I have a two-year-old daughter named Naya who is under the mistaken impression that this conference is named in honor of her father.
Tôi có một bé gái hai tuổi tên là Naya. Con bé có một sự hiểu nhầm rằng hội nghị này được đặt tên để tôn vinh cha nó.
(Laughter)
(cười)
Who am I to contradict my baby girl?
Tôi là ai mà dám cãi lại con bé chứ?
As many of you know, there's something about becoming a parent that concentrates the mind on long-term problems like climate change. It was the birth of my daughter that inspired me to launch this climate organization, in order to counteract the excessive polarization of this issue in the United States, and to find a conservative pathway forward. Yes, folks, a Republican climate solution is possible, and you know what? It may even be better.
Như nhiều người biết, có vài điều về việc trở thành bậc phụ huynh, khiến ta tập trung tâm trí vào những vấn đề dài lâu như việc biến đổi khí hậu (BĐKH) Chính sự ra đời của con gái đã truyền cảm hứng cho tôi khởi động tổ chức biến đổi khí hậu này để chống lại sự phân cực ngày càng lớn của BĐKH tại Hoa Kì, và để tìm một hướng đi thận trọng. Phải rồi, giải pháp chống lại BĐKH của Đảng Cộng hòa có khả khi. Các bạn thấy sao? Thậm chí nó có thể tốt hơn nữa.
(Laughter)
(cười)
Let me try to prove that to you.
Để tôi chứng minh cho mọi người thấy.
What we really need is a killer app to climate policy. In the technology world, a killer app is an application so transformative that it creates its own market, like Uber. In the climate world, a killer app is a new solution so promising that it can break through the seemingly insurmountable barriers to progress. These include the psychological barrier. Climate advocates have long been encouraging their fellow citizens to make short-term sacrifices now for benefits that accrue to other people in other countries 30 or 40 years in the future. It just doesn't fly because it runs contrary to basic human nature.
Điều ta thật sự cần là một killer app cho các chính sách về khí hậu Trong thế giới công nghệ, killer app là một ứng dụng có tính biến đổi rất cao khiến chúng tự tạo được thị trường riêng, ví dụ như Uber. Trong thế giới khí hậu, killer app là một giải pháp đầy hứa hẹn có thể vượt qua những trở ngại mà dường như không thể vượt qua nổi. Trong đó có trở ngại về tâm lý. Những người ủng hộ môi trường đã và đang kêu gọi người dân chịu thiệt chút ít trong hiện tại để tích lũy lợi ích cho cộng đồng và cho các quốc gia trong vòng từ 30 đến 40 năm tới. Sự kêu gọi này không lan tỏa được vì nó đi ngược lại với bản năng con người.
Next is the geopolitical barrier. Under the current rules of global trade, countries have a strong incentive to free ride off the emissions reductions of other nations, instead of strengthening their own programs. This has been the curse of every international climate negotiations, including Paris. Finally, we have the partisan barrier. Even the most committed countries -- Germany, the United Kingdom, Canada -- are nowhere near reducing emissions at the required scale and speed. Not even close. And the partisan climate divide is far more acute here in the United States. We are fundamentally stuck, and that is why we need a killer app of climate policy to break through each of these barriers.
Rồi đến trở ngại về địa chính trị. Theo các quy tắc thương mại quốc tế hiện nay, các nước đều có động cơ mạnh mẽ để lấn phần lượng giảm chất thải của các nước khác, thay vì tự củng cố các kế hoạch của nước mình. Đây như là lời nguyền với mọi cuộc đàm phán khí hậu quốc tế, bao gồm cả hiệp định Paris. Cuối cùng là trở ngại phía những người ủng hộ. Thậm chí những nước tận tâm nhất, như Đức, Anh, Canada, đều không đáp ứng được quy mô và tốc độ giảm thải. Còn rất xa với mục tiêu. Và sự bất đồng giữa những người ủng hộ khí hậu rất kịch liệt ngay tại Hoa Kỳ. Về cơ bản, chúng ta đang bị kẹt lại, đó là lý do tại sao ta cần một killer app cho chính sách khí hậu để phá bỏ những trở ngại này.
