(Guitar music)
(Nhạc guitar)
I was just thinking that I have been missing you way too long
Anh vừa mới suy nghĩ rằng chúng ta đã xa nhau thật lâu
There's something inside this weary head
có điều gì đấy ẩn sâu trong cái đầu mệt lử này
that wants us to love just instead
rằng muốn chúng ta phải yêu thương
But I was just thinking, merely thinking
Nhưng anh mới đang nghĩ rằng đơn thuần nghĩ rằng
I've got loads of pictures,
những tấm ảnh dồn dập hiện lên trong đầu anh
I've got the one of you in that dancing dress
anh vừa bắt kịp hình ảnh của em trong bộ đồ múa đó
But man I feel silly in that dim light
Nhưng anh thấy thật ngớ ngẩn trong ánh sáng yếu ớt
Just after doing you by the sight of my Kodak delights,
theo sát em ...........
I am sinking, merely sinking
Anh đang chìm nghỉm đơn thuần là chìm nghỉm
I think about long distance rates instead of kissing you babe
Anh nghĩ về khoảng cách xa xôi thay vì hôn em, em yêu
I'm a singer without a song
anh là 1 ca sĩ nhưng không có bản nhạc
If I wait for you longer
nếu anh chờ em lâu hơn
my affection is stronger
ảnh hưởng của anh sẽ lớn hơn
and I ... I was just thinking, merely thinking
và ... anh mới chỉ nghĩ rằng đơn thuần nghĩ rằng
that this boat is sinking
con thuyền này đang chìm
I'm tired of postcards, especially the ones with cute dogs and cupids
anh mệt mỏi với những bưu thiếp đặc biệt là hình những chú chó đáng yêu và cả thần tình yêu
I'm tired of calling you and missing you and dreaming I slept with you
anh mệt vì phải gọi cho em và nhớ em và mơ được nằm bên cạnh em
Don't get me wrong I still desperately love you
Đừng làm anh sai trái anh vẫn say đắm yêu em
inside this weary head
ẩn sâu trong đầu óc yếu ớt này
I just want us to love just instead
Anh chỉ muốn tình yêu
But I was just thinking and thinking, merely thinking
Nhưng anh đã suy nghĩ và suy nghĩ đơn thuần suy nghĩ
I think about long distance rates instead of kissing you babe
Anh nghĩ về khoảng cách xa xôi thay vì hôn em, em yêu
and time is running me still
Và thời gian vẫn cứ trôi
If I wait for you longer
Nếu anh đợi em lâu hơn
my affection is stronger
ảnh hưởng của anh sẽ lớn hơn
I ... I was just thinking
anh ... Anh chỉ đang nghĩ
I ... I was just thinking
anh... anh chỉ đang nghĩ
that I'm tired of calling you once a week
rằng anh mệt mỏi vì gọi cho em hàng tuần
thinking of long distance rates instead of kissing you
nghĩ về khoảng cách xa xôi thay vì hôn em
So baby I'm sinking,
vì vậy anh buông tay
merely sinking
đơn thuần buông tay
(Guitar music ends)
(nhạc Guitar hết)
(Applause)
(Vỗ tay)
Thank you.
Cảm ơn mọi nguời.
Singing is sharing. When you sing, you have to know what you're talking about intimately, and you have to be willing to share this insight and give away a piece of yourself. I look for this intention to share in everything, and I ask: what are the intentions behind this architecture or this product or this restaurant or this meal? And if your intentions are to impress people or to get the big applause at the end, then you are taking, not giving.
Hát là chia sẻ. Khi bạn cất tiếng hát, bạn phải biết về những điều bạn đang nói thật tường tận và bạn phải mong muốn chia sẻ những điều này và chia sẻ một phần con người bạn Tôi muốn sự tập trung này để chia sẻ tất trong mọi điều và tôi hỏi: nội hàm đằng sau những công trình hoặc sản phẩm này hay nó chỉ là nhà hàng hay bữa ăn Và nếu những điều ẩn sâu trong con người bạn hấp dẫn người khác hoặc là để có được sự tán thưởng và đó là bạn nhận được, chứ không phải cho đi
And this is a song that's about -- it's the kind of song that everyone has their version of. This song is called "Home," and it's sort of a "This is where I'm from, nice to meet you all," kind of song.
