Tessa Clarke: So it turns out there’s a super simple solution to the climate crisis. Do you want to know what it is?
Tessa Clarke: Parece que existe una solución muy sencilla para la crisis climática. ¿Quieren saber cuál es?
Audience: Yes.
Público: Sí.
TC: Good. I was hoping you would say that.
TC: Genial. Esperaba que dijeran que sí.
(Laughter)
(Risas)
All too often, the climate crisis is illustrated with images of polar bears, of wildfires and of floods, while the headlines talk about government negotiations and net zero targets, which makes it all feel so far removed from us. But there's something we're not being told, and it's that 65% of all greenhouse gas emissions are generated as a direct result of household consumption. So that's you. And that's me.
Con frecuencia, la crisis climática se ilustra con imágenes de osos polares, de incendios forestales y de inundaciones, mientras los titulares publican sobre las negociaciones gubernamentales y sobre los objetivos cero neto, lo que genera que todo se sienta tan apartado de nosotros. Pero hay algo que no nos están diciendo y es que el 65 % de todas las emisiones de gases de efecto invernadero se generan como consecuencia directa del consumo doméstico. Eso los incluye a Uds. y a mí.
What this means is we have enormous power to solve the climate crisis. And one of the simplest and most effective ways in which we can do this is to do something that humans have been doing for thousands of years, but then in modern life, we've largely forgotten. Put simply, it's to share more and waste less.
Esto significa que tenemos un gran poder para resolver la crisis climática y una de las maneras más sencillas y eficaces para hacerlo es hacer algo que los seres humanos han hecho durante miles de años, pero que, en la modernidad, olvidamos por completo. En términos simples, es compartir más y desperdiciar menos.
Let's take food, for example. Globally, one third of all the food we produce each year gets thrown away, which is worth over a trillion US dollars. And the environmental impact of this is nothing short of devastating.
Tomemos como ejemplo los alimentos. A nivel mundial, un tercio del alimento que producimos por año va a parar a la basura, lo cual equivale aproximadamente a un billón de dólares estadounidenses. Y el impacto ambiental de esto no es ni más ni menos que devastador.
If it were to be a country, food waste would be the third largest source of greenhouse gas emissions after the USA and China. That's because a landmass larger than China is used every single year to grow food that's never eaten. That includes land that has been deforested, soil that has been degraded, species that have been driven to extinction. It also includes all the packaging and manufacturing, refrigeration and distribution, too. And when a third of that food gets thrown away, most of it ends up in landfill where it creates methane, which is over 25 times more deadly than carbon dioxide.
Si se calcula por país, desperdiciar comida es la tercera fuente de emisión de gases de efecto invernadero después de EE. UU. y China. Esto ocurre porque un territorio más grande que China se usa cada año para cultivar alimentos que nunca se consumen. Incluyendo tierras que nunca se deforestaron, suelo que nunca se degradó, y especies que se llevaron a la extinción. También incluye el embalaje y la producción, la refrigeración y la distribución. Y cuando se tira a la basura un tercio de esos alimentos, la mayoría termina en vertederos, donde crea metano, que es alrededor de 25 veces más mortal que el dióxido de carbono.
The environmental impact of food waste is so devastating that Project Drawdown, which is a collaborative piece of work by several hundred of the world's leading climate change scientists, recently identified reducing food waste as the number one most powerful lever that humanity has to solve the climate crisis. Coming above electric cars, above solar power and above a plant-based diet.
El impacto ambiental del desperdicio de alimentos es tan devastador que gracias al proyecto Drawdown, una obra en la que colaboran cientos de los científicos que dirigen el cambio climático en el mundo, recientemente se identificó que reducir el desperdicio es la ventaja más poderosa que la humanidad tiene para resolver la crisis climática. Superando a los autos eléctricos, la energía solar y las dietas a base de verduras.
To put all of this into a context that's a little bit closer to home, the carbon emissions from just one kilogram of food waste. Let's imagine your food waste caddy, for example, is equivalent to the carbon emissions from landfilling how many plastic bottles do you think? One? 50? 100?
