I've been playing TED for nearly a decade, and I've very rarely played any new songs of my own. And that was largely because there weren't any.
Kam luajtur për TED për rreth një dekadë, dhe kam luajtur rrallë ndonjë këngë timen. Më së shumti se nuk kam pas ndonjë.
(Laughter)
(Të qeshura)
So I've been busy with a couple of projects, and one of them was this: The Nutmeg. A 1930s ship's lifeboat, which I've been restoring in the garden of my beach house in England. And, so now, when the polar ice caps melt, my recording studio will rise up like an ark, and I'll float off into the drowned world like a character from a J.G. Ballard novel. During the day, the Nutmeg collects energy from solar panels on the roof of the wheelhouse, and from a 450 watt turbine up the mast. So that when it gets dark, I've got plenty of power. And I can light up the Nutmeg like a beacon. And so I go in there until the early hours of the morning, and I work on new songs. I'd like to play to you guys, if you're willing to be the first audience to hear it.
Kam qenë i zënë me projekte, dhe një prej tyre është: Arrëmyshku. Një anije shpëtimi e 1930-tës, të cilën unë e restaurova në kopshtin e shtēpisë sime të plazhit në Angli. Dhe tani, kur shtresa e akullit polar shkrin studioja ime e rregjistrimit do të ngrihet si një anije dhe unë do të lundroj në botën e mbytur si një personazh nga novela e J.G. Ballard. Gjatë ditës, Arrëmyshku mbledh energji nga panelet e diellit në çatinë e kabinën e timonit dhe nga turbina 450 vat deri në direk. Kështu që kur errësohet, kam grumbulluar mjaft energji. Dhe mund ta ndriçoj Arrëmyshkun si një fener. Dhe kështu unë qëndroj atje deri në orët e para të mëngjesit, dhe punoj në këngë të reja. Do të më pëlqente të luaja për ju, nëse do të donit të ishit audienca e parë që ta dëgjonit.
(Applause)
(Duartrokitje)
It's about Billie Holiday. And it appears that, some night in 1947 she left her physical space and was missing all night, until she reappeared in the morning. But I know where she was. She was with me on my lifeboat. And she was hot.
Është për Billie Holiday-in. Dhe duket se, në një natë në 1947-tën ajo la hapësirën e saj fizike dhe humbi gjithë natën, derisa u shfaq në mëngjes. Por unë e di ku ishte ajo. Ajo ishte me mua në varkën time të shpëtimit. Dhe ajo qe joshëse.
(Music)
(Muzikë)
♫ Billie crept softly ♫
♫ Billie lëvizte ngadalë♫
♫ into my waking arms ♫
♫ në krahët e mi që e zgjonin♫
♫ warm like a sip of sour mash ♫
♫ e ngrohtë si një shijim i një pureje të thartë♫
♫ Strange fruit for ♫
♫ Frut i çuditshëm për vetë♫
♫ a sweet hunk of trash ♫
♫ të ëmblat mbeturina në thasë♫
♫ Panic at the stage door ♫
♫ Panik te dera në skenë♫
♫ of Carnegie Hall ♫
♫ te Carnegie Hall♫
♫ "Famous Jazz Singer Gone AWOL" ♫
♫ “Këngëtari i famshëm i xhazit iku AWOL”♫
♫ Must have left the building ♫
♫ Ndoshta e la ndërtesën♫
♫ body and soul ♫
♫ shpirt dhe trup♫
♫ On a creaky ♫
♫ Në të vjetrën♫
♫ piano stool tonight ♫
♫ karrige pianoje sonte♫
♫ as the moon is my ♫
♫ hëna qëndronte♫
♫ only witness ♫
♫ si e imja e vetmja dëshmitare♫
♫ She was breathing ♫
♫ Ajo pëshpëriste♫
♫ in my ear ♫
♫ në veshin tim♫
♫ "This time it's love" ♫
♫ "Kësaj rradhe dashuri është"♫
♫ But love is a loaded pistol ♫
♫ Por dashuria një armë e mbushur është♫
♫ By daybreak she's gone ♫
♫ Prej agimit ajo më ka lënë ♫
♫ Over the frozen river, home ♫
♫ Pas lumit të ngrirë, strehë ♫
♫ Me and Johnny Walker ♫
♫ Unë dhe Johnny Walker ♫
♫ See in the new age ♫
♫ Shohim në epokën e re ♫
♫ alone ♫
♫ vetë ♫
♫ Stay with me ♫
♫ Me mua qëndro♫
♫ again tonight ♫
♫ përsëri sot ♫
♫ Billie, time, ♫
♫ Billie, koha,♫
♫ time is a wily trickster ♫
♫ koha është një finoke mashtruese♫
♫ Still an echo ♫
♫ Ende një zë♫
♫ in my heart says, ♫
♫ në zemrën flet♫
♫ "This time it's love" ♫
♫ "Kësaj rradhe dashuri është"♫
(Applause)
(Duartrokitje)