There's a grocery store in Brooklyn, New York, with sales per square foot 4 times as high as any other grocery store in the area. 10,000 people work there, and it doesn’t have a CEO.
Hay un supermercado en Brooklyn, Nueva York con ventas por pie cuadrado cuatro veces más alto que cualquier otro supermercado en el área. Hay 10 000 personas trabajando ahí y no tiene CEO.
This place is the Park Slope Food Co-op, and it’s one of 3 million cooperatives, or co-ops for short, around the world. Co-ops are a big part of the global economy: they employ 280 million people— 10% of the world’s workforce and the equivalent of over $2 trillion flow through their doors every year.
Es la cooperativa de alimentos Park Slope y es una de las 3 millones de cooperativas por todo el mundo. Forman una gran parte de la economía mundial: emplean 280 millones de personas, el 10 % de la fuerza laboral del mundo y el equivalente de más de USD 2 billones pasan por sus puertas cada año.
How is it possible that a business with 10,000 workers doesn’t have a CEO?
¿Cómo es posible que una empresa con 10 000 trabajadores no tiene CEO?
To answer that, we have to talk about what a co-op is and why they were founded.
Para responder, hay que ver qué es una cooperativa y por qué fueron creadas.
Let’s rewind to 1844. A group of 28 weavers in Rochdale, England came together to create and co-own a store. By buying in bulk directly from suppliers, they could negotiate prices, which allowed all of them to buy stuff they couldn't otherwise afford. They ran the store collectively and democratically, which was remarkable at the time. The Rochdale Society of Equitable Pioneers wasn't the world's first co-op, but it was the first to publicize its principles— principles that guide co-ops to this day.
Vamos regresar a 1844. Un grupo de 28 tejedores en Rochdale, Inglaterra se unieron para crear y ser co propietarios de una tienda. Al comprar a granel directamente de los proveedores, podían negociar el precio, lo cual los permitían comprar cosas que no podrían comprar si no. Operaban la tienda colectivamente y democráticamente, lo cual era increíble entonces. The Rochdale Society of Equitable Pioneers no fue la primera cooperativa en el mundo, pero sí fue la primera a publicar sus principios... principios que guían las cooperativas hasta hoy.
Today, there are all kinds of co-ops: REI in the US and S-Group in Finland are large consumer co-ops. Credit unions and mutual insurance companies are financial sector co-ops. And when farmers or other producers come together, that's a producer co-op.
Hoy hay todo tipo de cooperativa: REI en EE. UU. y S-Group en Finlandia son grandes cooperativas de consumo. Las uniones de crédito y las mutualidades son cooperativas del sector financiero. Y al unirse agricultores o productores, se hace una cooperativa de productores.
And then there are worker co-ops, like Mondragon in Spain or The Cheeseboard in Berkeley, California, which are founded to provide jobs to people in the community.
Y hay cooperativas de trabajadores como Mondragón en España o The Cheeseboard en Berkeley, California, que son fundadas para ofrecer empleo a la gente de la comunidad.
Some consumer co-ops, like Park Slope, require their members to work shifts in the store. In exchange for their work, members pay 15 to 50% less for groceries, and they influence what products are— or aren’t— sold there.
Hay cooperativas de consumo como Park Slope que requieren que sus miembros trabajen en la tienda. A cambio de su trabajo, los miembros pagan el 15 a 50 % menos para alimento e influyen en cuáles productos se venden o cuáles no.
Three crucial things to know about co-ops: first, all co-ops are jointly owned by their members, whether those members are consumers, producers, workers, or whoever. Unlike traditional companies, which can have outside shareholders, all owners of a co-op are also members.
Tres cosas claves sobre las cooperativas: primero, toda cooperativa es propiedad conjunta de sus miembros, sean ellos consumidores, productores, trabajadores o quien sea. Si bien las empresas tradicionales pueden tener a accionistas externos, todo propietario de una cooperativa es también miembro.
Second, co-ops are not founded to maximize profit. Many do turn a significant profit, but that’s not their core mission. So evaluating a co-op purely by traditional business metrics ignores the most important reason for their existence: how well do they serve their members?
Segundo, no se crean las cooperativas para maximizar las ganancias. Muchos sí generan ganancias considerables, pero no es su misión central. Así que evaluarlas solamente con las tradicionales métricas de negocio pasa por alto la razón más importante por su existencia: ¿cuán bien les sirven a sus miembros?
And third: co-ops are controlled democratically by their members.
Tercero: las cooperativas son controladas democráticamente por sus miembros.
But how do decisions get made?
¿Pero cómo se toman las decisiones?
It varies.
Varía.
At a small worker co-op like The Cheeseboard, day-to-day operational decisions are just made by the workers.
En una pequeña cooperativa de trabajadores, simplemente los trabajadores toman las decisiones operativas del día a día.
As co-ops get larger, they do institute some form of leadership or management.
