I took a cell phone and accidentally made myself famous.
Agarrei num telemóvel e, por acidente, tornei-me famoso.
(Laughter)
(Risos)
I was just talking about the things that I cared about, but with the click of a button and an incendiary viral video I propelled myself into overnight stardom. When I say overnight, I mean I literally woke up the next morning with so many notifications on my phone, I thought I slept through a national tragedy.
Eu estava a falar de coisas que me preocupam mas, com o clique num botão, e com um vídeo que se tornou viral fui projetado para o estrelato da noite para o dia. Quando digo da noite para o dia, quero dizer que acordei na manhã seguinte com tantas mensagens no telemóvel que julguei que, enquanto dormia, tinha acontecido uma tragédia nacional.
(Laughter)
(Risos)
It was the craziest thing, guys, but when it came to my influence and my exposure, I literally took a quantum leap. So I made more videos and the subject matter of my videos was often the most divisive subject in American life, but it was the way that I articulated race that made me somewhat of a digital lightning rod. See, being a survivor myself of police brutality and having lost a childhood friend, Alonzo Ashley, at the hands of the police, I had a little something to say about the topic. You see, this was at the height of the Black Lives Matter furor and people seemed to be turning to me to articulate their viewpoints, and honestly, it was sort of overwhelming.
Foi a coisa mais louca mas, quanto à minha influência e à minha visibilidade, dei um salto quântico. Assim, fiz mais vídeos e o tema principal dos meus vídeos era quase sempre o tema que mais divide a vida dos norte-americanos. Mas foi a forma como eu exprimia a raça que me tornou numa espécie de para-raios digital. Como sou um sobrevivente da brutalidade da polícia e perdi um amigo de infância, Alonzo Ashley, às mãos da polícia, tinha umas coisas a dizer sobre este tópico. Isto aconteceu no auge do furor de Black Lives Matter e as pessoas viraram-se para mim para exprimir as suas opiniões. Sinceramente, foi um pouco esmagador.
You see, the internet has this interesting quality. In one way, it totally brought the world together, and I remember being a kid and all of this utopian propaganda was being dumped on us about how the World Wide Web was going to span the reaches of people across the globe. But as it turns out, people are people.
A Internet tem uma qualidade interessante. De certa forma, reuniu o mundo inteiro. Eu lembro-me de, em criança, toda aquela propaganda utópica que era despejada em cima de nós sobre como a World Wide Web ia permitir ligar todas as pessoas do planeta inteiro. Mas acontece que as pessoas são pessoas.
(Laughter)
(Risos)
And this magical superhighway also took the demons of our nature and gave them Ferraris.
Esta super autoestrada mágica também atraiu os demónios da nossa natureza e deu-lhes Ferraris.
(Laughter)
(Risos)
You see, technology, y'all, is a lot like money. It just brings out what's already inside you and amplifies it. And so I soon became familiar with the phenomenon of the internet troll. These guys seem to live beneath the bridges of said superhighway --
A tecnologia é um pouco como o dinheiro. Só nos dá o que já existe dentro de nós e amplifica-o. Por isso, depressa me familiarizei com o fenómeno do "troll" da Internet. Parece que esses tipos vivem debaixo das pontes da tal autoestrada.
(Laughter)
(Risos)
And they also missed the memo about the enlightenment of the internet age. I remember being called highly colorful racial slurs by those who use the anonymity of the internet as a Klan hood. And some of them were pretty creative, actually, but others were pretty wounding, especially navigating the post-traumatic world of a police brutality survivor in the height of Black Lives Matter, with all of these people being killed on my timeline. To these trolls, I wasn't a human. I was an idea, an object, a caricature. Did I mention that this race stuff can be kind of divisive? You see, I'm an innately curious person and as I drew my sword to engage in epic battles in the comment section --
Também nunca ouviram falar do iluminismo da era da Internet. Lembro-me que me insultaram com insultos racistas, muito coloridos. Eram os que usavam o anonimato da Internet, como um capuz da Ku Klux Klan. Alguns deles eram muito criativos mas outros eram muito ferinos, sobretudo para um sobrevivente num mundo pós-traumático da brutalidade da polícia no auge do Black Lives Matter, com todas aquelas pessoas a serem mortas no meu tempo. Para esses "trolls", eu não era um ser humano. Eu era uma ideia, um objeto, uma caricatura. Eu já disse que essa coisa da raça pode ser fator de divisão? Eu sou uma pessoa curiosa por natureza e, quando ergui a espada para me envolver em batalhas épicas de comentários...