I'm convinced that the road to climate progress in the United States runs through the Republican Party and the business community. So in launching the Climate Leadership Council, I started by reaching out to a who's who of Republican elder statesmen and business leaders, including James Baker and George Schultz, the two most respected Republican elder statesmen in America; Martin Feldstein and Greg Mankiw, the two most respected conservative economists in the country; and Henry Paulson and Rob Walton, two of the most successful and admired business leaders. Together, we co-authored "The Conservative Case For Carbon Dividends." This represents the first time that Republican leaders put forth a concrete market-based climate solution.
Tôi tin rằng con đường dẫn tới sự tiến bộ về khí hậu ở Hoa Kỳ sẽ diễn ra thông qua Đảng Cộng hòa và cộng đồng doanh nghiệp. Vì vậy, để thành lập Hội đồng Lãnh đạo Khí hậu, tôi bắt đầu liên hệ với các chính khách già dặn của đảng cộng hòa. và các lãnh đạo doanh nghiệp, bao gồm cả James Baker và George Schultz, hai chính khách già giặn của đảng Cộng hòa, được kính trọng bậc nhất ở Mỹ; Martin Feldstein và Greg Mankiw, hai nhà kinh tế thủ cựu, được kính trọng bậc nhất nước ta; Henry Paulson và Rob Walton, hai trong số những nhà lãnh đạo doanh nghiệp thành công và được ca tụng nhất. Chúng tôi cùng nhau sáng lập "Trường hợp bảo toàn các cổ tức cacbon" Đây là lần đầu tiên các nhà lãnh đạo Cộng hòa đưa ra một giải pháp khí hậu cụ thể dựa trên cơ sở thị trường.
(Applause)
(Vỗ tay)
Thank you.
Cảm ơn.
(Applause)
(Vỗ tay)
We presented our plan at the White House two weeks after President Trump moved in. Almost every leading editorial board in the country has since endorsed our plan, and Fortune 100 companies from a wide range of industries are now getting behind it. So by now you're probably wondering, what exactly is this plan?
Chúng tôi trình bày kế hoạch này tại Nhà Trắng hai tuần sau khi Tổng thống Trump chuyển vào. Gần như tất cả các ban biên tập hàng đầu trong nước đã thông qua kế hoạch của chúng tôi, và 100 công ty hàng đầu nước ta từ hàng loạt các ngành công nghiệp đều ủng hộ nó. Bây giờ mọi người đang băn khoăn, không biết những kế hoạch này chính xác là như thế nào?
Well, our carbon dividends solution is based on four pillars. The first is a gradually rising carbon tax. Although capitalism is a wonderful system, like many operating systems, it's prone to bugs, which, in this case, are called "market failures." By far the largest is that market prices fail to take social and environmental costs into account. That means every market transaction is based on incorrect information. This fundamental bug of capitalism, more than any other single factor, is to blame for our climate predicament.
Giải pháp chia cổ tức cácbon của chúng tôi dựa trên bốn trụ cột. Đầu tiên là thuế carbon tăng dần. Mặc dù chủ nghĩa tư bản là một hệ thống tuyệt vời, nhưng, như các hệ điều hành khác, nó dễ bị lỗi, trong trường hợp này được gọi là "thất bại thị trường". Tính tới giờ, thất bại lớn nhất là giá cả thị trường không tính đến chi phí môi trường và xã hội. Điều đó có nghĩa là mọi giao dịch trên thị trường đều dựa trên thông tin sai lệch. Hơn bất kỳ yếu tố nào khác, lỗ hổng cơ bản này của chủ nghĩa tư bản, đổ lỗi cho tình trạng khó khăn về khí hậu của chúng ta.
