There's a grocery store in Brooklyn, New York, with sales per square foot 4 times as high as any other grocery store in the area. 10,000 people work there, and it doesn’t have a CEO.
Tem um mercado no Brooklyn, Nova York, com vendas por metro quadrado quatro vezes mais altas do que qualquer mercado na região. 10,000 pessoas trabalham lá, e ele não tem um CEO.
This place is the Park Slope Food Co-op, and it’s one of 3 million cooperatives, or co-ops for short, around the world. Co-ops are a big part of the global economy: they employ 280 million people— 10% of the world’s workforce and the equivalent of over $2 trillion flow through their doors every year.
Esse lugar é o Park Slope Food Co-Op, e é uma de 3 milhões de cooperativas, ou co-ops, ao redor do mundo. Co-ops são uma grande parte da economia global: elas empregam 280 milhões de pessoas - 10% da força de trabalho mundial e o equivalente a $2 trilhões entram por suas portas todo ano.
How is it possible that a business with 10,000 workers doesn’t have a CEO?
Como é possível que um negócio com 10,000 trabalhadores não tenha um CEO?
To answer that, we have to talk about what a co-op is and why they were founded.
Para responder, temos que falar sobre o que uma co-op é e por que foram fundadas.
Let’s rewind to 1844. A group of 28 weavers in Rochdale, England came together to create and co-own a store. By buying in bulk directly from suppliers, they could negotiate prices, which allowed all of them to buy stuff they couldn't otherwise afford. They ran the store collectively and democratically, which was remarkable at the time. The Rochdale Society of Equitable Pioneers wasn't the world's first co-op, but it was the first to publicize its principles— principles that guide co-ops to this day.
Vamos voltar para 1844. Um grupo de 28 tecelões em Rochdale, Inglaterra se uniram para criar e ser co-proprietários de uma loja. Ao comprar em atacado diretamente dos fornecedores, eles podiam negociar preços permitindo que eles comprassem coisas que não poderiam pagar de outra forma. Eles geriam a loja coletivamente e democraticamente, o que era notável naquele tempo. Sociedade de Rochdale de Pioneiros Justos não foi a primeira co-op do mundo, mas foi a primeira a tornar público seus princípios - princípios que guiam co-ops até hoje.
Today, there are all kinds of co-ops: REI in the US and S-Group in Finland are large consumer co-ops. Credit unions and mutual insurance companies are financial sector co-ops. And when farmers or other producers come together, that's a producer co-op.
Hoje, há todo tipo de co-ops: REI nos EUA e S-Group na Finlândia são grande co-ops de consumidores. Cooperativas de crédito e mútuas de seguro são co-ops do setor financeiro. E quando fazendeiros e outros produtores se juntam, é uma co-op de produtores.
And then there are worker co-ops, like Mondragon in Spain or The Cheeseboard in Berkeley, California, which are founded to provide jobs to people in the community.
E temos co-ops de trabalhadores, como a Mondragon na Espanha ou The Cheeseboard em Berkeley, Califórnia, fundadas para fornecer empregos para pessoas na comunidade.
Some consumer co-ops, like Park Slope, require their members to work shifts in the store. In exchange for their work, members pay 15 to 50% less for groceries, and they influence what products are— or aren’t— sold there.
Algumas co-ops, como Park Slope, requerem que seus membros trabalhem turnos na loja. Em troca de seu trabalho, membros pagam 15 a 50% menos em compras, e influenciam que produtos são - e não são - vendidos lá.
Three crucial things to know about co-ops: first, all co-ops are jointly owned by their members, whether those members are consumers, producers, workers, or whoever. Unlike traditional companies, which can have outside shareholders, all owners of a co-op are also members.
Três fatos para se saber sobre co-ops: primeiro, toda co-op é juntamente controlada por seus membros, sejam esses membros consumidores, produtores, trabalhadores etc. Diferente de empresas tradicionais, que podem ter acionistas externos todos os donos de uma co-op são também membros.
Second, co-ops are not founded to maximize profit. Many do turn a significant profit, but that’s not their core mission. So evaluating a co-op purely by traditional business metrics ignores the most important reason for their existence: how well do they serve their members?
Segundo, co-ops não são fundadas para maximizar lucros. Muitas geram lucro significativo, mas essa não é sua missão. Então avaliar uma co-op puramente pela métrica de negócios tradicionais ignora a razão mais importante para sua existência: qual a qualidade do serviço para seus membros?
And third: co-ops are controlled democratically by their members.
E terceiro: co-ops são controladas democraticamente por seus membros.
But how do decisions get made?
Mas como decisões são tomadas?
It varies.
Isso varia.
At a small worker co-op like The Cheeseboard, day-to-day operational decisions are just made by the workers.
Numa pequena co-op como The Cheeseboard, decisões operacionais do dia a dia são tomadas pelos trabalhadores.
As co-ops get larger, they do institute some form of leadership or management.
