لدي طفلة عمرها سنتان واسمها نايا وهي تعتقد خاطئة أنه قد تمت تسمية هذا الؤتمر باسم والدها تكريمًا له.
I have a two-year-old daughter named Naya who is under the mistaken impression that this conference is named in honor of her father.
(ضحك)
(Laughter)
ومن أنا حتى أعارض ابنتي الصغيرة؟
Who am I to contradict my baby girl?
كما يعلم معظمكم، عندما تصبح أبًا فإن العقل يبدأ بالتركيز على المشكلات طويلة الأمد مثل التغيرات المناخية. لقد كان يوم ميلاد ابنتي مصدر إلهامٍ لي لإطلاق مؤسسة المناخ هذه، من أجل التصدي للاستقطاب المفرط لهذه المسألة في الولايات المتحدة، ولإيجاد طريق معتدل للتقدم. نعم، أيها الناس، الحل الجمهوري للمناخ ممكن، أو تعرفون؟ وقد يكون أفضل.
As many of you know, there's something about becoming a parent that concentrates the mind on long-term problems like climate change. It was the birth of my daughter that inspired me to launch this climate organization, in order to counteract the excessive polarization of this issue in the United States, and to find a conservative pathway forward. Yes, folks, a Republican climate solution is possible, and you know what? It may even be better.
(ضحك)
(Laughter)
اسمحوا لي أن أثبت لكم ذلك.
Let me try to prove that to you.
ما نحتاجه حقًا هو تطبيق خارق لكل السياسات المناخية. في عالم التكنولجيا، التطبيق الخارق هو تطبيق تحولي يصنع سوقه الخاص بنفسه، مثل أُوبر. في المناخ العالمي، التطبيق الخارق هو حل جديدُ وواعدُ والذي يمكنه اختراق ما لا يمكن اختراقه من حواجز نحو التقدم، والتي من بينها أيضًا الحواجز النفسية. يشجع مؤيدو المناخ باستمرار المواطنين ليقوموا الآن ببعض التضحيات قصيرة المدى من أجل الفوائد التي ستعود على أشخاص آخرين في دول أخرى خلال 30 أو 40 سنة في المستقبل. لكنها لا تنتشر لأنها تعارض الطبيعة البشرية.
What we really need is a killer app to climate policy. In the technology world, a killer app is an application so transformative that it creates its own market, like Uber. In the climate world, a killer app is a new solution so promising that it can break through the seemingly insurmountable barriers to progress. These include the psychological barrier. Climate advocates have long been encouraging their fellow citizens to make short-term sacrifices now for benefits that accrue to other people in other countries 30 or 40 years in the future. It just doesn't fly because it runs contrary to basic human nature.
ثم نجد الحاجز الجيوسياسي. بموجب القواعد الحالية للتجارة العالمية، فإن للدول حافز قوي للتخلص من تخفيض الانبعاثات للدول الأخرى، بدلا من تدعيم برامجهم. هذا قد يكون لعنة لكل مفاوضات البيئة العالمية من ضمنها اتفاقية باريس. وأخيراً، حاجز الحزبية. حتي أكثر الدول التزاماً -- ألمانيا، المملكة المتحدة ، كندا-- ليسن قريبةً حتى من تقليل الانبعاثات بالسرعة والمستوى المطلوبين. وليست على مقربة منها حتى. والحزبية المناخية هي أكثر حدة هنا في الولايات المتحدة. نحن أساساً عالقون، ولهذا نحن بحاجة إلى تطبيق خارق لسياسات المناخ لنتجاوز كل هذه الحواجز.
Next is the geopolitical barrier. Under the current rules of global trade, countries have a strong incentive to free ride off the emissions reductions of other nations, instead of strengthening their own programs. This has been the curse of every international climate negotiations, including Paris. Finally, we have the partisan barrier. Even the most committed countries -- Germany, the United Kingdom, Canada -- are nowhere near reducing emissions at the required scale and speed. Not even close. And the partisan climate divide is far more acute here in the United States. We are fundamentally stuck, and that is why we need a killer app of climate policy to break through each of these barriers.
لقد اقتنعت بأن الطريق للتقدم المناخي في الولايات المتحدة تجري من خلال الحزب الجمهوري ومجتمع الأعمال. لذا عند إطلاق مجلس قادة المناخ، بدات بالتواصل مع رجال الدولة الجمهوريين الأكبر سنًا و قادة الأعمال، من ضمنهم جيمس ببكر و جورج شولتز، أكثر رجلين تقديرًا ضمن رجال الدولة الجمهوريين في أمريكا، مارتن فلدشتاين وجريج مانكيو، وهما أكثر رجال الأقتصاد المحترمين و المحافظين في البلاد؛ وهينري بولسون و روب والتون، وهما اثنان من أنجح و أمهر قادة الأعمال. معاً، شاركنا في تأليف "الحالة المحافظة لتوزيع حصص الكربون" كانت هذه المرة الأولى التي يطرح فيها القادة الجمهوريون حلًا مناخيًا ملموسًا قائمًا على السوق.
