(Guitar music)
(Tinguj te kitares)
I was just thinking that I have been missing you way too long
Isha duke menduar qe ti me mungon shume
There's something inside this weary head
Ka dicka brenda mendjes sime se merzitur
that wants us to love just instead
qe eshte me mire vetem ta duam njeri-tjetrin
But I was just thinking, merely thinking
Une vetem po mendoja thjesht po mendoja
I've got loads of pictures,
Qe kam shume fotografi,
I've got the one of you in that dancing dress
Kam dhe nje tenden kur je ne fustanin e vallezimit
But man I feel silly in that dim light
Por c'te them ndihem teveqel ne ate drite te zbehte
Just after doing you by the sight of my Kodak delights,
Pasi t'a punova me Kodakun tim,
I am sinking, merely sinking
Une po fundosem, thjesht po fundosem
I think about long distance rates instead of kissing you babe
Mendjen e kam gjetke ne vend se te te puth ty e dashur
I'm a singer without a song
Jam nje kengtar pa kenge
If I wait for you longer
Nese pres per ty me shume
my affection is stronger
dashuria ime per ty rritet me shume
and I ... I was just thinking, merely thinking
dhe une ... vetem po mendoja, thjesht po mendoja
that this boat is sinking
qe kjo varke eshte duke u fundosur
I'm tired of postcards, especially the ones with cute dogs and cupids
Jam i lodhur nga kartolinat sidomos atyre qe kane qene te lezetshme dhe engjullin e dashurise ne to
I'm tired of calling you and missing you and dreaming I slept with you
Jam lodhur duke te thirrur ty e duke me munguar ti ne enderr une kam fjetur me ty
Don't get me wrong I still desperately love you
Mos me keqkupto, une jam ende i dashuruar koke e kembe me ty
inside this weary head
brenda kesaj koke time te merzitur
I just want us to love just instead
Une vetem dua qe te jemi te dashuruar perseri
But I was just thinking and thinking, merely thinking
Por prap une po mendoja e po mendoja, thjesht po mendoja
I think about long distance rates instead of kissing you babe
Mendjen e kam gjetke ne vend se te te puth ty e dashur
and time is running me still
dhe koha po ecen shpejt per mua
If I wait for you longer
Nese te pres ty me shume
my affection is stronger
dashuria ime per ty rritet me shume
I ... I was just thinking
Une ... une vetem po mendoja
I ... I was just thinking
Une ... une vetem po mendoja
that I'm tired of calling you once a week
qe jam i lodhur duke te thirrur vetem nje here ne jave
thinking of long distance rates instead of kissing you
mendjen e kam gjetke ne vend se te te puth ty e dashur
So baby I'm sinking,
Keshtu qe e dashur une po fundosem,
merely sinking
thjesht po fundosem
(Guitar music ends)
(Tingujt e kitares ndalen)
(Applause)
(Duartrokitje)
Thank you.
Faleminderit.
Singing is sharing. When you sing, you have to know what you're talking about intimately, and you have to be willing to share this insight and give away a piece of yourself. I look for this intention to share in everything, and I ask: what are the intentions behind this architecture or this product or this restaurant or this meal? And if your intentions are to impress people or to get the big applause at the end, then you are taking, not giving.
Te kenduarit eshte te ndash me te tjeret. Kur kendon, duhet te kesh parasysh se cfare imtesira te jetes je duke ndare dhe duhet te jesh i gatshem t'a ndash brendesine dhe te ndash nje pjese te vetes tende. Ky eshte edhe qellimi im qe te ndaj gjithcka, dhe pyes veten: cilat jane qellimet prapa kesaj arkitekture or ketij produkti ose ketij restauranti ose prapa ketij vakti? Dhe nese qellimet e tua jane qe t'i besh per vete njerezit ose te duartrokasin fort per ty, atehere ju jeni duke marre dhe jo duke dhene.
And this is a song that's about -- it's the kind of song that everyone has their version of. This song is called "Home," and it's sort of a "This is where I'm from, nice to meet you all," kind of song.
Dhe kjo kenge eshte ashtu -- eshte nje keng qe secili prej nesh e ka versionin e vet te te kenduarit. Kjo kenge quhet "Shtepia," dhe eshte nje nga ato kenget "Nga ketu kam ardhur, kenaqsi t'ju takoj," kesi lloj kenge.
(Laughter)
(Te qeshura)
(Applause)
(Duartrokitje)
(Piano music)
(Tinguj te pianos)
Home is the sound of birds early in the morning
Shtepia eshte tingulli i zogjeve heret ne mengjes
Home is a song I've always remembered
Shtepia eshte nje kenge qe gjithmone e kam kujtuar
Home is the memory of my first day in school
Shtepia eshte kujtimi i dites sime se pare ne shkolle
Home is the books that I carry around
Shtepia eshte libri qe e mbaj me vete
Home is an alley in a faraway town
Shtepia eshte nje shteg ne nje qytet te larget
Home is the places I’ve been and where I’d like to go
Shtepia eshte vendi ku kam qene dhe ku dua te shkoj
Home
Shtepia
I'm always gonna feel at home
Gjithmone do te ndihem si ne shtepi
No matter where I may roam
Ngado qe te shkoj
I'm always gonna find my way back home
Gjithmone do te kthehem ne shtepi
No matter how far I’m gone
Kudo larg qe te shkoj
I’m always gonna feel this longing
Une gjithmone do t'a ndjej kete mall
No matter where I might stay
Kudo qe te qendroj
Home is a feather twirling in the air
Shtepia eshte si pende qe leshohet ne ajer
Home is flowers in a windowsill
Shtepia eshte lule ne nje prag dritareje
Home is all the things she said to me
Shtepia eshte te gjitha gjerat qe ajo m'i ka thene mua
Home is a photo I never threw away
Shtepia eshte nje foto qe kurre s'do e hedh
Home is the smile on my face when I die
Shtepia eshte nje buzeqeshje ne fytyren time kur vdes
Home is the taste of an apple pie
Shtepia eshte shija e tortes se molles
I met a woman, she always lived in the same place
Kam takuar nje grua, ajo gjithmone ka jetuar ne te njejtin vend
And she said home is where you’re born and raised
Ajo thoshte, shtepia eshte ku je lind e rrit
And I met a man, he sat looking out to the sea
Pastaj kam takuar nje burre, ai ishte i ulur duke soditur detin
And he said home is where you want to be
Dhe thoshte qe shtepia eshte ku deshiron te jesh
I met a girl in some downtown bar
U takova me nje vajze ne nje lokal
And she said I'll have whatever he's having
Dhe tha qe do te merrte cfaredo qe eshte ai duke pire
And I asked her how come we never met before?
Dhe e pyeta se si eshte e mundur qe nuk jemi takuar me heret?
And she said all my life I’ve been trying
Dhe ajo tha qe tere jeten e saj eshte munduar
to get a place of my own
te kete nje vend te saj
I’m always gonna feel at home
Une gjithmone do te ndihem si ne shtepi
No matter where I may roam
Ngado qe te shkoj
Always gonna find my way back home
Gjithmone do te kthehem ne shtepi
No matter how far I’m gone
Kudo larg te shkoj
I'm always gonna feel this longing
Une gjithmone do t'a ndjej kete mall
No matter where I might stay
Kudo qe te qendroj
(Piano music)
(Tinguj te pianos)
(Piano music ends)
(Tingujt e pianos ndalen)
(Applause)
(Duartrokitje)