Và có một bài hát về .... là loại bài hát mà mọi người tự có nhạc điệu cho riêng mình Bài hát có tên "Nhà" và đó đại loại "Đây là nơi tôi sinh ra, chào mừng tất cả các bạn," đại loại thế
(Laughter)
(cười lớn)
(Applause)
(Vỗ tay)
(Piano music)
(Nhạc piano)
Home is the sound of birds early in the morning
Nhà là âm thanh của những chú chim vào những buổi sáng sớm
Home is a song I've always remembered
Nhà là một bài hát mà tôi luôn khắc sâu
Home is the memory of my first day in school
Nhà là kí ức ngày đầu đến trường của tôi
Home is the books that I carry around
Nhà là những cuốn sách mà tôi mang đi đây đó
Home is an alley in a faraway town
Nhà là một ngõ hẻm ở một thị trấn xa xôi
Home is the places I’ve been and where I’d like to go
Nhà là những nơi tôi từng đặt chân đến và là nơi tôi muốn đến
Home
Nhà
I'm always gonna feel at home
Tôi luôn cảm thấy như được ở nhà
No matter where I may roam
Không quan tâm đến việc tôi rong ruổi đây đó
I'm always gonna find my way back home
Tôi sẽ luôn luôn tìm được đường trở về nhà
No matter how far I’m gone
Không quan tâm đến việc tôi ở xa như thế nào
I’m always gonna feel this longing
Tôi luôn luôn cảm nhận được những cảm xúc này
No matter where I might stay
Không quan tâm đến việc tôi ở đâu
Home is a feather twirling in the air
Nhà là một sợi lông xoay vòng
Home is flowers in a windowsill
Nhà là những bông hoa bên song cửa
Home is all the things she said to me
Nhà là tất cả những thứ cô ấy hay kể
Home is a photo I never threw away
Nhà là một bức ảnh mà tôi không bao giờ ném đi
Home is the smile on my face when I die
Nhà là nụ cười trên gương mặt khi tôi tạm biệt cõi đời này
Home is the taste of an apple pie
Nhà có vị của 1 cái bánh táo
I met a woman, she always lived in the same place
Tôi gặp 1 người phụ nữ, cô ấy luôn luôn sống ở cùng một chỗ
And she said home is where you’re born and raised
Và cô ấy nói nhà là nơi bạn được sinh ra và lớn lên
And I met a man, he sat looking out to the sea
Và tôi gặp một anh chàng, anh ấy nhìn ra biển lớn
And he said home is where you want to be
Và anh ấy nói nhà là nơi bạn luôn muốn thuộc về
I met a girl in some downtown bar
Tôi gặp một cô gái ở quán bar trên phố
And she said I'll have whatever he's having
Và cô ấy nói tôi có tất cả mọi thứ cô ấy có
And I asked her how come we never met before?
Và tôi hỏi làm sao cô ấy biết khi chúng ta chưa từng gặp nhau?
And she said all my life I’ve been trying
Và cô ấy nói suốt cả đời này tôi luôn cố gắng
to get a place of my own
tìm được nơi là của tôi
I’m always gonna feel at home
Tôi luôn cảm thấy như được ở nhà
No matter where I may roam
Không quan tâm tôi rong ruổi đây đó
Always gonna find my way back home
Tôi sẽ luôn luôn tìm được đường về nhà
No matter how far I’m gone
Không quan tâm đến việc tôi ở xa như thế nào
I'm always gonna feel this longing
Tôi luôn luôn cảm nhận được những cảm xúc này
No matter where I might stay
Không quan tâm tôi có thể ở nơi đâu
(Piano music)
(Nhạc piano)
(Piano music ends)
(Nhạc piano hết)
(Applause)
(Vỗ tay)