I'm convinced that the road to climate progress in the United States runs through the Republican Party and the business community. So in launching the Climate Leadership Council, I started by reaching out to a who's who of Republican elder statesmen and business leaders, including James Baker and George Schultz, the two most respected Republican elder statesmen in America; Martin Feldstein and Greg Mankiw, the two most respected conservative economists in the country; and Henry Paulson and Rob Walton, two of the most successful and admired business leaders. Together, we co-authored "The Conservative Case For Carbon Dividends." This represents the first time that Republican leaders put forth a concrete market-based climate solution.
(تصفيق)
(Applause)
شكرًا.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)
قدمنا فكرتنا في البيت الابيض بعد أسبوعين من وصول الرئيس ترمب له. أيدت كل هيئة تحرير رائدة في البلاد تقريبًأ خطتنا منذ ذلك الحين، وشركات Fortune 100 من نطاق واسع من الصناعات تتبنى ذلك الآن. لذا لابد أنكم تتساءلون الآن، ما هذه الخطة بالضبط؟
We presented our plan at the White House two weeks after President Trump moved in. Almost every leading editorial board in the country has since endorsed our plan, and Fortune 100 companies from a wide range of industries are now getting behind it. So by now you're probably wondering, what exactly is this plan?
حسنًا، حلنا المتعلق بحصص الكربون قائم على أربعة ركائز. الأول هو رفع ضريبة الكربون تدريجياً. على الرغم من أن الرأسمالية هي نظام رائع، مثل جميع أنظمة التشغيل، فأنه عرضة للمشاكل وفي هذه الحاله تدعى "الفشل السوقي." إلى حد بعيد فإن الأسعار السوقية تفشل في أخذ التكلفة البيئية والمجتمعية بعين الاعتبار. وهذا يعني بأن كل صفقة تجارية تقوم على معلومات خاطئة. وهنا تكمن المشكلة الأساسية في الرأسمالية، أكثر من أي عامل آخر، وهو إلقاء اللوم على مأزقنا المناخي.
Well, our carbon dividends solution is based on four pillars. The first is a gradually rising carbon tax. Although capitalism is a wonderful system, like many operating systems, it's prone to bugs, which, in this case, are called "market failures." By far the largest is that market prices fail to take social and environmental costs into account. That means every market transaction is based on incorrect information. This fundamental bug of capitalism, more than any other single factor, is to blame for our climate predicament.
والآن نظرياً لابد أن تكون هذه مشكلة سهلة الحل. يوافق خبرلء الاقتصاد أن الحل الافضل هو أن نضع سعرًا للمحتوى الكاربوني للوقود الأحفوري، والذي يعرف بضريبة الكربون. وهذا من شأنه أن يقلل من انبعاثات الكربون في كل صفقة اقتصادية فردية، في كل يوم من أيام السنة. ومع ذلك فأن ضريبة الكربون في حد ذاتها أثبتت أنها لا تحظى بشعبية وبأنها الطريق السياسي مسدود أمامها. والإجابة أم تعود كل الأموال المجموعة مباشرةً للمواطنين في شكل حصص شهرية متساوية. وهذا من شأته أن ينقل ضريبة الكربون التي لا تحظى بأي شعبية إلى الحل الرائج شعبيًا، ومن الممكن أن يحل أيضاً الحواجز النفسية التي ذكرتها سابقًا، من خلال إعطاء الجميع فائدة ملموسة هنا والآن.
Now in theory, this should be an easy problem to fix. Economists agree that the best solution is to put a price on the carbon content of fossil fuels, otherwise known as a carbon tax. This would discourage carbon emissions in every single economic transaction, every day of the year. However, a carbon tax by itself has proven to be unpopular and a political dead end. The answer is to return all the money raised directly to citizens, in the form of equal monthly dividends. This would transform an unpopular carbon tax into a popular and populist solution, and it would also solve the underlying psychological barrier that we discussed, by giving everyone a concrete benefit in the here and now.