Para delimitar todo esto en un contexto más cercano a nuestros hogares, las emisiones de carbono de solo un kilogramo de alimentos desperdiciados. Imaginemos que el cesto para alimentos, por ejemplo, equivale a las emisiones de carbono producidas por desechar ¿cuántas botellas plásticas? ¿Una?, ¿50?, ¿100?
No. 25,000 plastic bottles.
No. 25 000 botellas plásticas.
So where does all this food waste take place? Surprisingly enough, it's not at a retail store level. In a country such as the UK, which is typical of much of the Western world, half of all food waste takes place in the home, which means that we, each and every one of us, we are half of this enormous problem.
Entonces, ¿dónde se produce este desperdicio de alimentos? Para sorpresa de muchos, no es en las tiendas minoristas. En un país como Reino Unido, un ejemplo típico del mundo occidental, la mitad del desperdicio de alimentos se produce en el hogar, lo que significa que nosotros, cada uno de nosotros, somos la mitad de este gran problema.
On the one hand, that's pretty depressing. But if you flip it on its head, it can be incredibly exciting, too, because it means we don't have to wait for governments or businesses. We can be half the solution.
Por un lado, este dato es muy deprimente. Pero si lo vemos desde otra perspectiva, puede ser increíblemente emocionante, porque implica que no tenemos que esperar nada de los gobiernos o empresas. Nosotros podemos ser la mitad de la solución.
I grew up on a farm where food waste was pretty much a crime and where sharing was second nature, from a glut of marrows to hand-me-down clothes, from a pony to a tractor. But in modern life, we've largely forgotten how to share.
Crecí en una granja donde tirar comida era prácticamente un delito y donde compartir era un instinto básico, desde un exceso de calabacines hasta prendas usadas, desde un pony hasta un tractor. Pero en la vida moderna, hemos olvidado en gran parte cómo compartir.
That's because we all live in our little boxes stacked on top of one another, beside one another. We're no longer connected to our local community. And so we no longer have anyone to share with.
Porque vivimos en nuestras pequeñas cajas acomodadas una encima de la otra, una al lado de la otra. Ya no estamos conectados a nuestra comunidad local. Entonces ya no tenemos con quién compartir.
That's why, along with my cofounder, we created Olio. Olio is an app that connects people with their local community so they can give away rather than throw away their spare food. How it works is really easy.
Por eso, junto con mi cofundador, creamos Olio. Olio es una aplicación que conecta a la gente con su comunidad local para que puedan donar en vez de tirar los restos de comida. Es muy fácil de usar.
Let's imagine you're going away for the weekend or you've overcatered for a party. Or perhaps your toddler's favorite food yesterday is their most hated food today. (Laughs) I think you've been there.
Imaginen que se van durante el fin de semana, que sirvieron comida de más en una fiesta o, tal vez, la comida favorita de sus niños ayer es la que menos les gusta hoy. (Risas) Creo que saben de lo que hablo.
How it works is you just snap a photo of your food and add it to the app. People living nearby get an alert. They can browse the listings, request what they want and pop round to pick it up.
Para que funcione, tienen que fotografiar su comida y añadirla a la aplicación. La gente que vive cerca recibe una notificación. Ellos pueden ver las listas, solicitar lo que quieran y pasar a buscarlo.
Now you might be thinking, who on earth would want my spare food? But there is no shortage of demand. The average listing is requested in less than 25 minutes. And it's in response to this demand that we now also work with businesses such as supermarkets, restaurants, cafes and canteens.
Ahora, deben estar pensando ¿quién querría sobras de comida? Pero no existe escasez de demanda. El listado de comida promedio se solicita en menos de 25 minutos. Y es en respuesta a esta demanda que ahora trabajamos también con empresas como supermercados, restaurantes, bares y cantinas.
This is powered by 60,000 trained volunteers who are members of our community, who on their allotted time and day, they pop out of their house and they cross the street. They go to the store and they collect all of the unsold food. They take it home. They add it to the app. Within minutes, people living nearby are requesting it and minutes later they're popping round and picking it up, taking that food from having been considered waste in the store to instead, on average, in just two hours being fully redistributed into multiple homes in the local community.