Now in theory, this should be an easy problem to fix. Economists agree that the best solution is to put a price on the carbon content of fossil fuels, otherwise known as a carbon tax. This would discourage carbon emissions in every single economic transaction, every day of the year. However, a carbon tax by itself has proven to be unpopular and a political dead end. The answer is to return all the money raised directly to citizens, in the form of equal monthly dividends. This would transform an unpopular carbon tax into a popular and populist solution, and it would also solve the underlying psychological barrier that we discussed, by giving everyone a concrete benefit in the here and now.
Bây giờ trên lý thuyết, đây là một vấn đề dễ dàng giải quyết. Các nhà kinh tế nhất trí giải pháp tốt nhất là định giá cho hàm lượng carbon của nhiên liệu hóa thạch, còn được gọi là thuế carbon. Điều này sẽ cản trở lượng khí thải carbon trong mỗi giao dịch kinh tế, mỗi ngày trong năm. Tuy nhiên, thuế carbon đã tự tỏ ra thiếu phổ biến và là một cái kết tan nát về chính trị. Câu trả lời là trả lại tất cả số tiền thu được trực tiếp cho người dân, dưới hình thức chia đều cổ tức hàng tháng. Điều này sẽ biến đổi một khoản thuế cacbon thiếu phổ biến thành một giải pháp phổ biến và dân túy, và nó cũng giải quyết được rào cản tâm lý tiềm ẩn mà chúng ta đã thảo luận, bằng cách cho mọi người một lợi ích thực tế ngay bây giờ.
And these benefits would be significant. Assuming a carbon tax rate that starts at 40 dollars per ton, a family of four would receive 2,000 dollars per year from the get-go. According to the US Treasury Department, the bottom 70 percent of Americans would receive more in dividends than they would pay in increased energy prices. That means 223 million Americans would win economically from solving climate change. And that --
Những lợi ích này sẽ rất đáng kể. Giả sử thuế suất carbon khởi điểm ở mức 40 đô la Mỹ / tấn, một gia đình bốn người sẽ nhận 2.000 đô mỗi năm kể từ lúc khởi đầu. Theo Bộ Tài chính Hoa Kỳ, 70% số người Mỹ sẽ nhận được cổ tức nhiều hơn hơn là họ sẽ phải trả giá năng lượng gia tăng. Điều đó có nghĩa là 223 triệu người Mỹ sẽ có lợi nhuận về kinh tế từ việc giải quyết BĐKH. Và...
(Applause)
(Vỗ tay)
is revolutionary, and could fundamentally alter climate politics.
đó là một cuộc cách mạng, có thể căn bản chuyển đổi được cả các quan điểm chính trị về khí hậu.
But there's another revolutionary element here. The amount of the dividend would grow as the carbon tax rate increases. The more we protect our climate, the more our citizens benefit. This creates a positive feedback loop, which is crucial, because the only way we will reach our long-term emission-reduction goals is if the carbon tax rate goes up every year.
Nhưng có một yếu tố mang tính cách mạng khác ở đây. Số tiền cổ tức sẽ tăng lên khi mức thuế carbon tăng. Chúng ta càng bảo vệ khí hậu, thì càng có lợi cho công dân. Điều này tạo ra một chuỗi phản hồi tích cực khép kín, điều rất quan trọng, bởi vì cách duy nhất để đạt được mục tiêu giảm thải dài hạn của ta là khi mức thuế carbon tăng lên hàng năm.
The third pillar of our program is eliminating regulations that are no longer needed once a carbon dividends plan is enacted. This is a key selling point to Republicans and business leaders. So why should we trade climate regulations for a price on carbon? Well, let me show you. Our plan would achieve nearly twice the emissions reductions of all Obama-era climate regulations combined, and nearly three times the new baseline after President Trump repeals all of those regulations. That assumes a carbon tax starting at 40 dollars per ton, which translates into roughly an extra 36 cents per gallon of gas. Our plan by itself would meet the high end of America's commitment under the Paris Climate Agreement, and as you can see, the emissions reductions would continue over time. This illustrates the power of a conservative climate solution based on free markets and limited government. We would end up with less regulation and far less pollution at the same time, while helping working-class Americans get ahead. Doesn't that sound like something we could all support?