Conforme ficam maiores, institui-se alguma forma de liderança ou administração.
Park Slope has a general manager who leads the 80 or so employees. And the largest network of worker and consumer co-ops in the world, Mondragon, has a president and managers who lead the roughly 30,000 worker-owners and 50,000 contract workers.
Park Slope tem um gerente-geral que lidera os 80 e tantos empregados. E a maior rede de co-ops de trabalhadores e consumidores no mundo, Mondragon, tem um presidente e gerente que lideram os quase 30,000 trabalhadores-donos e 50,000 trabalhadores contratados.
But leadership roles in a co-op are very different than in a traditional company. The leadership implements policies that its members or worker-owners have agreed upon, by vote. And at Mondragon workers, can vote to fire the president.
Mas papéis de liderança numa co-op são diferentes de uma empresa tradicional. A liderança implementa políticas que seus membros e trabalhadores-donos tenham concordado, por voto. E na Mondragon trabalhadores podem demitir o presidente.
At a co-op, there’s no single person with overarching, top-down power over everyone else, like a CEO would have in a traditional company.
Numa co-op, não há uma só pessoa com poder abrangente, de cima pra baixo, sobre todos os outros, como um CEO teria numa empresa tradicional.
Meanwhile, in both co-ops and traditional companies, major company-wide decisions are made by voting.
Entremente, em ambas co-ops e empresas tradicionais, grandes decisões sobre a empresa são tomadas pelo voto.
But who votes and how is wildly different.
Mas quem vota e como é completamente diferente.
In a traditional company, voting rights usually come with shares of stock. The more shares you own, the more votes you have. Take Alphabet, the parent company of Google: there are thousands of shareholders, but the two founders control 51% of the votes and therefore the direction of the company.
Numa empresa tradicional, direito de voto geralmente vem com ações. Quanto mais ações você tem, mais votos você tem. Olhem a Alphabet, a empresa mãe da Google: há milhares de acionistas, mas os dois fundadores controlam 51% dos votos e por isso a direção da companhia.
In a co-op, every member has the right to vote, and in most co-ops, every member gets one vote. That difference results in radically different policies than you’d find at traditional companies. For example, Mondragon limits the salaries of its management to about 6 times what the lowest paid worker makes. In Spain, CEOs of traditional companies make, on average, 143 times as much as a typical worker.
Numa co-op, todo membro tem o direito de votar, e na maioria das co-ops, todo membro tem um voto. Isso resulta em políticas radicalmente diferentes que você acharia em empresas tradicionais. Por exemplo, Mondragon limita os salários de sua gerência para aproximadamente 6 vezes o do trabalhador com menor salário. Na Espanha, CEOs de empresas tradicionais ganham, em média 143 vezes mais que um trabalhador normal.
At Park Slope, there’s a monthly general meeting, where any member can show up to vote, and a motion needs a simple majority to pass. It then gets taken up by the Board of directors, which is composed of co-op members, for official approval.
Na Park Slope, tem uma reunião geral mensal, em que qualquer membro pode votar, e uma moção requer uma maioria simples para passar. Ela então é assumida pela mesa diretora, que é composta por membros da co-op, para aprovação oficial.
At The Cheeseboard, the worker-owners try to reach consensus on major decisions. This means that some decisions can take a long time. For example, in the late 1970s, the workers debated whether to post a sign outside declaring that The Cheeseboard was a collective for one and a half years. But the extensive discussion, and disagreements, around that decision made it a solid one— The Cheeseboard still advertises the fact that it’s a collective almost 50 years later.
Na The Cheeseboard, os trabalhadores-donos tentam chegar a um consenso. Isso significa que algumas decisões levam tempo. Por exemplo, nos anos 70, os trabalhadores debateram colocar uma placa no exterior declarando que The Cheeseboard era um coletivo por um ano e meio. Mas a ampla discussão, e desentendimentos, em torno dessa decisão a fez robusta... The Cheeseboard ainda anuncia o fato de que é um coletivo quase 50 anos depois.
And that’s not all that’s working well at co-ops. Studies in the UK show that co-op start-ups are almost half as likely to close within five years as traditional businesses. And in one study, researchers polled 600 workers at two in-home healthcare businesses: one was a worker co-op and the other was a traditional company. The workers did similar work with similar salaries. The biggest difference? Co-op workers were about 40% happier with their jobs.
Isso não é tudo que está funcionando bem em co-ops. Estudos mostram que start-ups de co-ops são quase 50% menos prováveis de fechar dentro de cinco anos comparado à empresas tradicionais. E em um estudo, pesquisadores ouviram 600 trabalhadores em duas empresas de saúde domiciliar: um era um trabalhador de co-op, o outro de uma empresa tradicional. Eles faziam serviços semelhantes com salários parecidos. A maior diferença? Trabalhadores de co-op eram em média 40% mais felizes com seus empregos.