Solc pensar en l'audiència de TED com un meravellós conjunt d'algunes de les persones més efectives, intel·ligents, intel·lectuals, comprensives, "mundials" i innovadores de tot el món. I crec que és cert. Per altra banda, tinc raons per creure que molts, probablement la majoria, de vosaltres us lligueu les sabates incorrectament.
I'm used to thinking of the TED audience as a wonderful collection of some of the most effective, intelligent, intellectual, savvy, worldly and innovative people in the world. And I think that's true. However, I also have reason to believe that many, if not most, of you are actually tying your shoes incorrectly.
(Riure)
(Laughter)
Sé que sembla absurd. Sé que ho sembla. I creieu-me, he viscut la mateixa trista vida fins fa uns tres anys. I el que em va passar va ser que vaig comprar el que, per a mi, eren un parell de sabates molt cares. Però aquelles sabates venien amb cordons rodons de niló, i no els podia mantenir lligats. Així que vaig tornar a la botiga, i li vaig dir al propietari, "M'encanten les sabates, però n'odio els cordons." Va fer-hi una ullada i va dir, "Oh, te les lligues malament." Fins aquell moment, creia que, tenint 50 anys, una de les habilitats bàsiques de la vida que havia aconseguit clavar era lligar-me les sabates. Però no era així, deixeu-me demostrar-ho.
Now I know that seems ludicrous. I know that seems ludicrous. And believe me, I lived the same sad life until about three years ago. And what happened to me was I bought, what was for me, a very expensive pair of shoes. But those shoes came with round nylon laces, and I couldn't keep them tied. So I went back to the store and said to the owner, "I love the shoes, but I hate the laces." He took a look and said, "Oh, you're tying them wrong." Now up until that moment, I would have thought that, by age 50, one of the life skills that I had really nailed was tying my shoes. (Laughter)
But not so -- let me demonstrate.
Aquesta és la manera amb la qual la majoria ens lliguem les sabates perquè així ens ho van ensenyar. Però pel que sembla ser -- gràcies. Espereu, no he acabat. Pel que sembla ser,
This is the way that most of us were taught to tie our shoes. Now as it turns out -- thank you. (Applause) Wait, there's more. As it turns out --
hi ha una forma forta i una de feble de fer aquest nus, i ens van ensenyar a fer-ho de la manera feble. I ho podeu saber per això. Si estires els fils de la base del nus, veuràs que el llaç s'orientarà cap a l'eix allargat de la sabata. Això és la forma feble del nus.
(Laughter) there's a strong form and a weak form of this knot, and we were taught the weak form. And here's how to tell. If you pull the strands at the base of the knot, you will see that the bow will orient itself down the long axis of the shoe. That's the weak form of the knot.
Però no us preocupeu. Si tornem a començar i simplement ho fem cap a l'altra direcció al voltant del llaç, ens surt això, la forma forta del nus. I si estires els cordons sota el nus, veuràs que el llaç s'orienta al llarg de l'eix transvers de la sabata. Aquest nus és més fort. No es deslligarà tan sovint. Et fallarà menys. I no només això, també pinta millor.
But not to worry. If we start over and simply go the other direction around the bow, we get this, the strong form of the knot. And if you pull the cords under the knot, you will see that the bow orients itself along the transverse axis of the shoe. This is a stronger knot. It will come untied less often. It will let you down less, and not only that, it looks better.
Fem-ho un altre cop, va. (Aplaudiment) Comencem com sempre, donem el tomb per l'altra banda al voltant del llaç. Això és una mica difícil per la canalla, però crec que ho podeu fer. Estireu el nus. I aquí està: la forma forta del nus de la sabata.
We're going to do this one more time. (Applause) Start as usual -- (Applause) go the other way around the loop. This is a little hard for children, but I think you can handle it. Pull the knot. There it is: the strong form of the shoe knot.
I ara, seguint amb el tema d'avui, M'agradaria dir que, i és una cosa que ja sabeu, que a vegades un petit avantatge o millora enlloc a la vida pot comportar formidables resultats a algun altre lloc.
Now, in keeping with today's theme, I'd like to point out -- something you already know -- that sometimes a small advantage someplace in life can yield tremendous results someplace else.
Que vagi molt bé.
(Laughter)
Live long and prosper.
(Aplaudiment)
(Applause)