I've been playing TED for nearly a decade, and I've very rarely played any new songs of my own. And that was largely because there weren't any.
Tôi đã chơi nhạc cho TED gần một thập kỷ và tôi ít khi nào chơi bài hát nào mới của mình. Và điều đó nhiều phần là bởi vì không có nhiều bài mới.
(Laughter)
(Cười)
So I've been busy with a couple of projects, and one of them was this: The Nutmeg. A 1930s ship's lifeboat, which I've been restoring in the garden of my beach house in England. And, so now, when the polar ice caps melt, my recording studio will rise up like an ark, and I'll float off into the drowned world like a character from a J.G. Ballard novel. During the day, the Nutmeg collects energy from solar panels on the roof of the wheelhouse, and from a 450 watt turbine up the mast. So that when it gets dark, I've got plenty of power. And I can light up the Nutmeg like a beacon. And so I go in there until the early hours of the morning, and I work on new songs. I'd like to play to you guys, if you're willing to be the first audience to hear it.
vì tôi đã khá bận rộn với một số dự án, và một trong số đó là cái này, Cây đậu khấu. một cái phao nổi của thuyền năm 1930, mà tôi đã phục hồi trong vườn của nhà nghỉ bên biển của tôi ở Anh. và, bây giờ, khi mà băng ở Bắc cực đang tan chảy, thì phòng thu âm của tôi lại nổi lên như một con thuyền, và tôi sẽ trô nổi vào thế giới bị nhấn chìm như một nhân vật trong tiểu thuyết của J.G.Ballard. Trong ngày, cây đậu khấu sẽ thu thập năng lượng từ bảng điều khiển năng lượng mặt trời trên mái của nhà nghỉ và từ một tuốc bin 450 watt trên cột buồm. vì vậy khi trời tốt, tôi sẽ có đầy năng lượng. và tôi sẽ phát sáng cây đậu khấu như là một cái đèn hiệu. và tôi sẽ vào đó tới sáng sớm. và sáng tác nhạc mới. Tôi muốn chơi cho các bạn, nếu các bạn chịu là khán giả đầu tiên nghe nó.
(Applause)
(Vỗ tay)
It's about Billie Holiday. And it appears that, some night in 1947 she left her physical space and was missing all night, until she reappeared in the morning. But I know where she was. She was with me on my lifeboat. And she was hot.
baì này là về Billie Holiday. và có vẻ là một đêm nọ năm 1947, cô ta rời khỏi chỗ của mình và bị mất tích cà đêm, tới khi cô xuất hiện trở lại vào sáng sớm. nhưng tôi biết cô ta đã ở đâu. cô đã ở với tôi trên chiêc thuyền phao của tôi. và cô ta rất quyến rũ.
(Music)
(Nhạc)
♫ Billie crept softly ♫
♫ Billie từ từ bò nhẹ nhàng ♫
♫ into my waking arms ♫
♫ vào vòng tay của tôi ♫
♫ warm like a sip of sour mash ♫
♫ ấm áp như một hớp mật nóng ♫
♫ Strange fruit for ♫
♫ thứ trái lạ cho ♫
♫ a sweet hunk of trash ♫
♫ một loại rác ngọt♫
♫ Panic at the stage door ♫
♫ hốt hoảng ở cửa sân khấu ♫
♫ of Carnegie Hall ♫
♫ của Carnegie Hall ♫
♫ "Famous Jazz Singer Gone AWOL" ♫
♫ "Ca sĩ nhạc Jazz nổi tiếng đã mất" ♫
♫ Must have left the building ♫
♫ chắc đã rời khỏi tòa nhà ♫
♫ body and soul ♫
♫ cơ thể và tâm hồn ♫
♫ On a creaky ♫
♫ trên một ♫
♫ piano stool tonight ♫
♫ ghế để piano đêm nay ♫
♫ as the moon is my ♫
♫ như là mặt trăng ♫
♫ only witness ♫
♫ là nhân chứng duy nhất của tôi ♫
♫ She was breathing ♫
♫ cô ấy đang thở ♫
♫ in my ear ♫
♫ vào tai tôi ♫
♫ "This time it's love" ♫
♫ "đây là thời điểm của tình yêu "♫
♫ But love is a loaded pistol ♫
♫ Nhưng tình yêu là một cốt súng lên nòng ♫
♫ By daybreak she's gone ♫
♫ vào ban ngày cô ấy biến mất ♫
♫ Over the frozen river, home ♫
♫ khỏi dòng sông băng giá, về nhà ♫
♫ Me and Johnny Walker ♫
♫ Tôi và Johnny Walker ♫
♫ See in the new age ♫
♫ nhìn thấy trong kỷ nguyên mới ♫
♫ alone ♫
♫ một mình ♫
♫ Stay with me ♫
♫ ở lại với tôi ♫
♫ again tonight ♫
♫ một lần nữa đêm nay♫
♫ Billie, time, ♫
♫ Billie, thời gian ♫
♫ time is a wily trickster ♫
♫ thời gian là một cú ngoặt nguy hiểm ♫
♫ Still an echo ♫
♫ vẫn là một tiếng vọng ♫
♫ in my heart says, ♫
♫ trong tim tôi nói ♫
♫ "This time it's love" ♫
♫ "đây là thời điểm của tình yêu" ♫
(Applause)
(Vỗ tay)