(Gitarrenmusik)
(Guitar music)
♪ Ich habe mir eben gedacht ♪ ♪ Dass du mir schon viel zu lange fehlst ♪
I was just thinking that I have been missing you way too long
♪ Da ist etwas in meinem ermüdeten Kopf ♪
There's something inside this weary head
♪ Das will, dass wir uns stattdessen lieben ♪
that wants us to love just instead
♪ Doch ich habe mir eben gedacht ♪ ♪ Mir nur gedacht ♪
But I was just thinking, merely thinking
♪ Dass ich eine Menge Bilder habe ♪
I've got loads of pictures,
♪ Ich habe das von dir im Tanzkleid ♪
I've got the one of you in that dancing dress
♪ Aber Mann, fühle ich mich in diesem schummrigen Licht albern ♪
But man I feel silly in that dim light
♪ Nachdem ich's beim Anblick meiner Kodak-Schätze mit dir tat ♪
Just after doing you by the sight of my Kodak delights,
♪ Ich sinke ♪ ♪ Ich sinke einfach ♪
I am sinking, merely sinking
♪ Ich denke an Fernsprechgebühren anstatt daran, dich zu küssen, Babe ♪
I think about long distance rates instead of kissing you babe
♪ Ich bin ein Sänger ohne Lied ♪
I'm a singer without a song
♪ Wenn ich länger auf dich warte ♪
If I wait for you longer
♪ Ist meine Zuneigung größer ♪
my affection is stronger
♪ Und ich ... hab mir eben gedacht ♪ ♪ Nur gedacht ♪
and I ... I was just thinking, merely thinking
♪ Dass dieses Boot am Sinken ist ♪
that this boat is sinking
♪ Ich habe genug von Postkarten ♪ ♪ Besonders die mit niedlichen Hunde und Amor-Figuren ♪
I'm tired of postcards, especially the ones with cute dogs and cupids
♪ Ich habe genug davon, dich anzurufen und zu vermissen ♪ ♪ Und davon zu träumen, ich hätte mit dir geschlafen ♪
I'm tired of calling you and missing you and dreaming I slept with you
♪ Versteh mich nicht falsch, ich liebe dich immer noch wahnsinnig ♪
Don't get me wrong I still desperately love you
♪ In diesem ermüdeten Kopf ♪
inside this weary head
♪ Ich möchte einfach, dass wir stattdessen nur lieben ♪
I just want us to love just instead
♪ Doch ich habe eben gedacht und gedacht ♪ ♪ Mir nur gedacht ♪
But I was just thinking and thinking, merely thinking
♪ Ich denke an Fernsprechgebühren anstatt daran, dich zu küssen, Babe ♪
I think about long distance rates instead of kissing you babe
♪ Und die Zeit treibt mich weiter an ♪
and time is running me still
♪ Wenn ich länger auf dich warte ♪
If I wait for you longer
♪ Ist meine Zuneigung größer ♪
my affection is stronger
♪ Ich ... ich habe mir eben gedacht ♪
I ... I was just thinking
♪ Ich ... ich habe mir eben gedacht ♪
I ... I was just thinking
♪ Dass ich genug davon habe, dich einmal die Woche anzurufen ♪
that I'm tired of calling you once a week
♪ An Fernsprechgebühren zu denken anstatt daran, dich zu küssen ♪
thinking of long distance rates instead of kissing you
♪ Baby ich sinke ♪
So baby I'm sinking,
♪ Ich sinke einfach ♪
merely sinking
(Gitarrenmusik endet)
(Guitar music ends)
(Beifall)
(Applause)
Danke.
Thank you.
Singen heißt teilen. Wenn du singst, musst du sehr genau wissen, was du meinst, und du musst bereit sein, diese Einsicht zu teilen und einen Teil von dir herzugeben. Ich suche diesen Willen zu teilen überall, in allem, und ich frage mich: Was ist die Absicht hinter dieser Architektur, diesem Produkt, diesem Restaurant oder dieser Speise? Und wenn es deine Absicht ist, Menschen zu beeindrucken oder am Ende einen großen Applaus zu bekommen, dann nimmst du, anstatt zu geben.