(Laughter)
(Risos)
I also began to notice that a few of my trolls actually had brains, which made me even more curious and what to understand them even further. And although these supposed morons engaged in what appeared to be original thought, I said to myself, "Um, these guys are highly misinformed, at least according to my knowledge." Where are these guys getting these arguments from? Like, was there some kind of alternative universe with alternative facts?
também comecei a reparar que alguns dos meus "trolls" afinal tinham miolos, o que me fez ficar ainda mais curioso e querer percebê-los melhor. Embora esses supostos cretinos se envolvessem no que parecia ser um pensamento original, disse para mim mesmo: "Hum, estes tipos estão muito mal informados, "pelo menos, segundo aquilo que eu sei". Onde é que estes tipos vão buscar estes argumentos? Ou seja, haveria qualquer universo alternativo com factos alternativos?
(Laughter)
(Risos)
(Applause)
(Aplausos)
Was history and gravity optional over there? I don't know. But I needed to know. Like, I wanted to know. And as it turns out, I had no idea about digital echo chambers. That same target marketing algorithm that feeds you more of the products you like to buy also feeds you more of the news that you like to hear. I had been living in an online universe that just reflected my worldview back to me. So my timeline was pretty liberal. I had no Breitbart or Infowars or Fox News. No, no, I was all MSNBC and The Daily Show, CNN and theGrio, right? Well, these trolls were hopping the dimensional doorway and I needed to figure out how.
Nesse universo, a história e a gravidade seriam opcionais? Não sei. Mas precisava de saber, ou seja, eu queria saber. Acontece que eu ignorava tudo sobre as câmaras de ressonância digitais. esse algoritmo de alvo comercial que nos impinge mais produtos daqueles que gostamos de comprar e também nos impinge mais notícias daquelas que gostamos de ouvir. Eu tinha vivido num universo "online" que apenas refletia as minhas opiniões. Assim, o meu espaço era muito liberal. Não tinha Breitbart, nem Infowars, nem Fox News. Não, eu era só o MSNBC e o The Daily Show, a CNN e o Grio. Aqueles "trolls" saltavam as portas dimensionais e eu tinha de perceber como era.
(Laughter)
(Risos)
So what I decided to do was trick the Facebook algorithm into feeding me more news that I didn't necessarily agree with, and this worked fine for a while, but it wasn't enough, because my online footprint already established the patterns that I like to hear. So with the anonymity of the internet, I went undercover.
Por isso, decidi ludibriar o algoritmo do Facebook para me fornecer mais notícias com que eu não concordava. Isso funcionou durante algum tempo, mas não foi suficiente. porque a minha pegada "online" já tinha estabelecido os padrões que eu gostava de ouvir. Então, ao abrigo do anonimato da Internet, infiltrei-me.
(Laughter)
(Risos)
I set up this ghost profile and went crazy. Now, on a practical level, it was very simple, but on an emotional level, it was kind of daunting, especially with the racist vitriol that I had experienced. But what I didn't realize is that my trolls were inoculating me, thickening my skin, making me immune to viewpoints that I didn't necessarily agree with, and so I didn't react to the same things as I would have several months prior. All right? So I pressed on.
Criei um perfil fantasma e fiz de maluco. A nível prático, foi muito simples mas, a nível emocional, foi assustador, especialmente com o vitríolo racista que eu tinha experimentado. Mas o que eu não me apercebi é que os meus "trolls" me inoculavam, endureciam a minha pele, tornavam-me imune a pontos de vista com que eu não concordava. Por isso, eu não reagia às mesmas coisas a que teria reagido semanas antes. Certo? Por isso, continuei.
Noticing that this stuff also worked on YouTube, I became Lucius25, white supremacist lurker --
Quando reparei que aquela coisa também funcionava no YouTube, passei a ser Lucius25, um "observador" branco suprematista.
(Laughter)
(Risos)
And digitally I began to infiltrate the infamous alt-right movement. Now, my doppelgänger was Edgar Rice Burroughs' John Carter character --
Digitalmente, comecei a infiltrar-me no movimento ultrajante de extrema-direita. O meu sósia era John Carter, a personagem de Edgar Rice Burrough...