Esto está potenciado por 60 000 voluntarios capacitados que son miembros de nuestra comunidad, que, con su tiempo y días limitados, salen de sus casas y cruzan la calle. Van a las tiendas y recogen toda la comida que no se vendió. La llevan a casa. La suben a la aplicación. En unos minutos, la gente que vive cerca la está solicitando y minutos más tarde, pasan a buscarla, la recogen y esa comida pasa de ser considerada desperdicio en las tiendas a, en cambio, ser redistribuida totalmente en, aproximadamente, solo dos horas entre varios hogares de la comunidad local.
This now enables businesses to have zero food waste locations. And our aim is that any business anywhere in the world can come onto the platform and organize for their food to be redistributed in their local community in minutes. So that perfectly good food is given away, not thrown away.
Esto permite que las empresas no tengan ubicaciones para desechar los alimentos. Y nuestro objetivo es que cualquier empresa en el mundo pueda venir a la plataforma y organizar que su comida se redistribuya entre la comunidad local en minutos. Para que la comida en perfecto estado se done y no se desperdicie.
We launched in North London in 2015, and since then, over 6 million people from all around the world have joined us. And together they have shared 66 million portions of food. This has had an environmental impact equivalent to taking 200 million car miles off the road and has also saved over 10 billion liters of water because food production is incredibly water-intensive. But what's most exciting is we are doing a tiny fraction of our full potential. Just imagine the impact we can have as we get millions and millions more people sharing.
En 2015, comenzamos en el norte de Londres y, desde entonces, alrededor de 6 millones de personas en todo el mundo se nos unió. Juntos, han compartido 66 millones de raciones de comida. Esto ha generado un impacto ambiental equivalente a reducir 200 millones de millas en auto por la ruta y también ha ahorrado aproximadamente 10 000 millones de litros de agua, porque la producción de alimentos increíblemente requiere mucha agua. Pero lo más emocionante es que aportamos una pequeña porción de nuestro potencial. Solo imaginen el impacto que puede generar si logramos que millones y millones de personas más compartan.
Now, whilst the environmental impact of food sharing might seem quite obvious, what's less obvious, but no less powerful is the social impact of sharing. Not only does it feel amazing to give away something that you don't want to someone who would like it, sharing also creates connection and strengthens community.
Ahora, mientras el impacto ambiental de compartir comida puede parecer obvio, lo que es menos obvio, pero más poderoso es el impacto social de compartir. No solo se siente genial donar algo que nadie quiere a alguien que lo puede querer, sino que compartir también crea conexión y fortalece a la comunidad.
Over 40% of our users tell us that they have made friends through the app and 66% say that it has improved their well-being. And every day we hear countless heartwarming stories, in particular during COVID and the cost of living crisis, which reinforces the power that doing something so simple as sharing your spare can have.
Alrededor del 40 % de los usuarios dicen que hicieron amigos en la aplicación y el 66 % dice que mejoró su bienestar. Y cada día oímos innumerables historias que nos conmueven, particularmente durante la pandemia y el costo de vivir la crisis, lo que refuerza el poder que hacer algo tan sencillo, como compartir las sobras, puede tener.
The power of sharing can be applied to so much more than just solving our food waste problem, though. It can also help solve our overconsumption problem more broadly, which is best exemplified by Earth Overshoot Day. Earth Overshoot Day is the day in the year in which humanity has used all the resources that the Earth can replenish in a year. Back in 1971, Earth Overshoot Day was the 25th of December. What this means is that we used in a year what the Earth could replenish in a year. We were living in equilibrium with the planet.
El poder de compartir se puede aplicar a mucho más que solo resolver el problema del desperdicio de alimentos. También puede servir para resolver el problema del sobreconsumo en general, que se ejemplifica mejor con el Día del Sobregiro de la Tierra. El Día del Sobregiro de la Tierra es el día del año en el que la humanidad ha usado todos los recursos que la Tierra puede reponer en un año. En 1971, el Día del Sobregiro de la Tierra era el 25 de diciembre. Esto significa que en un año usamos lo que la Tierra puede reponer en un año. Vivíamos en equilibrio con el planeta.
