Daffodil Hudson: Hello? Yeah, this is she. What? Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, of course I accept. What are the dates again? Pen. Pen. Pen. March 17 through 21. Okay, all right, great. Thanks.
دافۆدیڵ ھەدسن: سڵاو؟ بەڵێ، ئەمە خۆیەتی. چی؟ ئۆھ، بەڵێ، بەڵێ، بەڵێ، بەڵێ، بەدڵنیاییەوە قبووڵی دەکەم. ڕێکەوتەکان کەین؟ قەڵەم. قەڵەم. قەڵەم. ١٧ ھەتا ٢١ی مانگی سێ. باشە، باشە، نایابە، سوپاس.
Lab Partner: Who was that?
ھاوکاری تاقیگە: ئەوە کێ بوو؟
DH: It was TED.
دافۆدیڵ ھەدسۆن: ئەوە تێد بوو.
LP: Who's TED?
ھاوکاری تاقیگە: تێد کێیە؟
DH: I've got to prepare.
دافۆدیڵ هەدسۆن: پێوستە ئامادەبم.
["Give Your Talk: A Musical"] (Music)
["وتارەکەت پێشکەش بکە : شانۆی مۆسیقی"] (مۆسیقا)
["My Talk"]
["وتارەکەم"]
♪ Procrastination. ♪ What do you think?
♪ دواخستن. ♪ بیر لەچی دەکەیتەوە؟
(Doorbell)
(زەنگی دەرگە)
Can I help you?
دەتوانم یارمەتیتان بدەم؟
(Music)
(مۆسیقا)
Speaker Coach 1: ♪ Let's prepare for main stage. ♪ ♪ It's your time to shine. ♪ ♪ If you want to succeed then ♪ ♪ you must be primed. ♪
♪ ڕاھێنەری قسەکەری ١: با ئامادەبین بۆ قۆناغی سەرەکی. ♪ ♪ کاتی تۆیە بدرەوشێیەوە. ♪ ♪ ئەگەر دەتەوێت سەرکەوتووبیت ئەوا ♪ ♪ پێویستە یەکەم بیت. ♪
Speaker Coach 2: ♪ Your slides are bad ♪ ♪ but your idea is good ♪ ♪ so you can bet before we're through, ♪ ♪ speaker, we'll make a TED Talk out of you. ♪
ڕاھێنەری قسەکەری٢: ♪ سڵایدەکانت خراپن♪ ♪ بەڵام بیرۆکەکەت باشە ♪ ♪ کەواتە دەتوانی گرەو بکەی پێش ئەوەی دەست پێبکەین، ♪ ♪ قسەکەر، ئێمە وا دەکەین وتارێکی TEDپێشکەش بکەیت. ♪
Speaker Coach 3: ♪ We know about climate change, ♪ ♪ but what can you say that's new? ♪
ڕاهێنەری قسەکەری ٣: ♪ ئێمە دەربارەی گۆڕانی کەش و هەوا دەزانین،♪ ♪ بەڵام دەتوانی چی تازە باس بکەیت؟ ♪
♪ SC 1: Once you find your focus ♪ ♪ then the talk comes into view. ♪
♪ ڕاهێنەری قسەکەری ١: هەر کە بایەخی خۆت دۆزییەوە ♪ ♪ دواتر وتارەکەت دەردەکەوێت. ♪
SC 2: ♪ Don't ever try to sell something ♪ ♪ from up on that stage ♪ ♪ or we won't post your talk online. ♪
ڕاهێنەری قسەکەری ٢: ♪هیچ کات هەوڵ مەدە شتێک بفرۆشیت♪ ♪ لە سەر ئەم سەکۆیە ♪ ♪ یان ئێمە وتارەکەت بڵاو ناکەینەوە ♪
All: ♪ Somehow we'll make a TED Talk out of you. ♪
هەموویان: ♪ ئێمە وا دەکەین وتارێکی TEDپێشکەش بکەیت ♪
(Music)
( مۆسیقا )
SC 1: Ready to practice one more time?
ڕاهێنەری قسەکەری٢ :جارێکی تر بۆ ڕاهێنان ئامادەیت؟
DH: Right now?
دافۆدیڵ ھەدسن: ئێستا؟
Stagehand: Break a leg.
کارمەندی شانۆ: بەختێکی باش.
