What’s the best country in the world to live in? Is it the one with the best food? The longest life expectancy? The best weather? For the past 70 years, most governments have relied heavily on a single number to answer that question. This number influences elections, the stock market, and government policy. But it was never intended for its current purpose; and some would argue that the world is addicted to making it grow... forever. This number is called the Gross Domestic Product, or GDP, and it was invented by the economist Simon Kuznets in the 1930s, to try and gauge the size of an economy in a single, easy to understand number.
世界で最も住みやすい国は? 食べ物が美味しい国? 長寿の国? 一番気候がいい国? 多くの国の政府が 70年ほど前から たった一つの数値を指標として この問いの答えとしてきました この数字は 選挙や株式市場 さらに政府の政策に影響を及ぼします 本来 現在の用途は 想定されていませんでした その数字を永久に成長させることに 世界がこだわりすぎだという意見もあります この数字は国内総生産(GDP)と呼ばれ 経済学者のサイモン・クズネッツが 1930年代に考案し 経済の規模を一つのわかりやすい数字で 表そうとしたものです
GDP is the total monetary value of everything a country produces and sells on the market. To this day, GDP per capita, which is just the total GDP divided by the number of people living in that country, is widely seen as a measure of well-being.
GDPは 国が生産し 市場で販売する 全ての物の付加価値の合計金額です 一人当たりのGDP つまり GDP総額をその国の人口で 割っただけの数字が 幸福度の指標として広く知られています
But GDP doesn’t actually say anything direct about well-being, because it doesn't take into account what a country produces or who has access to it. A million dollars of weapons contributes the exact same amount to a country’s GDP as a million dollars of vaccines or food. The value society derives from things like public school or firefighters isn’t counted in GDP at all, because those services aren’t sold on the market. And if a country has a lot of wealth, but most of it is controlled by relatively few people, GDP per capita gives a distorted picture of how much money a typical person has.
しかし GDPは 幸福度に 直接には関係ありません その国が何を生産し それを誰が利用できるかを 考慮しないからです 100万ドルの兵器も GDPに算入され 100万ドルのワクチンや食料と同じ扱いです 公立学校や消防士などから社会が得る価値は GDPには算入されません 公共サービスは 市場で売られていないからです また 国に多くの富があっても 少数の人々が そのほとんどを支配している場合 一人当たりのGDPは 一般人が持つ資産を 歪んだ形で示してしまいます
Despite all that, for a long time, higher GDP did correlate closely to a higher quality of life for people in many countries. From 1945 to 1970, as GDP doubled, tripled or even quadrupled in some western economies, people’s wages often grew proportionally. By the 1980s, this changed. Countries continued to grow richer, but wages stopped keeping pace with GDP growth, or in some cases, even declined, and most of the benefits went to an ever-smaller percentage of the population.
とはいえ 長い間 多くの国で GDPの上昇は 人々の生活の質の向上と 相関関係がありました 1945年から1970年 欧米の一部では GDPが2倍 3倍 4倍になると 人々の賃金もそれに比例して 上昇しました しかし 1980年代には 状況が一変しました 国々は豊かになり続けましたが GDPの成長に賃金が追いつかなくなり 場合によっては低下し 少数派の人々が 利益の大部分を得るようになりました
Still, the idea of capturing a nation’s well-being in a single number had powerful appeal. In 1972, King Jigme Singye Wangchuk of Bhutan came up with the idea of Gross National Happiness as an alternative to Gross Domestic Product. Gross National Happiness is a metric that factors in matters like health, education, strong communities, and living standards, having citizens answer questions like, “How happy do you think your family members are at the moment?” “What is your knowledge of names of plants and wild animals in your area?” and “What type of day was yesterday?” The United Nations’ Human Development Index is a more widely used metric; it takes into account health and education, as well as income per capita to estimate overall well-being.
それでも 国民の幸福度を 一つの数字で表すという発想は 大きく関心を集めます 1972年 ブータンでは ジグミ・シンゲ・ワンチュク国王が 国内総生産に代わる概念として 「国民総幸福量(GNH)」を考案しました 国民総幸福量とは 健康 教育 地域の活力 生活水準などの事項を考慮した指標で 国民に行うアンケート調査で測ります 「あなたの家族は今 どれくらい幸せだと思いますか?」 「あなたの住んでいる地域の植物や 野生動物の名前を知っていますか?」 「昨日はどんな一日でしたか?」 が質問の例です 国連の「人間開発指数」は より広く使われている指標で 健康や教育のみならず 一人当たりの所得も考慮し 総合的な幸福度を表しています
Meanwhile, a metric called the Sustainable Development Index factors in both well-being and the environmental burdens of economic growth, again, boiling all this down to a single number. Though no country has been able to meet the basic needs of its people while also using resources fully sustainably, Costa Rica currently comes the closest. Over the past few decades, it’s managed to grow its economy and improve living standards substantially without drastically increasing its emissions. Other countries, like Colombia and Jordan, have made notable progress. Costa Rica now has better well-being outcomes like life expectancy than some of the world’s richest countries.
一方 「持続可能な開発指標」 と呼ばれる指標では 経済成長による環境負荷と 幸福度の両方について基準があり その達成度が 一つの数値で示されます 国民の基本的ニーズを満たしながら 資源を持続的に利用できる 国はありませんが コスタリカは現在 それに最も近い国です 過去数十年の間 経済成長と生活水準が 大幅に向上していますが 排出量の劇的な増加はありません コロンビアやヨルダンのように 顕著な進展を遂げた国もあります コスタリカは現在 平均寿命などによる幸福度では GDP上位の数カ国よりも 優れています
Ultimately, there are limits to any approach that boils the quality of life in a country down to a single number. Increasingly, experts favor a dashboard approach that lays out all the factors a single number obscures. This approach makes even more sense given that people have different priorities, and the answer to which country is best to live in depends on who’s asking the question.
結局のところ ある国の生活の質を 一つの数字に集約する方式には 限界があるのです 最近 一つの数字に収まらない複数の要素を 一覧表示する方式を 採用する専門家が増えています 人によって優先順位が異なり どの国に住むのがベストかは 質問者によって 答えが異なることを考えると この方式は理にかなっています
So what if that were you designing your countries well-being metric? What do you value, and what would you measure?
国の幸福度指標を作るのがあなたなら どうしますか? 何を重視し 何を測りますか?