Singing is sharing. When you sing, you have to know what you're talking about intimately, and you have to be willing to share this insight and give away a piece of yourself. I look for this intention to share in everything, and I ask: what are the intentions behind this architecture or this product or this restaurant or this meal? And if your intentions are to impress people or to get the big applause at the end, then you are taking, not giving.
Und dieses Lied ist genau darüber -- Es ist die Art Lied, von der jeder eine eigene Version hat. Dieses Lied heißt "Home" (Zuhause) und es ist eine Art Lied, das sagt: "Da komme ich her, schön euch zu treffen."
And this is a song that's about -- it's the kind of song that everyone has their version of. This song is called "Home," and it's sort of a "This is where I'm from, nice to meet you all," kind of song.
(Gelächter)
(Laughter)
(Beifall)
(Applause)
(Klaviermusik)
(Piano music)
♪ Zuhause ist der Klang von Vögeln früh morgens ♪
Home is the sound of birds early in the morning
♪ Zuhause ist ein Lied, woran ich mich stets erinnere ♪
Home is a song I've always remembered
♪ Zuhause ist die Erinnerung an meinen ersten Schultag ♪
Home is the memory of my first day in school
♪ Zuhause sind die Bücher, die ich mit mir trage ♪
Home is the books that I carry around
♪ Zuhause ist eine Gasse in einer fernen Stadt ♪
Home is an alley in a faraway town
♪ Zuhause sind die Orte, an denen ich war, und die, in die ich will ♪
Home is the places I’ve been and where I’d like to go
♪ Zuhause ♪
Home
♪ Ich werde mich immer zuhause fühlen ♪
I'm always gonna feel at home
♪ Egal, wo ich umherstreife ♪
No matter where I may roam
♪ Ich werde immer nach Hause finden ♪
I'm always gonna find my way back home
♪ Egal, wie weit weg ich bin ♪
No matter how far I’m gone
♪ Ich werde immer dieses Verlangen spüren ♪
I’m always gonna feel this longing
♪ Wo ich auch verweile ♪
No matter where I might stay
♪ Zuhause ist eine in der Luft wirbelnde Feder ♪
Home is a feather twirling in the air
♪ Zuhause sind Blumen am Fensterbrett ♪
Home is flowers in a windowsill
♪ Zuhause ist alles, was sie zu mir gesagt hat ♪
Home is all the things she said to me
♪ Zuhause ist ein Foto, das ich nie weggeworfen habe ♪
Home is a photo I never threw away
♪ Zuhause ist das Lächeln auf meinen Lippen, wenn ich sterbe ♪
Home is the smile on my face when I die
♪ Zuhause ist der Geschmack eines Apfelkuchens ♪
Home is the taste of an apple pie
♪ Ich traf eine Frau, sie lebte immer am selben Ort ♪
I met a woman, she always lived in the same place
♪ Und sie sagte: Zuhause ist, wo du geboren und aufgewachsen bist ♪
And she said home is where you’re born and raised
♪ Und ich traf einen Mann, er saß da und blickte auf das Meer ♪
And I met a man, he sat looking out to the sea
♪ Und er sagte: Zuhause ist, wo du sein willst ♪
And he said home is where you want to be
♪ Ich traf ein Mädchen in einer Bar in der Stadt ♪
I met a girl in some downtown bar
♪ Und sie sagte: Ich nehme, was er nimmt ♪
And she said I'll have whatever he's having
♪ Und ich fragte sie, wie es kam, dass wir uns nie getroffen hatten? ♪
And I asked her how come we never met before?
♪ Und sie sagte, ich versuche schon mein ganzes Leben ♪
And she said all my life I’ve been trying
♪ Einen eigenen Wohnort zu finden ♪
to get a place of my own
♪ Ich werde mich immer zuhause fühlen ♪
I’m always gonna feel at home
♪ Egal, wo ich umherstreife ♪
No matter where I may roam
♪ Ich werde immer nach Hause finden ♪
Always gonna find my way back home
♪ Egal, wie weit weg ich bin ♪
No matter how far I’m gone
♪ Ich werde immer dieses Verlangen spüren ♪
I'm always gonna feel this longing
♪ Wo ich auch verweile. ♪
No matter where I might stay
(Klaviermusik)
(Piano music)
(Klaviermusik endet)
(Piano music ends)
(Beifall)
(Applause)