(Laughter)
(Risos)
a sci-fi hero who was once a Confederate soldier. And to think, like, years ago, I would have needed acting training and, like, makeup and a fake ID. Now I could just lurk. And so I started with a little Infowars, went on into some American Renaissance, National Vanguard Alliance, and, you know, I started commenting on videos, talking bad about Al Sharpton and Black Lives Matter. I started bemoaning race baiters like Eric Holder and Barack Obama and just mirroring the antiblack sentiments that were thrown at me. And to be honest, it was kind of exhilarating.
um herói da ficção científica que tinha sido soldado da Confederação. Pensando bem, há anos, eu teria precisado de um treino ativo, de maquilhagem e de uma falsa identidade. Agora, bastava-me espreitar. Então, comecei com um pouco de Infowars, fui buscar o Renascimento Americano, a Aliança Nacional de Vanguarda e comecei a comentar os vídeos, a falar mal de Al Sharpton e do Black Lives Matter. Comecei a deitar abaixo os que provocam as críticas raciais como Eric Holder e Barack Obama e a encarnar os sentimentos contra os negros que me eram dirigidos. Para ser franco, era muito divertido.
(Laughter)
(Risos)
Like, I would literally spend days clicking through my new racist profile --
Passava dias inteiros a clicar no meu novo perfil racista...
(Laughter)
(Risos)
Goofing off at work in Aryan land. It was something else.
a passear pelo território ariano, era demais.
(Laughter)
(Risos)
And so I then started visiting some of the pages of my former trolls, and a lot of these guys were just regular Joes, a lot of outdoorsmen, hunters, computer nerds, some of them family guys with videos of their families. I mean, for all I know, some of y'all could be in this room right now. Right?
Depois, comecei a visitar algumas das páginas dos meus antigos "trolls". Muitos deles eram zés-ninguém vulgares, muitos amantes da natureza, caçadores, fanáticos da informática, alguns eram homens de família com vídeos da família. Tanto quanto sei, alguns deles poderiam estar nesta sala.
(Laughter)
(Risos)
But when I went undercover, I found a lovely plethora of characters, luminaries like Milo Yiannopoulos, Richard Spencer and David Duke. All of these guys were thought leaders in their own right, but over time, the alt-right movement ended up using their information to fuel their momentum. And I'm going to tell you what else led to the momentum of the alt-right: the left wing's wholesale demonization of everything white and male. If you are a pale-skinned penis-haver, you're in league with Satan.
Mas quando me infiltrei, encontrei uma quantidade de figuras, luminárias como Milo Yiannopoulos, Richard Spencer e David Duke. Todos estes tipos eram considerados líderes de pleno direito, mas, com o tempo, o movimento da extrema-direita alternativa usava as informações deles para alimentar o seu ímpeto. Vou dizer-vos o que guiava o ímpeto da extrema-direita: era a demonização da ala esquerda de tudo o que fosse branco e masculino. Quem tivesse um pénis branco estava mancomunado com Satã.
(Laughter)
(Risos)
Now, would you believe, would you believe that some people find that offensive? And --
Querem acreditar que algumas pessoas consideravam isso ofensivo? (Risos)
(Laughter)
And so, I mean, listen, the fact is that millennials get a lifetime of diet brand history. I mean, America seems to be hellbent on filling its textbooks with CliffsNotes versions of its dark past. This severely, severely decontextualizes race and the anger associated with it, and that is fertile ground for alt-facts to grow. Add in the wild landscape of the internet and it's easy to sell rebranded "Mein Kampf" ideas to a generation who has been failed by public schools.
Quero dizer, oiçam, o facto de os milenares terem uma versão dietética da história, ou seja, os EUA parecem querer, a todo o custo, encher os seus manuais com versões para estudantes do seu passado sombrio. Isso descontextualiza gravemente a raça e a raiva com ela associadas e é um terreno fértil para os factos da extrema-direita. Acrescentem-lhe a paisagem selvagem da Internet e é fácil vender ideias adaptadas de "Mein Kampf" a uma geração que tem fracassado nas escolas públicas.
A lot of these ideas, easily debunked. Alt-facts have that quality. However, one theme kept screaming at me through the subtext of those arguments, and that was, why should I be hated for who I cannot help but be? Now, as a black man in America, that resonated with me. I have spent so much time defending myself against attempts to demonize me and make me apologize for who I am, trying to portray me as something that I'm not, some kind of thug or gangster, a menace to society. Unexpected compassion. Wow. Now, listen, the historical source of the demonization of black males and white males is highly different, and where you fall on this argument, sadly, tends to be an accident of birth.