A medida que van creciendo, establecen alguna forma de liderazgo o gestión.
Park Slope has a general manager who leads the 80 or so employees. And the largest network of worker and consumer co-ops in the world, Mondragon, has a president and managers who lead the roughly 30,000 worker-owners and 50,000 contract workers.
Park Slope tiene un gerente general que dirige los 80 y pocos empleados. La mayor red global de cooperativas de trabajadores y consumidores, Mondragón, tiene un presidente y gerentes que dirigen los 30 mil trabajadores propietarios y 50 mil trabajadores contratados.
But leadership roles in a co-op are very different than in a traditional company. The leadership implements policies that its members or worker-owners have agreed upon, by vote. And at Mondragon workers, can vote to fire the president.
Un rol de liderazgo en una cooperativa no parece el de una empresa tradicional. El liderazgo aplica normas que sus miembros o trabajadores propietarios hayan acordado por voto. En Mondragón, se puede votar por despedir al presidente.
At a co-op, there’s no single person with overarching, top-down power over everyone else, like a CEO would have in a traditional company.
En una cooperativa, no hay una sola persona con el envolvente poder vertical sobre los demás, como tendría un CEO en una empresa tradicional.
Meanwhile, in both co-ops and traditional companies, major company-wide decisions are made by voting.
Ambas las cooperativas y las empresas tradicionales toman grandes decisiones empresariales a través del voto.
But who votes and how is wildly different.
Pero quién vota y cómo son extremadamente distintas.
In a traditional company, voting rights usually come with shares of stock. The more shares you own, the more votes you have. Take Alphabet, the parent company of Google: there are thousands of shareholders, but the two founders control 51% of the votes and therefore the direction of the company.
En una empresa tradicional, el derecho al voto típicamente viene con acciones. Cuantas más acciones poseas, más votos tienes. Veremos Alphabet, la empresa matriz de Google: hay miles de accionistas, pero los dos fundadores controlan el 51 % de los votos y por tanto la dirección de la compañía.
In a co-op, every member has the right to vote, and in most co-ops, every member gets one vote. That difference results in radically different policies than you’d find at traditional companies. For example, Mondragon limits the salaries of its management to about 6 times what the lowest paid worker makes. In Spain, CEOs of traditional companies make, on average, 143 times as much as a typical worker.
En la cooperativa, todo miembro puede ejercer su voto, y en la mayoría de los casos, cada miembro tiene un voto. Esa diferencia trae políticas radicalmente distintas de aquellas en las empresas tradicionales. Por ejemplo, Mondragón limita los salarios de su gestión a cerca de seis veces lo que gana el trabajador menos remunerado. En España los CEO de las empresas tradicionales ganan, en promedio 143 veces más que el trabajador típico.
At Park Slope, there’s a monthly general meeting, where any member can show up to vote, and a motion needs a simple majority to pass. It then gets taken up by the Board of directors, which is composed of co-op members, for official approval.
En Park Slope, hay una reunión general cada mes donde todo miembro puede venir a votar y una propuesta pasa con una mayoría simple. Luego pasa a la junta directiva, formada por miembros de la cooperativa, para aprobación oficial.
At The Cheeseboard, the worker-owners try to reach consensus on major decisions. This means that some decisions can take a long time. For example, in the late 1970s, the workers debated whether to post a sign outside declaring that The Cheeseboard was a collective for one and a half years. But the extensive discussion, and disagreements, around that decision made it a solid one— The Cheeseboard still advertises the fact that it’s a collective almost 50 years later.
En The Cheeseboard, los trabajadores propietarios tratan de lograr un consenso. Eso significa que unas decisiones pueden tomar mucho tiempo. Por ejemplo, al final de los 1970, los trabajadores debatieron si publicar un letrero afuera declarando que The Cheeseboard era una colectividad por un año y medio. Pero las extensas discusiones y desacuerdos acerca de la decisión hizo que fuera una firme. The Cheeseboard todavía anuncia el hecho de que es una colectiva casi 50 años después.
And that’s not all that’s working well at co-ops. Studies in the UK show that co-op start-ups are almost half as likely to close within five years as traditional businesses. And in one study, researchers polled 600 workers at two in-home healthcare businesses: one was a worker co-op and the other was a traditional company. The workers did similar work with similar salaries. The biggest difference? Co-op workers were about 40% happier with their jobs.
Y eso no es todo que va bien en las cooperativas. Unos estudios muestran que una nueva cooperativa tiene el 50 % probabilidad de cerrar dentro de cinco años que una empresa tradicional. Y en un estudio, 600 trabajadores fueron encuestados en dos empresas de atención sanitaria de hogar: una era una cooperativa de trabajadores y el otro era una tradicional. Entre las dos, el trabajo y el sueldo eran similares. ¿La mayor diferencia? Los trabajadores de cooperativas estaban el 40 % más felices con sus trabajos.