Trụ cột thứ ba của chương trình của chúng tôi là loại bỏ các quy định không còn cần thiết khi kế hoạch chia cổ tức cacbon được ban hành. Đây là điểm đặc sắc cho đảng viên Cộng hòa và các nhà lãnh đạo doanh nghiệp. Vậy tại sao chúng ta phải trao đổi các điều lệ về khí hậu với giá carbon? Vâng, để tôi cho bạn thấy. Kế hoạch của chúng tôi sẽ đạt được gần gấp đôi mức giảm thải của tất cả các điều lệ về khí hậu thời Obama, và gần ba lần so với tuyến cơ sở mới sau khi Tổng thống Trump bãi bỏ tất cả các điều lệ này. Giả sử thuế carbon khởi điểm ở mức 40 đô la Mỹ mỗi tấn, nghĩa là tăng thêm 36 cent / gallon xăng. Chính kế hoạch của chúng tôi sẽ đáp ứng được các khoản cam kết cao của Mĩ trong khuôn khổ Hiệp định Khí hậu Paris, và như mọi người thấy, việc giảm phát thải sẽ còn tiếp tục. Điều này chứng minh sức mạnh của một giải pháp khí hậu thận trọng dựa trên thị trường tự do và chính phủ hữu hạn. Kết quả sẽ là vừa ít điều tiết chính phủ vừa ít ô nhiễm hơn, lại vừa giúp giai cấp công nhân Mỹ phát triển. Nghe có giống như điều mà chúng ta đều có thể ủng hộ không?
(Applause)
(Vỗ tay)
The fourth and final pillar of our program is a new climate domino effect, based on border carbon adjustments. Now that may sound complicated, but it, too, is revolutionary, because it provides us a whole new strategy to reach a global price on carbon, which is ultimately what we need. Let me show you an example. Suppose Country A adopts a carbon dividends plan, and Country B does not. Well, to level the playing field and protect the competitiveness of its industries, Country A would tax imports from Country B based on their carbon content. Fair enough. But here's where it gets really interesting, because the money raised at the border would increase the dividends going to the citizens of Country A. Well, how long do you think it would take the public in Country B to realize that that money should be going to them, and to push for a carbon dividends plan in their own land? Add a few more countries, and we get a new climate domino effect.
Trụ cột thứ tư và cuối cùng của chương trình này là một hiệu ứng domino mới về khí hậu, dựa trên điều chỉnh biên giới cacbon. Nghe hơi phức tạp nhỉ, nhưng nó cũng mang tính cách mạng đó, vì nó cung cấp cho chúng ta một chiến lược hoàn toàn mới để đạt được giá cacbon chung trên toàn cầu, và đó là điều chúng ta cần nhất. Tôi xin lấy ví dụ sau. Giả sử nước A thông qua kế hoạch chia cổ tức cacbon, còn nước B thì không. Để mở rộng sân chơi và bảo vệ khả năng cạnh tranh của các ngành công nghiệp của nước mình, Nước A sẽ tính thuế nhập khẩu từ nước B dựa trên hàm lượng các-bon. Công bằng đó chứ. Điều hay nhất ở đây là, vì số tiền thu được ngoài biên giới sẽ tăng khoản cổ tức cho các công dân của nước A. Chà, công chúng nước B sẽ nhanh chóng nhận ra rằng tiền đó họ là của họ, và thúc đẩy kế hoạch chia cổ tức cácbon trong nước họ? Cứ thế thêm một vài quốc gia nữa, thế là chúng ta có được hiệu ứng domino mới về khí hậu.