Muitas dessas ideias. são fáceis de desmontar, têm essa qualidade. Mas havia um tema que me atormentava no meio do subtexto desses argumentos. Era este: Porque é que me odeiam por eu ser quem não posso deixar de ser? Enquanto homem negro nos EUA, aquilo mexia comigo. Tinha passado muito tempo a defender-me das tentativas para me demonizarem, para me obrigarem a pedir desculpa por ser quem sou, a tentar passar por uma coisa que não sou, uma espécie de bandido ou gangster, uma ameaça para a sociedade. Uma compaixão inesperada. Uau! Agora, oiçam. A fonte histórica da demonização dos homens negros e dos homens brancos é totalmente diferente. O nosso lugar, nesta discussão, infelizmente, é um acidente de nascimento.
Now, you're probably surprised by this perspective, and so was I. Never in a billion years did I think that I could have some kind of compassion for people who hated my guts. Now, mind you, not enough compassion like I want to be friends. I don't have infinite olive branches to extend to people who, like, would not want to see me on this planet. Right? But just enough compassion to understand how they got to where they are. And to be honest, there were a couple of fair points. One of them was how liberals have this wide acceptance for everybody except for those with honestly held conservative viewpoints.
Provavelmente, ficarão admirados com esta perspetiva. Eu também fiquei. Nunca em milhões de anos eu pensaria que podia ter alguma pena das pessoas que me odiavam. Calma, a pena não era tanta que eu quisesse sermos amigos. Não tenho infinitos ramos de oliveira para entregar às pessoas que gostariam de não me ver no planeta. Mas a pena suficiente para perceber como é que eles são o que são. Para ser sincero, havia alguns pontos justos. Um deles era como os liberais aceitavam amplamente toda a gente com exceção dos que mantinham opiniões honestamente conservadoras.
(Laughter)
(Risos)
Heaven forbid you love God, this country and mean it. Right?
Caramba, não adorem sinceramente Deus e este país.
And another thing that they talked about was this fear that they had of something that they labeled as "white genocide," that diversity would be a force that would wipe them out. Now listen, I know what it is to fear for the fate of your people. Between crack, AIDS, gang violence, mass incarceration, gentrification, police shootings, black people have more than enough reasons to stay up at night. But if nature is into diversity and you are not, you're going to lose that fight, buddy.
Outra coisa de que falavam era do medo que tinham duma coisa a que chamavam o "genocídio dos brancos" que a diversidade seria uma força que os eliminaria. Oiçam, eu sei o que é ter medo quanto ao destino da nossa gente. Entre a droga, a SIDA, a violência de gangues, a prisão em massa, o aburguesamento, os tiroteios da polícia, os negros têm mais que razões para passarem a noite em branco. Mas, se a natureza é diversidade e nós não formos, vamos perder essa luta, irmão.
(Laughter)
(Risos)
(Applause)
(Aplausos)
You see, nature doesn't care about your race. That's man-made. Nature just cares about healthy organisms, and your precious ethnic features are expendable to that aim. So the moment that you let go of that racist identity and relatch onto humanity, all your problems go away.
A natureza não se preocupa com a raça. Isso é coisa dos homens. A natureza só se preocupa com organismos saudáveis e as nossas preciosas características étnicas são supérfluas para isso. A partir da altura em que abandonarmos essa identidade racista e pensarmos na humanidade, todos os nossos problemas desaparecem.
(Applause)
(Aplausos)
I'm going to tell you what race ain't about to die out: the human race. Join the party. The water's great. Until the water gets too hot, but that's another TED Talk.
Vou dizer-vos qual é a raça que não desaparecerá: a raça humana. Juntem-se à festa. A água está ótima. Enquanto a água não aquecer demais, mas isso é para outra palestra TED.
(Laughter)
(Risos)
The point is that to get to this point of understanding, you have to let go of that fear and embrace your curiosity, and sadly, too many people will not take that journey to see the world from the other side. And, I mean, let's be honest, that doesn't just go for progressives, but also to the right wing and conservatives. You know, as fair as some of their points were, they were still trapped in their own echo chambers, recycling old, outdated points of view, never getting a diversity in perspective, not making them well-rounded in their worldview. So they're not hearing certain anti-racist and political voices, voices like Tim Wise and Michelle Alexander, Dr. Joy DeGruy, Boyce Watkins, Tariq Nasheed. All of these voices have the answers to the questions that they want, but unfortunately they will not hear them due to the power of these echo chambers. We have got to break out of these digital divides, because as our technology advances, the consequences of our tribalism become more dangerous.