Fast-forward to today. 2022. Earth Overshoot Day was the 28th of July. What this means is that every single thing that every single one of us, almost 8 billion people, are consuming after the 28th of July is net-net depletive to the planet.
Más cercano a la actualidad, 2022, el Día del Sobregiro de la Tierra es el 28 de julio. Esto implica que cada cosa que cada uno de nosotros, casi 8000 millones de personas, estamos consumiendo después del 28 de julio es el agotamiento neto del planeta.
Another way of looking at it is that collectively right now we're living as if we have 1.75 planets, which clearly we don't. It appears that we are shopping ourselves to extinction. And this has to stop.
Otra manera de verlo es que, colectivamente, ahora mismo vivimos como si tuviéramos 1,75 planetas, que claramente no tenemos. Parece que estamos comprando nuestra propia extinción. Y esto tiene que detenerse.
Where most people think about playing their part and living more sustainably, the first thing that tends to come to mind is recycling. But given our relentless rate of resource consumption, we clearly cannot recycle our way out of this mess.
Donde la mayoría de personas piensan en aportar su parte y vivir de manera más sostenible, lo primero que suele venir a la mente es reciclar. Pero dada la tasa implacable de consumo de recursos, claramente no podemos huir de este desastre reciclando.
What we need instead is a brand new model of consumption. One where all of our stuff goes from being useless to useful. From “who would want this?” to “I would love that.” From getting to giving, from buying to borrowing, from despair to hope. Sharing instead of shopping needs to become the default.
Lo que necesitamos, en cambio, es un nuevo modelo de consumo. Uno en el que todas nuestras cosas pasen de ser inútiles a útiles. De “¿quién querría esto?” a “a mí me serviría”. De obtener a dar, de comprar a pedir prestado, de la desesperación a la esperanza. Compartir en vez de comprar necesita convertirse en lo predeterminado.
That's why we've extended beyond just food sharing and our community can now also give away unwanted household items such as toiletries, cleaning products, kitchen appliances, books, clothes and toys. And they can also lend and borrow things instead of buying brand new as well. Because let's face it, we don't all need our own air mattress or cat carrier or disco ball or even, dare I say it, popcorn maker.
Es por eso que nos extendimos más allá de compartir solo alimentos y nuestra comunidad ahora puede donar también artículos del hogar que no usen como artículos para el aseo, productos de limpieza, electrodomésticos, libros, ropa y juguetes. Y también pueden pedir y prestar objetos en vez de comprar nuevos. Porque, admitámoslo, no todos necesitamos un colchón de aire o bolso gatuno propios, bola de disco o hasta, me atrevo a decir, una máquina para hacer palomitas.
(Laughter)
(Risas)
It gives me enormous hope to know that we are part of a broader global movement of real sharing economy companies that are springing up all over the world, connecting communities to share everything from clothing to cars. And we're all united by this simple belief. That the status quo has to change. And with businesses and governments doing so criminally little to solve the climate crisis, we have set ourselves an enormous ambition. We want 1 billion people to be consuming via Olio by 2030.
Me da una gran esperanza saber que somos parte de un movimiento global más amplio de empresas de economía colaborativa que están surgiendo en todo el mundo conectando comunidades para compartir todo, desde ropa hasta autos. Y estamos todos unidos sencillamente por esta creencia de que el statu quo tiene que cambiar. Y como las empresas y gobiernos hacen sorprendentemente poco para resolver la crisis climática, tenemos que establecer nosotros mismos una enorme ambición. Queremos que mil millones de personas estén consumiendo vía Olio para el 2030.
Because contrary to popular narrative, what we do as individuals does count. After all, it was billions of small actions that caused the climate crisis in the first place. And so surely, by the same logic, billions of small actions can help get us out of it.
Porque, al contrario de lo que nos suelen decir, lo que hacemos como individuos sí cuenta. Después de todo, son mil millones de pequeñas acciones las que causaron la crisis climática en primer lugar. Y también, por supuesto, siguiendo la misma lógica, mil millones de pequeñas acciones pueden ayudarnos a salir de esto.
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)