ولا بد أن تكون هذه الفوائد مؤثرة. فلنفرض أن ضريبة الكربون تبدأ من 40 دولار للطن الواحد، فأن الأسرة المكونة من أربعة افراد ستتلقى2000 دولار في السنة منذ الانطلاقة الأولى. ووفقًا لوزارة الخزينة الأمريكية، سيتلقى 70 في المئة من الأمريكيين على الأقل حصص كربون أكثر. أكثر مما سيدفعونه مقابل زيادة أسعار الطاقة. وهذا يعني أن 223 مليون أمريكي سوف يكسبون اقتصاديًا من حل مشكلة التغير المناخي. وهذا --
And these benefits would be significant. Assuming a carbon tax rate that starts at 40 dollars per ton, a family of four would receive 2,000 dollars per year from the get-go. According to the US Treasury Department, the bottom 70 percent of Americans would receive more in dividends than they would pay in increased energy prices. That means 223 million Americans would win economically from solving climate change. And that --
(تصفيق)
(Applause)
سيكون ثوريًا، ويستطيع هذا بالأساس تغيير السياسات المناخية.
is revolutionary, and could fundamentally alter climate politics.
ولكن هناك عنصر ثوري آخر هنا، وهو أن كمية الحصص ستزداد مع زيادة ضريبة الكربون. كلما حمينا مناخنا أكثر كلما استفاد مواطنونا أكثر. هذا يخلق حلقة ردود فعل إيجابية، وهو أمر بالغ الأهمية، لأن الطريق الوحيد لنصل إلى أهدافنا طويلة الأمد في خفض الانبعاثات يكمن في ما إذا كانت ضريبة الكربون تزداد سنويًا.
But there's another revolutionary element here. The amount of the dividend would grow as the carbon tax rate increases. The more we protect our climate, the more our citizens benefit. This creates a positive feedback loop, which is crucial, because the only way we will reach our long-term emission-reduction goals is if the carbon tax rate goes up every year.
الركيزة الثالثة في برنامجنا هي القضاء على القوانين المناخية التي لن تصبح ضرورية بمجرد تشريع خطة حصص الكربون. هذه نقطة إقناع أساسية لكل الجمهوريين وقادة الأعمال. لذا لماذا لا نبدل القوانين المناخية مقابل سعرٍ للكربون؟ جيد، اسمحوا لي أن أعرض عليكم لماذا. ستحقق خطتنا حوالي ضعف تقليل الانبعاثات من كل القوانين واللوائح في عهد أوباما مجتمعة، وحوالي ثلاث أضعاف من خط الأساس الجديد بعد أن رفض الرئيس ترمب كل هذه القوانين . بافتراض أن ضريبة الكربون تبدأ من 40 دولار للطن الواحد، والذي يترجم إلى حوالي 36 سنتا إضافية لكل غالون من الغاز. خطتتنا بنفسها سوف تلبي الهدف الأسمى من التزام الولايات المتحدة تحت معاهدة باريس المناخية، وكما ترون، سيستمر تقليل الانبعاثات مع مرور الوقت. وهذا يوضح القوة وراء الحل المناخي المحافظ بناءً على السوق الحرة والحكومة المحدودة. وهكذا سوف نصل إلى قوانين أقل وتلوث أقل في نفس الوقت، بينما نساعد الطبقة العاملة من الأمريكيين للمضي قدماً. ألا يبدو ذلك كأمر يمكننا جميعنا دعمه؟
The third pillar of our program is eliminating regulations that are no longer needed once a carbon dividends plan is enacted. This is a key selling point to Republicans and business leaders. So why should we trade climate regulations for a price on carbon? Well, let me show you. Our plan would achieve nearly twice the emissions reductions of all Obama-era climate regulations combined, and nearly three times the new baseline after President Trump repeals all of those regulations. That assumes a carbon tax starting at 40 dollars per ton, which translates into roughly an extra 36 cents per gallon of gas. Our plan by itself would meet the high end of America's commitment under the Paris Climate Agreement, and as you can see, the emissions reductions would continue over time. This illustrates the power of a conservative climate solution based on free markets and limited government. We would end up with less regulation and far less pollution at the same time, while helping working-class Americans get ahead. Doesn't that sound like something we could all support?
