollte - das Zeitalter in dem wir leben - sie debattieren ob es sich um eine neue geologische Epoche handelt, das "Anthropocene", das Zeitalter des Menschen genannt. Und das weil Geologen der Zukunft wohl eine radikale Veränderung sehen werden, was die Felsschichten betrifft die jetzt gebildet werden. Plötzlich werden sie radioaktiv sein, von Tschernobyl und den rund 2000 Atombomben die seit 1945 gezündet wurden. Und es werden Arten aussterben - wie Fossilien, plötzlich verschwinden. Und ich dachte daran dass synthetische Polymere darin sein werden, Plastik eingebettet in Fels.
So kind of out of desperation, I decided that I could think laterally. And geologists have actually christened -- well, they're debating whether to christen -- the age that we're living in -- they're debating whether to make it a new geological epoch called the Anthropocene, the age of Man. And that's because geologists of the future would kind of see a sharp shift in the strata of rock that is being laid down now. So suddenly, it will become kind of radioactive from Chernobyl and the 2,000 or so nuclear bombs that have been set off since 1945. And there'd also be an extinction event -- like fossils would suddenly disappear. And also, I thought that there would be synthetic polymers, plastics, embedded in the rock.
Also sah ich nach Plastik - und entschied mich, dass ich nach dieser Art von modernem Fels graben konnte. Und ich ging nach Manchester, um einen Ort namens Axion Recycling zu besuchen. Und die sind an vorderster Front von etwas, das WEEE genannt wird, eine europäische Richtlinie für Elektro- und Elektronikgeräte Abfall. Und die ist in Kraft getreten, als Versuch mit dem Berg von Krempel zurechtzukommen, der nur dafür gemacht wurden um eine Weile in unserem Zuhause zu bleiben um dann auf der Müllhalde zu landen. Aber, das war's.
So I looked up a plastic -- so I decided that I could mine some of this modern-day rock. And I went up to Manchester to visit a place called Axion Recycling. And they're at the sharp end of what's called the WEEE, which is this European electrical and electronic waste directive. And that was brought into force to try and deal with the mountain of stuff that is just being made and then living for a while in our homes and then going to landfill. But this is it.
(Musik)
(Music)
(Gelächter)
(Laughter)
Das ist ein Bild meines Toasters. (Beifall) Das ist er ohne Gehäuse. Und da steht er im Regal. Danke.
So there's a picture of my toaster. (Applause) That's it without the case on. And there it is on the shelves. Thanks.
(Beifall)
(Applause)
Bruno Guissani: Mir wurde gesagt, du hast ihn einmal eingesteckt.
Bruno Giussani: I'm told you did plug it in once.
TT: Ja, habe ich. Ich weiß nicht ob sie es sehen konnten, aber ich war nie in der Lage die Kabel zu isolieren. Die Kew Gärten beharrten darauf, dass ich nicht kommen durfte, um in ihre Gummibäume zu hacken. Deshalb waren die Kabel nicht isoliert. Also sind 240 Volt durch die selbstgemachten Kupferdrähte geflossen, durch den selbstgemachter Stecker. Und für circa 5 Sekunden hat der Toaster getoastet, aber dann, unglücklicherweise, hat das Teil sich irgendwie selbst geschmolzen. Aber, um ehrlich zu sein, habe ich es als Teilerfolg verbucht.
TT: Yeah, I did plug it in. I don't know if you could see, but I was never able to make insulation for the wires. Kew Gardens were insistent that I couldn't come and hack into their rubber tree. So the wires were uninsulated. So there was 240 volts going through these homemade copper wires, homemade plug. And for about five seconds, the toaster toasted, but then, unfortunately, the element kind of melted itself. But I considered it a partial success, to be honest.
BG: Thomas Thwaites. (TT: Danke.)
BG: Thomas Thwaites. TT: Thanks.