Once one major country or region adopts carbon dividends with border carbon adjustments, other countries are compelled to follow suit. One by one the dominoes fall. And this domino effect could start anywhere. My preference, strongly, is the United States, but it could also start in the United Kingdom, in Germany or another European country, or even in China.
Ngay khi một quốc gia hoặc khu vực trọng điểm chấp nhận phân chia cácbon và các điều chỉnh biên giới cacbon, các quốc gia khác sẽ buộc phải làm theo. Từng chiếc domino rơi dần. Và hiệu ứng domino này có thể bắt đầu ở bất cứ đâu. Ưu tiên của tôi là Hoa Kỳ, nhưng có thể ở Anh, ở Đức hoặc một quốc gia châu Âu khác, hoặc thậm chí ở Trung Quốc.
Let's take China as an example. China is committed to reducing greenhouse gas emissions, but what its leaders care even more about is transitioning their economy to consumer-led economic development. Well, nothing could do more to hasten that transition than giving every Chinese citizen a monthly dividend. In fact, this is the only policy solution that would enable China to meet its environmental and economic goals at the same time.
Lấy Trung Quốc làm ví dụ. Trung Quốc cam kết giảm phát thải khí gây ra hiệu ứng nhà kính, nhưng những gì các nhà lãnh đạo nước này quan tâm nhiều hơn là chuyển đổi nền kinh tế hiện tại sang phát triển kinh tế hướng đến người tiêu dùng. Vâng, không có gì có thể thúc đẩy quá trình chuyển đổi này hơn là cho người dân Trung Quốc phần cổ tức hàng tháng. Trên thực tế, đây là giải pháp chính sách duy nhất giúp Trung Quốc đạt được các mục tiêu kinh tế và môi trường của mình cùng một lúc.
That's why this is the killer app of climate policy, because it would enable us to overcome each of the barriers we discussed earlier: the psychological barrier, the partisan barrier, and, as we've just seen, the geopolitical barrier. All we need is a country to lead the way. And one method of finding what you're looking for is to take out an ad. So let's read this one together.
Đó là lý do tại sao đây là killer app cho các chính sách khí hậu, vì nó sẽ giúp chúng ta vượt qua mọi trở ngại mà chúng ta đã thảo luận trước đó: trở ngại tâm lý, trở ngại phía những người ủng hộ, và, như chúng ta vừa thấy, là trở ngại địa chính trị. Tất cả những gì ta cần là một đất nước dẫn đường. Và một phương pháp tìm kiếm đất nước đó là đưa ra một lời quảng cáo. Vì vậy, hãy cùng đọc nào.
Wanted: country to pioneer carbon dividends plan. Cost to country: zero. Starting date: as soon as possible. Advantages: most effective climate solution, popular and populist, pro-growth and pro-business, shrinks government and helps the working class. Additional compensation: gratitude of current and future generations, including my daughter.
Nhắn tìm: quốc gia tiên phong kế hoạch chia cổ tức cácbon. Chi phí cho đất nước: không. Ngày bắt đầu: càng sớm càng tốt. Ưu điểm: giải pháp khí hậu hiệu quả nhất, phổ biến và dân chủ, thúc đẩy tăng trưởng và kinh doanh, thu hẹp chính phủ và giúp đỡ giai cấp công nhân. Bồi thường bổ sung: lòng biết ơn của các thế hệ hiện tại và tương lai, kể cả con gái tôi.
Thank you.
Cảm ơn.
(Applause)
(Vỗ tay)
Chris Anderson: Just one question for you, Ted. I'm actually not sure I've seen a conservative get a standing O at TED before that. That's pretty cool. The logic seems really powerful, but some people you talk to in politics say it's hard to imagine this still getting through Congress. How are you feeling about momentum behind this?
Chris Anderson: Anh Ted, tôi chỉ định hỏi một câu thôi. Tôi không chắc là mình đã từng được thấy một người đảng bảo thủ ... ở TED trước đây Rất tuyệt đó. Logic dường như rất chặt chẽ, nhưng một số người chính trường nói rằng thật khó tưởng tượng được là điều này vẫn đang được thông qua trong Quốc hội. Anh cảm thấy thế nào về động lực này?