(تصفيق)
(Applause)
ورابع وآخر ركيزة في برنامجنا هو تأثير الدومينو المناخي الجديد، القائم على التعديلات على حدود الكربون. الآن هذا يبدو معقدًا، ولكنه هو أيضًا أمر ثوري، لأنه يعطينا استراتيجية جديدة بالكامل للوصول إبى السعر العالمي للكربون، وهذا ما نحتاجه في نهاية المطاف. اسمحوا لي أن أعرض عليكم مثالاً. فلنفرض أن دولة (أ) تبنت خطة حصص الكربون، ودولة (ب) لم تتبنها. جيد، من أجل تحسين الأداء على الأرض و حماية القدرة التنافسية لصناعاتها، فإن الدولة (أ) ستفرض ضرائب على وارداتها من الدولة (ب) بناءً على محتواها من الكربون. أمر عادل بما يكفي ولكن هنا حيث يصبح الأمر مثيرًا للاهتمام، لأن المال المجموع على الحدود سيزيد من الحصص التي تذهب لمواطني الدولة (أ). جيد، كم من الوقت تعتقد أنه سوف يستغرق الجمهور في البلد (ب) حتى يدرك أن ذلك المال يجب أن يذهب لهم، ويدفعون بخطة حصص الكربون في بلدهم؟ أضف القليل من البلدان الأضافية وسوف نحصل على تأثير الدومينو المناخي الجديد.
The fourth and final pillar of our program is a new climate domino effect, based on border carbon adjustments. Now that may sound complicated, but it, too, is revolutionary, because it provides us a whole new strategy to reach a global price on carbon, which is ultimately what we need. Let me show you an example. Suppose Country A adopts a carbon dividends plan, and Country B does not. Well, to level the playing field and protect the competitiveness of its industries, Country A would tax imports from Country B based on their carbon content. Fair enough. But here's where it gets really interesting, because the money raised at the border would increase the dividends going to the citizens of Country A. Well, how long do you think it would take the public in Country B to realize that that money should be going to them, and to push for a carbon dividends plan in their own land? Add a few more countries, and we get a new climate domino effect.
حالما تتبنى واحدة من الدول أو المناطق الكبرى حصص الكربون مع تعديل الكربون على الحدود، فالبلدان الأخرى ستكون مضطرة للحذو حذوها. وواحدة تلو الأخرى تسقط قطع الدومينو. ويمكن لتأثير الدومينو هذا أن يبدأ في أي كان. أنا أفضل جدًا أن يكون في الولايات المتحدة، ولكن يمكنه أن يبدأ أيضاً في المملكة المتحدة في ألمانيا أو أي دولة أوروبية أخرى، أوحتى في الصين.
Once one major country or region adopts carbon dividends with border carbon adjustments, other countries are compelled to follow suit. One by one the dominoes fall. And this domino effect could start anywhere. My preference, strongly, is the United States, but it could also start in the United Kingdom, in Germany or another European country, or even in China.
لنأخذ الصين كمثال. الصين ملتزمة بتقليل انبعاثات الغازات الدفيئة ولكن ما يهتم به قادتنا أكثر من ذلك
Let's take China as an example. China is committed to reducing greenhouse gas emissions, but what its leaders care even more about
هو أن ينقلوا بلادهم إلى تنميةٍ اقتصادية يقودها المستهلك. جيد، مامن شيء يمكنه أن يسرع هذا الانتقال اأثر من إعطاء كل مواطن صيني حصصًا شهرية. في الحقيقة، هذا هو الحل القانوني الوحيد الذي سيمكن الصين من الوصول إلى أهدافها البيئية والاقتصادية في نفس الوقت. هذا هو السبب أن هذا هو التطبيق الخارث لقوانين المناخ، لأنها تمكنها من التغلب على كل الحواجزالتي سبق أن تطرقنا إليها:
is transitioning their economy to consumer-led economic development. Well, nothing could do more to hasten that transition than giving every Chinese citizen a monthly dividend. In fact, this is the only policy solution that would enable China to meet its environmental and economic goals at the same time. That's why this is the killer app of climate policy, because it would enable us to overcome each of the barriers we discussed earlier:
الحاجز النفسي، الحاجز الحزبي و كما رأينا الحاجز الجيوسياسي. كل ما نحتاجه هو بلد يقود الطريق. وطريقة وحيدة لإيجاد ما نبحث عنه هو أن نضع إعلانًا عنه. لذا دعونا نقرأ هذا سويةً. مطلوب: بلد يتبنى خطة حصص الكربون التكلفة على الدولة: صفر تاريخ البدء: أقرب وقت ممكن.
the psychological barrier, the partisan barrier, and, as we've just seen, the geopolitical barrier. All we need is a country to lead the way. And one method of finding what you're looking for is to take out an ad. So let's read this one together. Wanted: country to pioneer carbon dividends plan. Cost to country: zero. Starting date: as soon as possible.