DH: ♪ I'll never remember all this. ♪ ♪ Will the clicker work when I press it? ♪ ♪ Why must Al Gore go right before me? ♪ ♪ Oh man, I'm scared to death. ♪ ♪ I hope I don't pass out onstage ♪ ♪ and now I really wish I wasn't wearing green. ♪
دافۆدیڵ ھەدسن: ♪ هەرگیز هەموویانم بیرنایەتەوە. ♪ ♪ کلیکەرەکە ئیش دەکات کاتێک پەنجەی لێدەدەم؟ ♪ ♪ بۆچی پێویستە ئەل گۆری پێش من بچێت ♪ ♪ ئۆھ پیاو، من لە مردن دەترسم ♪ ♪ هیوادارم لەسەر سەکۆ لەهۆشخۆم نەچم ♪ ♪ و ئێستا خۆزگە دەخوازم جلی سەوزم لەبەرنەکردبایە ♪
All: ♪ Give your talk. ♪
هەموویان: ♪ وتارەکەت پێشکەش بکە. ♪
SC 1: ♪ You must be be sweet like Brené Brown. ♪
ڕاهێنەری قسەکەری١: ♪ دەبێ شیرین بیت وەک برین براین. ♪
All: ♪ Give your talk. ♪
هەموویان: ♪ وتارەکەت پێشکەش بکە. ♪
SC 2: ♪ You must be funny like Ken Robinson. ♪
ڕاهێنەری قسەکەری٢: ♪ پێویستە کۆمیدی بیت وەک کین رۆبنسۆن♪
All: ♪ Give your talk. ♪
هەموویان: ♪ وتارەکەت پێشکەش بکە. ♪
SC 3: ♪ You must be cool like Reggie Watts ♪
ڕاهێنەری قسەکەری٣: ♪ پێویستە شاز بیت وەک ڕێگی واتس ♪
All: ♪ and bring out a prop like Jill Bolte Taylor. ♪
هەموویان: ♪ و پاڵپشت دەرببڕیت وەک جییل بۆڵت تەیلەر ♪
DH: ♪ My time is running over. The clock now says nil. ♪ ♪ I'm saying my words faster. Understand me still. ♪ ♪ I'm too nervous to give this TED Talk. ♪
دافۆدیڵ ھەدسن: ♪ کاتم وا نامێنێت. کاتژمێرەکەش دەڵێت سفر ♪ ♪ وشەکانم خێراتر دەڵێم. هێشتا لێم تێدەگەن. ♪ ♪ من زۆر شڵەژاوم بۆ پێشکەشکردنی وتاری TED♪
All: ♪ Don't give up. Rehearse. You're good. ♪ ♪ We'll edit out the mistakes that you make. ♪ ♪ Give your talk. ♪
هەموو: ♪ واز مەهێنە، پڕۆڤە بکە، تۆ باشیت. ♪ ♪ ئێمە هەڵەکان پاک نووس دەکەین. ♪ ♪ وتارەکەت پێشکەش بکە. ♪
DH: ♪ I will be big like Amy Cuddy. ♪
دافۆدیڵ ھەدسن: ♪ من گەورە دەبم وەک ئامی کودی. ♪
All: ♪ Give your talk. ♪
هەموویان:♪ وتارەکەت پێشکەش بکە.♪
DH: ♪ I will inspire like Liz Gilbert. ♪
دافۆدیڵ ھەدسن: ♪ من هیوابەخش دەبم وەک لیز گیلبێرت. ♪
All: ♪ Give your talk. ♪
هەموویان:♪ وتارەکەت پێشکەش بکە. ♪
DH: ♪ I will engage like Hans Rosling ♪ ♪ and release mosquitos ♪ ♪ like Bill Gates. ♪
دافۆدیڵ ھەدسن: ♪ من تێدەکۆشم وەک هانس رۆڵنگس ♪ ♪ و مێشولەکان دەردەکەم ♪ ♪ وەک بیڵ گەیتس. ♪
SC 2: ♪ I'll make a TED Talk out of you. ♪ ♪ I'll make a TED Talk out of you. ♪ ♪ I'll make a TED Talk out of you. ♪ ♪ I'll make a TED Talk out of you. ♪ ♪ I'll make a TED Talk out of you. ♪
ڕاهێنەری قسەکەری 2: ♪ من وا دەکەم وتارێکی TEDپێشکەش بکەیت. ♪ ♪ من وا دەکەم وتارێکی TEDپێشکەش بکەیت. ♪ ♪ من وا دەکەم وتارێکی TEDپێشکەش بکەیت. ♪ ♪ من وا دەکەم وتارێکی TEDپێشکەش بکەیت. ♪ ♪ من وا دەکەم وتارێکی TEDپێشکەش بکەیت. ♪
(Applause)
(چەپڵە)
["Brought to you by TED staff and friends"]
[" بۆت هاتوە لەلایەن ستافی TEDو هاوڕێکانت "]
(Music)
( مۆسیقا )