Ted Halstead: So I understand that many are very pessimistic about what's happening in the United States with President Trump. I'm less pessimistic; here's why. The actions of this White House, the early actions on climate, are just the first move in a complex game of climate chess. So far it's been a repeal-only strategy; the pressure is going to mount for a replacement program, which is where we come in. And there are three reasons why, which I'll go through real quickly.
Ted Halstead: Tôi hiểu rằng nhiều người rất bi quan về những gì đang xảy ra ở Hoa Kỳ với Tổng thống Trump. Tôi ít bi quan hơn; đây là lý do tại sao. Những hành động của Nhà Trắng, những hành động sớm về khí hậu, chỉ là động thái đầu tiên trong một ván cờ thời tiết phức tạp. Cho đến nay nó chỉ là một chiến lược hủy bỏ đơn thuần; Áp lực sẽ gắn kết một chương trình thay thế, đó là nơi chúng tôi tiếp cận. Và có ba lý do tại sao, mà tôi sẽ nói qua.
One, the business community is fundamentally parting ways with the White House on climate change. In fact, we're finding a number of Fortune 100 companies supporting our program. Within two months, we're going to be announcing some really surprising names coming out in favor of this program. Two, there is no issue in American politics where there's a more fundamental gap between the Republican base and the Republican leadership than climate change. And three, thinking of this analogy of chess, the big decision up ahead is: Does the administration stay in Paris? Well, let's pan it out both ways. If it stays in Paris, as many are pushing for in the administration, well then that begs a question: What's the plan? We have the plan. But if they don't stay in Paris, the international pressure will be overwhelming. Our Secretary of State will be asking other countries for NATO contributions, and they'll be saying, "No, give us our Paris commitment. Come through on your commitments, we'll come through on ours."
Thứ nhất, cộng đồng doanh nghiệp về cơ bản là phân li với Nhà Trắng về biến đổi khí hậu. Trên thực tế, chúng tôi đang tìm kiếm một số công ty trong top 100 hàng đầu nước ta hỗ trợ chương trình này Trong vòng hai tháng, chúng tôi sẽ thông báo những cái tên đáng ngạc nhiên xuất hiện trong chương trình này. Thứ hai, không có vấn đề gì trong nền chính trị Mỹ, nơi khoảng cách cơ bản giữa cơ sở của đảng Cộng hòa và sự lãnh đạo của đảng Cộng hòa lớn hơn là thay đổi khí hậu. Và ba, khi nghĩ về sự tương đồng trong ván cờ này, quyết định lớn nhất sắp tới là: Liệu chính quyền có ở lại Paris? Vâng, chúng ta hãy xét cả hai trường hợp. Nếu ở lại Paris, như nhiều người đang thúc đẩy trong chính quyền, thì điều đó sẽ đặt ra câu hỏi: Kế hoạch là gì? Chúng tôi có kế hoạch. Nhưng nếu họ không ở lại Paris, áp lực quốc tế sẽ áp đảo. Bộ trưởng Ngoại giao Hoa Kỳ sẽ yêu cầu các nước khác đóng góp cho NATO, và họ sẽ nói, "Không, trả cam kết Paris của chúng tôi đây. Hoàn thành cam kết của mấy người đi, chúng tôi sẽ hoàn thành việc của mình".
So, international, business and even the Republican base will all be calling for a Republican replacement plan. And, hopefully, we've provided one.
Vì vậy, cơ sở quốc tế, kinh doanh và thậm chí của đảng Cộng hòa sẽ đồng loạt được kêu gọi cho một kế hoạch thay thế của đảng này.
CA: Thank you so much, Ted.
Cảm ơn anh Ted rất nhiều.
TH: Thank you, Chris.
Cảm ơn Chris.
(Applause)
Vỗ tay.