I've been playing TED for nearly a decade, and I've very rarely played any new songs of my own. And that was largely because there weren't any.
Már majdnem egy évtizede játszom a TED-en, és nagyon ritkán játszom a saját új számaimat. Leginkább azért, mert nem nagyon voltak.
(Laughter)
(Nevetés)
So I've been busy with a couple of projects, and one of them was this: The Nutmeg. A 1930s ship's lifeboat, which I've been restoring in the garden of my beach house in England. And, so now, when the polar ice caps melt, my recording studio will rise up like an ark, and I'll float off into the drowned world like a character from a J.G. Ballard novel. During the day, the Nutmeg collects energy from solar panels on the roof of the wheelhouse, and from a 450 watt turbine up the mast. So that when it gets dark, I've got plenty of power. And I can light up the Nutmeg like a beacon. And so I go in there until the early hours of the morning, and I work on new songs. I'd like to play to you guys, if you're willing to be the first audience to hear it.
Az utóbbi időben eléggé elfoglalt két projekt, és az egyik ez volt, a Nutmeg, egy 1930-as hajó mentőcsónakja, amit az angliai tengerparti házam kertjében restauráltam. Így most, amikor a sarki jégsapkák felolvadnak, a hangstúdióm lebegni fog, mint egy bárka, és elhajózom az elsüllyedt világba, mint egy szereplő egy J.G. Ballard regényből. Nap közben a Nutmeg energiát gyűjt a kabin tetjén lévő napkollektorokból, és egy 450 wattos turbinából az árboc tetején. Így amikor sötét lesz, elég energiám lesz. És ki tudom világítani a Nutmeget, mint egy világítotornyot. És bemegyek oda a hajnali órákig. És új dalokon dolgozom. Szeretném eljátszani nektek, ha hajlandók vagytok elsőként meghallgatni.
(Applause)
(Taps)
It's about Billie Holiday. And it appears that, some night in 1947 she left her physical space and was missing all night, until she reappeared in the morning. But I know where she was. She was with me on my lifeboat. And she was hot.
Billie Holidayről szól. És úgy tűnik, hogy egy éjjel 1947-ben elhagyta a fizikai valóját, és hiányzott egész éjszaka, amíg újra meg nem jelent reggel. De én tudom, hogy hol volt. Velem volt a mentőcsónakomban. És nagyon szexi volt.
(Music)
(Zene)
♫ Billie crept softly ♫
♫ Billie óvatosan bebújt ♫
♫ into my waking arms ♫
♫ az ébredő ölelésembe ♫
♫ warm like a sip of sour mash ♫
♫ meleg, mint egy korty whiskey ♫
♫ Strange fruit for ♫
♫ Furcsa gyümölcs ♫
♫ a sweet hunk of trash ♫
♫ egy édes darab szemét ♫
♫ Panic at the stage door ♫
♫ Pánik a művészbejárónál ♫
♫ of Carnegie Hall ♫
♫ a Carnegie Hallban ♫
♫ "Famous Jazz Singer Gone AWOL" ♫
♫ "A híres Jazz énekes eltűnt" ♫
♫ Must have left the building ♫
♫ Biztos elhagyta az épületet ♫
♫ body and soul ♫
♫ testben és lélekben ♫
♫ On a creaky ♫
♫ Egy nyikorgó ♫
♫ piano stool tonight ♫
♫ zongora széken ma este ♫
♫ as the moon is my ♫
♫ ahogy a Hold ♫
♫ only witness ♫
♫ a tanúm ♫
♫ She was breathing ♫
♫ Belefújta ♫
♫ in my ear ♫
♫ a fülembe ♫
♫ "This time it's love" ♫
♫ "Ez most szerelem" ♫
♫ But love is a loaded pistol ♫
♫ De a szerelem egy töltött pisztoly ♫
♫ By daybreak she's gone ♫
♫ Reggelre eltűnt ♫
♫ Over the frozen river, home ♫
♫ Túl a befagyott folyón, haza ♫
♫ Me and Johnny Walker ♫
♫ Én és Johnny Walker ♫
♫ See in the new age ♫
♫ látunk az új korba ♫
♫ alone ♫
♫ egyedül ♫
♫ Stay with me ♫
♫ Maradj velem ♫
♫ again tonight ♫
♫ újra ma este ♫
♫ Billie, time, ♫
♫ Billie, az idő ♫
♫ time is a wily trickster ♫
♫ az idő ravasz tréfamester ♫
♫ Still an echo ♫
♫ Mégis egy visszhang ♫
♫ in my heart says, ♫
♫ a szívemben azt mondja ♫
♫ "This time it's love" ♫
♫ "Ez most szerelem" ♫
(Applause)
(Taps)