A questão é que, para chegar a esse ponto de compreensão, temos que deixar de ter medo e seguir a nossa curiosidade. Infelizmente, muitas pessoas não farão esse percurso para ver o mundo pelo outro lado. Isto é, sejamos francos, isto não se destina apenas aos progressistas, mas também à ala direita e aos conservadores. Por muito justos que sejam certos argumentos, eles ficarão sempre presos nas suas câmaras de ressonância, reciclando e atualizando os seus pontos de vista, sem nunca chegar à diversidade de perspetivas, sem ter uma visão completa do mundo. Eles não entendem certas vozes anti-racistas e políticas, vozes como a de Tim Wise e de Michelle Alexander, do Dr. Joy DeGruy, de Boyce Watkins, de Tariq Nasheed. Todas estas vozes têm as respostas às perguntas que eles fazem mas, infelizmente, eles não as escutam, devido ao poder dessas câmaras de ressonância. Temos de quebrar estas divisórias digitais, porque, à medida que a tecnologia progride, as consequências do nosso tribalismo tornam-se mais perigosas.
And this whole experience taught me something: our gadgets ain't going to save us. All these technological devices are only mastery of the universe out there, not the one in here. And so that's all IQ, not EQ. That's a dangerous imbalance. Where do you get the emotional intelligence, the character development, the virtues of patience, forbearance, compassion, you know, the things that make sure that these devices, however advanced, become a blessing and not a curse? Seems to be me that humanity itself needs an upgrade.
Toda esta experiência ensinou-me que os nossos dispositivos não nos vão salvar. Todos estes aparelhos digitais não passam do domínio do universo exterior, não do interior. É tudo uma questão de QI, e não de QE. É um desequilíbrio perigoso. Onde é que iremos buscar a inteligência emocional o desenvolvimento do carácter, as virtudes da paciência, da tolerância, da compaixão, as coisas que garantem que esses aparelhos, embora avançados, se tornam numa bênção e não numa maldição? Parece-me que a própria humanidade precisa de uma atualização.
Now --
(Aplausos)
(Applause)
That's a big task, understandably, but I don't believe in any kind of unbeatable monster. There was no giant out there without perhaps a simple Achilles heel. And what if I told you that one of the best ways to actually overcome this is to have courageous conversations with difficult people, people who do not see the world the same way that you see the world? Oh yes, folks, conversations may be indeed the key to that upgrade, because remember, language was the first form of virtual reality. It is literally a symbolic representation of the physical world, and through this device, we change the physical world. Keep in mind, conversations stop violence, conversations start countries, they build bridges, and when the chips are down, conversations are the last tools that humans use before they pick up their guns. And I ain't talking about online safe conversations from the security of your laptop. No. I'm talking about in-your-face conversations with real, breathing people. And for me, this looks like running a community forum called Shop Talk Live.
Compreensivelmente, é uma tarefa enorme, mas eu não acredito em nenhum monstro imbatível. Nunca houve nenhum gigante sem um calcanhar de Aquiles. E se eu vos disser que uma das melhores formas de ultrapassar isto é ter uma conversa corajosa com pessoas difíceis, pessoas que não veem o mundo da mesma forma que nós vemos? Sim, meus amigos, as conversas podem ser a chave para essa atualização, porque, não se esqueçam, a linguagem foi a primeira forma de realidade virtual. É literalmente, uma representação simbólica do mundo físico, e, através desse instrumento, mudamos o mundo físico. Lembrem-se sempre, as conversas detêm a violência, as conversas fundam países, constroem pontes e, nos momentos cruciais, as conversas são as últimas ferramentas que os seres humanos usam antes de pegarem em armas. E não estou a falar de conversas seguras "online", a coberto da segurança do nosso computador. Não. Estou a falar de conversas cara-a-cara, com pessoas reais, que respiram. Para mim, isto é como participar num fórum comunitário chamado Shop Talk Live.
Now, in Shop Talk Live -- somebody's been there, right? In Shop Talk Live, we have the conversations that change lives. We meet the community right where they are, and we've done everything from divert gang violence in real time to help find people jobs to mentoring homeless youth. And the reason why we needed to do this is because there was a severe lack of trust in the black community due to the violence of the crack era. And so we ended up taking agency into our own hands, solving our own problems, not waiting for anybody else. And the truth is, from the mayor to the felon, you're going to find them in that barber shop. And so what we did was just organize what was already going on. And so what I started doing was mining these alternative viewpoints from these alternative digital universes, dissecting them, breaking them down into controversial talking points. Then, with my cell phone, I flipped the internet against itself and began to broadcast these live conversations to my online followers. This made them want to leave the safety of their laptops and meet us in person to have real conversations with real people in real life. And we did this. Thank you.
