What's the most important century in human history? Some might argue it’s a period of extensive military campaigning, like Alexander the Great’s in the 300s BCE, which reshaped political and cultural borders. Others might cite the emergence of a major religion, such as Islam in the 7th century, which codified and spread values across such borders. Or perhaps it’s the Industrial Revolution of the 1700s that transformed global commerce and redefined humanity's relationship with labor. Whatever the answer, it seems like any century vying for that top spot is at a moment of great change— when the actions of our ancestors shifted humanity’s trajectory for centuries to come. So if this is our metric, is it possible that right now— this century— is the most important one yet?
Qual é o século mais importante na história da humanidade? Alguns podem argumentar que é um período de extensa campanha militar, como a do Alexandre, O Grande, em 300 AC, o que reformulou fronteiras políticas e culturais. Outros podem citar a criação de uma religião importante, como o Islamismo no século VII, o que codificou e espalhou valores entre fronteiras. Ou talvez seja a Revolução Industrial de 1700 que transformou o comércio global e redefiniu a relação da humanidade com o trabalho. Independente da resposta, parece que qualquer século que está competindo por essa posição está em um momento de grande mudança- quando as ações de nossos ancestrais mudaram a tragetória humana nos séculos que estavam por vir. Se essa é a nossa definição, é possível que agora, esse século, seja o mais importante?
The 21st century has already proven to be a period of rapid technological growth. Phones and computers have accelerated the pace of life. And we’re likely on the cusp of developing new transformative technologies, like advanced artificial intelligence, that could entirely change the way people live. Meanwhile, many technologies we already have contribute to humanity’s unprecedented levels of existential risk— that’s the risk of our species going extinct or experiencing some kind of disaster that permanently limits humanity’s ability to grow and thrive. The invention of the atomic bomb marked a major rise in existential risk, and since then we’ve only increased the odds against us. It’s profoundly difficult to estimate the odds of an existential collapse occurring this century. Very rough guesses put the risk of existential catastrophe due to nuclear winter and climate change at around 0.1%, with the odds of a pandemic causing the same kind of collapse at a frightening 3%.
O século XXI já se provou ser um período de rápido crescimento tecnológico. Celulares e computadores aceleram o andamento da vida. E nós estamos, provavelmente, no pico de desenvolver novas tecnologias transformadoras como inteligência artificial avançada, que pode mudar totalmente a forma como as pessoas vivem. Por enquanto, muitas tecnologias que já temos contribuem para os níveis sem precedentes de risco existencial da humanidade, esse é o risco da nossa espécie ser extinta ou passar por algum tipo de desastre que limite permanentemente a habilidade humana de crescer e prosperar. A invenção da bomba atômica marcou um grande crescimento no risco existencial, e desde então nós estamos apenas aumentando as chances contra nós mesmos. É profundamente difícil estimar as chances de um colapso existencial ocorrendo nesse século. Alguns palpites bem aproximados colocam o risco de uma catástrofe causada por um inverno nuclear ou mudanças climáticas em cerca de 0.1%, e as chances de uma pandemia causar o mesmo tipo de colapso em assustadores 3%.
Given that any of these disasters could mean the end of life as we know it,
Considerando que qualquer um desses desastres poderiam
these aren’t exactly small figures, And it’s possible this century could see the rise of new technologies that introduce more existential risks. AI experts have a wide range of estimates regarding when artificial general intelligence will emerge, but according to some surveys, many believe it could happen this century. Currently, we have relatively narrow forms of artificial intelligence, which are designed to do specific tasks like play chess or recognize faces. Even narrow AIs that do creative work are limited to their singular specialty. But artificial general intelligences, or AGIs, would be able to adapt to and perform any number of tasks, quickly outpacing their human counterparts. There are a huge variety of guesses about what AGI could look like, and what it would mean for humanity to share the Earth with another sentient entity. AGIs might help us achieve our goals, they might regard us as inconsequential, or, they might see us as an obstacle to swiftly remove. So in terms of existential risk, it's imperative the values of this new technology align with our own. This is an incredibly difficult philosophical and engineering challenge that will require a lot of delicate, thoughtful work. Yet, even if we succeed, AGI could still lead to another complicated outcome.
significar o fim da vida como conhecemos, essas não são exatamente pequenas porcentagem, E é possível que esse século veja o crescimento de novas tecnologias que introduzem mais riscos a existência. Especialistas em IA tem uma grande variedade de estimativas referentes a quando a inteligência artificial geral irá despontar mas de acordo com algumas pesquisas, muitos acreditam que possa acontecer nesse século. Atualmente, nós temos formas relativamente limitadas de inteligência artificial, que são programadas para realizar tarefas específicas como jogar xadrez ou reconhecer rostos Mesmo essas IAs que fazem um trabalho criativo são limitas á suas especialidades singulares. Mas inteligências artificiais gerais, ou AGIs, serão capazes de se adaptar ou realizar qualquer número de tarefas, rapidamente ultrapassando seus equivalentes humanos Há uma grande variedade de palpites sobre como a AGI poderia parecer, e o que significaria para a humanidade compartilhar a Terra com outros seres autoconscientes. AGIs podem nos ajudar a alcançar nossos objetivos elas podem nos considerar inconsequentes ou elas podem nos ver como um obstáculo a ser rapidamente removido. Em termos de perigo existencial, é indispensável que os valores dessa nova tecnologia se alinhem com os nossos. Esse é um desafio filosófico e de engenharia incrivelmente difícil que vai exigir muito trabalho delicado e bem pensado. No entanto, mesmo que tenhamos sucesso, a AGI poderia ainda levar a outro resultado complicado.
Let’s imagine an AGI emerges with deep respect for human life and a desire to solve all humanity’s troubles. But to avoid becoming misaligned, it's been developed to be incredibly rigid about its beliefs. If these machines became the dominant power on Earth, their strict values might become hegemonic, locking humanity into one ideology that would be incredibly resistant to change. History has taught us that no matter how enlightened a civilization thinks they are, they are rarely up to the moral standards of later generations. And this kind of value lock in could permanently distort or constrain humanity’s moral growth.
Vamos imaginar que uma AGI surja com um profundo respeito pela vida humana e com um desejo de resolver todos os problemas da humanidade. Para evitar o desalinhamento, ela foi desenvolvida para ser incrivelmente rígida sobre suas crenças. Se essas máquinas se tornarem o poder dominante na Terra, seus valores rígidos podem se tornar hegemônicos, prendendo a humanidade em uma ideologia que seria incrivelmente resistente a mudança. História nos ensinou que independente do quão sábia uma civilização pensa que é raramente estão à altura dos padrões morais das gerações posteriores. E este tipo de bloqueio de valores poderia distorcer ou restringir permanentemente o crescimento moral da humanidade.
There's a ton of uncertainty around AGI, and it’s profoundly difficult to predict how any existential risks will play out over the next century. It’s also possible that new, more pressing concerns might render these risks moot. But even if we can't definitively say that ours is the most important century, it still seems like the decisions we make might have a major impact on humanity’s future. So maybe we should all live like the future depends on us— because actually, it just might.
Existe um monte de incertezas sobre AGI, e é profundamente difícil prever como quaisquer riscos existenciais irão surgir conforme o próximo século. Também é possível que novas preocupações mais urgentes possam tornar estes riscos discutíveis. Mesmo que nós não possamos dizer definitivamente que o nosso é o século mais importante, ainda parece que as decisões que tomamos poderão ter um grande impacto no futuro da humanidade. Talvez, todos nós devêssemos viver como se o futuro dependesse da gente