If I told you not to press this big red button, what would you do? For many people, there’s no greater motivation to do something than being told they can’t. So, what is it about being told “no” that triggers this response?
Если бы я попросил вас не нажимать на эту большую красную кнопку, как бы вы поступили? Для многих людей не существует бо́льшей мотивации сделать что-то, чем когда им говорят этого не делать. Но чем же объясняется такая реакция на слово «нельзя»?
One of the most enduring explanations for this behavior is what psychologists call reactance theory. Reactance is a motivational state that occurs when people feel their freedom is being threatened, and it compels them to take actions they see as restoring that freedom. Sometimes this emerges as general frustration or direct argument, but the most straightforward response is to simply do the thing they were told not to. This behavior plays out in public spaces, like when people ignore health campaigns they perceive as overbearing, and in private spaces, like parent-child relationships. However, there are situations where something being forbidden actually makes it less tempting.
Одной из общепринятых версий, объясняющих подобное поведение, является феномен, который психологи называют теорией реактивного сопротивления. Реактивное сопротивление — это мотивационное состояние, возникающее в ситуации, когда люди думают, что создаётся угроза ограничения свободы их самовыражения, и они вынуждены предпринять меры, которые, по их мнению, восстановят эту свободу. Иногда такое сопротивление возникает как реакция на общее разочарование или непосредственно в момент спора, но реакция всегда одинакова — просто сделать то, что просили не делать. Данное поведение проявляется как в социальной среде, когда люди, например, игнорируют рекомендации системы здравоохранения, считая их «надоедливыми», так и в семье, например, в отношениях родителя и ребёнка. Однако существуют ситуации, когда нечто запрещённое, как ни странно, становится менее привлекательным.
In 1972, psychologists at the University of Colorado wanted to know if a romantic relationship facing parental disapproval was more likely to strengthen or crumble under the pressure. To answer this question, they surveyed 140 couples, varying widely in measures of happiness, but all fairly serious in terms of commitment. Only some couples reported perceived parental opposition to their relationship over the study’s six-month period. But those that did also reported a steady increase in love for one another.
В 1972 году психологи из университета Колорадо решили выяснить, что произойдёт с романтическими отношениями при противодействии со стороны родителей: окрепнут ли они или же разрушатся, не выдержав давления? Чтобы ответить на этот вопрос, учёные опросили 140 пар, партнёры в которых в разной степени счастливы вместе, но к отношениям относятся довольно серьёзно. В ходе исследования, проводившегося в течение полугода, лишь некоторые пары отметили, что родители против их отношений. Но те, кто столкнулся с такими препятствиями, сказали,
The researchers named this trend the Romeo and Juliet Effect after literature’s most famous forbidden lovers and concluded that the results were largely motivated by reactance. But in the decades since this publication, most follow-up studies have suggested the opposite is true. In fact, the long-term success of a romantic relationship can be predicted by the perceived approval or disapproval of the couple’s friends and family. This trend is known as the Social Network Effect.
что их любовь к друг другу постепенно только возрастала. Исследователи назвали этот феномен «эффектом Ромео и Джульетты» в честь самых известных в литературе несчастных влюблённых и пришли к выводу, что результаты во многом определялись реактивным сопротивлением. Но в последующие десятилетия в ходе дальнейших исследований обнаружилось, что верна обратная закономерность. На самом деле долгосрочный успех романтических отношений можно предсказать по тому, воспринимаются ли они с одобрением или с неодобрением со стороны друзей и родителей. Данный феномен известен как «эффект социальных сетей».
So why doesn’t reactance win out over the Social Network Effect? You might think it’s because we value our existing relationships over our potential relationships. But in most cases, disapproving friends and family are just voicing negative opinions or passively not supporting a relationship. It’s rarely a dramatic choice of us or them. And when it comes to parents, most people with good relationships with their parents feel they can ignore their parent’s advice without serious consequences, while people with bad parental relationships often don’t care what they think anyway.