Numa Shop Talk Live alguém tem de estar ali, não é? Numa Shop Talk Live, temos conversas que mudam uma vida. Encontramos a comunidade onde ela se encontra e fazemos tudo, desde desviar a violência de gangues, em tempo real, até ajudar as pessoas a encontrar trabalho, a orientar jovens sem abrigo. A razão por que precisámos de fazer isto é porque havia uma profunda falta de confiança na comunidade negra devido à violência da era do "crack". Acabámos por decidir agir por conta própria, resolver os nossos problemas, sem esperar por mais ninguém. A verdade é que, desde o "mayor" ao criminoso, vamos encontrá-los no barbeiro. Portanto, só organizámos o que já estava a ocorrer. Comecei a explorar estas opiniões alternativas, a partir destes universos digitais alternativos, dissecando-os, desmontando-os em temas controversos de conversa. Depois, com o meu telemóvel, virei a Internet contra si mesma e comecei a difundir essas conversas ao vivo para os meus seguidores "online". Isso obrigou-os a saírem do conforto dos seus portáteis e conhecerem-nos em pessoa, para termos conversas reais, com pessoas reais, na vida real. Foi o que fizemos.
(Applause)
(Aplausos) Obrigado.
Sometimes I sit back, and I reflect on the paradox of me just trying to solve the problems, us trying to solve the problems in our own communities -- we build bridges to so many other communities, from the LGBTQ community to the Arab immigrant community and even sat down with somebody with a Confederate flag on their hat and talked about the things that actually matter.
Por vezes, recosto-me e reflito no paradoxo de eu tentar resolver os problemas, de nós tentarmos resolver os problemas das nossas comunidades — construímos pontes para muitas outras comunidades, desde a comunidade LGBTQ até à comunidade de imigrantes árabes e até nos reunimos com pessoas com a bandeira da Confederação no chapéu e falamos de coisas que são realmente importante.
It is time that we stop trying to hack our way around the human experience. There is no way out of each other. Stop trying to find one.
É altura de deixarmos de tentar abrir um caminho através da experiência humana. Não há saída para ninguém. Deixem de o tentar encontrar.
(Applause)
(Aplausos)
We have to understand something. Human beings all want the same things and we have to go through each other to get these things. These courageous conversations are the way that these bridges are built. It's time that we start seeing people as people and not simply the ideas that we project onto them or react to. Human beings are not the barriers but the gateways to the very things that we want. This is a collective and conscious evolution.
Temos que perceber uma coisa. Os seres humanos querem todos as mesmas coisas e temos que nos entender para obter essas coisas. Estas conversas corajosas são a forma como construímos essas pontes. É altura de começarmos a ver as pessoas como pessoas e não apenas como as ideias que nelas projetamos ou a que reagimos. Os seres humanos não são barreiras mas portões para as coisas que queremos. Isto é uma evolução coletiva e consciente.
My journey began with a terribly popular cell phone video and a fallen friend. Your journey begins right about now. Join the renaissance in human connection. It is going to happen with or without you. My suggestion: pick a topic, and start a community dialogue in your neck of the woods. Meet folks back in real life. And I'm going to tell you, when you trick the algorithm of your existence, you will get some diversified experiences. It is time to grow, people. And when we do this, not if, it will be clear that the key to this upgrade was always our inner world, not some device that we create, and the doorways to this experience is now, and will forever be, each other.
O meu percurso começou com um vídeo no telemóvel, extremamente popular e a morte de um amigo. O vosso percurso começa agora mesmo. Juntem-se ao renascimento da interligação humana. Vai acontecer convosco ou não. A minha sugestão é: agarrem num tópico e iniciem um diálogo comunitário no vosso bairro. Encontrem-se com pessoas da vida real. E digo-vos, quando iludirmos o algoritmo da nossa existência, obteremos experiências diversificadas. É altura de crescer, meus amigos, Não é se o fizermos, é quando o fizermos, tornar-se-á claro que a chave para essa melhoria sempre esteve dentro do nosso mundo, e não em qualquer aparelho que criámos. A porta da entrada para esta experiência está aberta agora e sempre estará, uns para os outros.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)