الفوائد: أكثر حل مناخي فعال،
Advantages: most effective climate solution,
والأكثر شعبيةً،
popular and populist,
مؤيدٍ للنمو ومؤيدٍ للتجارة، يقلص الحكومة ويساعد الفئة العاملة. تعويضات إضافية: امتنان الأجيال الحالية والقادمة، من ضمنهم ابنتي. شكرًا لكم. (تصفيق) كريس أندرسون: فقط سؤال واحد لك، تيد. أنا في الحقيقة لست متأكدًا
pro-growth and pro-business, shrinks government and helps the working class. Additional compensation: gratitude of current and future generations, including my daughter. Thank you. (Applause) Chris Anderson: Just one question for you, Ted. I'm actually not sure
أنني قد رأيت شخصًا محافظًا يقف له الجمهور في TED من قبل. هذا جميل جدًا. يبدو المنطق قويًا جدًا، ولكن من الناس من تتحدث لهم من السياسيين يقولون أنه من الصعب تخيل أن هذا لا زال في يد مجلس الشيوخ. ما هو شعورك حول كمية الزخم وراء ذلك؟ تيد هالستيد: حسناً، أفهم أن كثيرًا من الناس متشائمون حول ما يحدث في الولايات المتحدة مع الرئيس ترمب. أنا أقل تشائماً؛ وإليك السبب.
I've seen a conservative get a standing O at TED before that. That's pretty cool. The logic seems really powerful, but some people you talk to in politics say it's hard to imagine this still getting through Congress. How are you feeling about momentum behind this? Ted Halstead: So I understand that many are very pessimistic about what's happening in the United States with President Trump. I'm less pessimistic; here's why.
ما حدث فس البيت الأبيض، الخطوات الأولى بخصوص المناخ، ما هي إلا الحركة الأولى في لعبة معقدةٍ من لعبة شطرنج المناخ. لحد الآن كانت استراتيجية إلغاء فقط، وسوف يطبق الضغط للتحول إلى برنامج الاستبدال، والتي ياأتي دورنا من خلالها. وهناك ثلاثة أسباب لذلك، والتي سأعرضها بسرعة الأول، مجتمع الأعمال هو على مفترق طرق مع البيت الأبيض في تغيرات المناخ. وفي الحقيقة ،فقد وجدنا أن عددًا من شركات Fortune 100 تدعم برنامجنا. خلال شهرين، سوف نقوم بإعلان بعض الأسماء المميزة والتي أبدت تأييداً لهذا البرنامج. الثاني، لا يوجد قضية سياسية أمريكية توجد بها فجوة أساسية بين القاعدة الجمهورية والقادة الجمهوريين أكثر من تغيرات المناخ. والثالث، فكر في ذلك وكأنها لعبة شطرنج القرار الكبير الذي يلمع في رؤوسنا هو: هل يجب أن تظل الإدارة في باريس؟ جيد، دعونا نجليها في كلا الطريقين. إذا بقيت في باريس، كما يحبذ الكثيرون، فهذا يحيلنا إلى سؤال ملح: ما هي الخطة؟
The actions of this White House, the early actions on climate, are just the first move in a complex game of climate chess. So far it's been a repeal-only strategy; the pressure is going to mount for a replacement program, which is where we come in. And there are three reasons why, which I'll go through real quickly. One, the business community is fundamentally parting ways with the White House on climate change. In fact, we're finding a number of Fortune 100 companies supporting our program. Within two months, we're going to be announcing some really surprising names coming out in favor of this program. Two, there is no issue in American politics where there's a more fundamental gap between the Republican base and the Republican leadership than climate change. And three, thinking of this analogy of chess, the big decision up ahead is: Does the administration stay in Paris? Well, let's pan it out both ways. If it stays in Paris, as many are pushing for in the administration, well then that begs a question: What's the plan?
لدينا الخطة. ولكن إذا لم تبق في باريس، فسيكون الضغط الدولي مربكًا.
We have the plan. But if they don't stay in Paris, the international pressure will be overwhelming.
وسيلتمس وزير خارجيتنا البلدان الأخرى من الناتو للمشاركة،
Our Secretary of State will be asking other countries for NATO contributions,
وسيقولون، "لا، أعطنا التزام باريس الخاص بنا.
and they'll be saying, "No, give us our Paris commitment.
احترم التزاماتك وسنحترم التزاماتنا." لذا فالقاعدة الدولية ، والأعمال، وحتى القاعدة الجمهورية سيدعون جميعًا إلى استبدال المخطط الجمهوري. ولحسن الحظ فقد قدمنا واحدًا. ك. أ: شكراً جزيلًا لك، تيد. ت. ه : شكراً لك، كريس. (تصفيق)
Come through on your commitments, we'll come through on ours." So, international, business and even the Republican base will all be calling for a Republican replacement plan. And, hopefully, we've provided one. CA: Thank you so much, Ted. TH: Thank you, Chris. (Applause)