Почему реактивное сопротивление не может перебороть эффект социальных сетей? Возможно, вы предполагаете, это потому, что мы ценим существующие отношения больше, чем потенциальные. Но в большинстве случаев неодобрение друзей или близких выражается лишь в виде отрицательного мнения или пассивного отсутствия поддержки. Редко приходится делать выбор: сохранить ли отношения с близкими или любимым человеком. Большинство людей, имеющих хорошие отношения с родителями, обычно считают, что могут проигнорировать их советы без каких-либо серьёзных последствий, а тех, у кого отношения с родителями плохие, обычно вовсе не интересует их мнение по этому поводу.
So if disapproved relationships are more likely to fail, does this mean we’re not willing to fight to date who we want? Well, it might vary from person to person. One theory is that there’s actually two types of reactance: defiant reactance, which is impulsively doing the opposite of what we’re told, and independent reactance, which reflects our deeper desire to make our own choices. For example, if you tell someone with high defiant reactance to lower their voice, they’ll probably start shouting. Whereas someone with high independent reactance is more likely to simply ignore the request and do what they believe is appropriate. So when it comes to relationship disapproval, a defiant person might respond by pursuing their romance in secret, but that doesn’t change how the group’s opinion negatively impacts their relationship. Conversely, someone with a particularly independent personality might be capable of ignoring their friends’ concerns and loving whomever they want.
Но если вероятность потерпеть крах выше для отношений, которые не одобряют, означает ли это, что мы не будем отстаивать право встречаться с кем хотим? Что ж, все люди разные. Согласно одной теории, есть два типа реактивного сопротивления: открытое реактивное сопротивление, когда обратное сказанному действие совершается импульсивно, и независимое реактивное сопротивление, отражающее наше глубинное желание делать собственный выбор. Например, если попросить кого-то с высоким уровнем открытого сопротивления понизить голос, то эти люди, скорее всего, начнут орать. Тогда как те, у кого высокий уровень независимого сопротивления, просто проигнорируют просьбу и продолжат поступать, как считают нужным. Когда же пара сталкивается с неприятием другими их отношений, человек с открытым типом сопротивления, скорее всего, продолжит встречаться тайно, однако это не изменит негативного восприятия отношений группой людей, что в итоге отразится на самих отношениях. И наоборот: особо независимые личности смогут игнорировать мнение друзей и продолжат любить кого хотят.
The idea of defiant and independent reactance is fairly new,
Идея об открытом и независимом типах реактивного сопротивления
and researchers are still working to uncover all the motivations behind the Social Network Effect. But these theories help illuminate the important relationship between reactance and our competing needs for independence and inclusion. How we balance these desires varies across individuals and cultures. But no matter how prone to reactance we may be, our social networks are vital to our sense of identity and well-being. This is especially true in our romantic relationships. Studies have found that support from a few close companions can help buffer against disapproval from others. And most relationships do better once the individuals involved find supportive social networks. This outcome might not seem as romantic as a forbidden love affair, but it’s actually in keeping with the story of Romeo and Juliet, whose embattled relationship couldn't endure the threats of extreme disapproval.
относительно нова, и учёным ещё предстоит разгадать все мотивации, приводящие к «эффекту социальных сетей». Однако эти теории помогают пролить свет на важную взаимосвязь между реактивным сопротивлением и потребностью быть независимым, но при этом оставаться членом своей социальной группы. То, как мы находим баланс между этими желаниями, зависит от личности и общества. Но, независимо от того, насколько мы склонны к реактивному сопротивлению, социальные сети являются неотъемлемой частью нашего самосознания и благополучия. Это особо отчётливо проявляется в романтических отношениях. Согласно исследованиям, поддержка нескольких близких друзей способна защитить от неодобрения со стороны других. И для большинства отношений лучше, когда людям удаётся найти социальные сети, которые им окажут поддержку. Возможно, подобные выводы покажутся куда менее романтичными, чем запретная любовь, но они, кстати, не противоречат сюжету трагедии о Ромео и Джульетте, чья любовь под гнётом междоусобной вражды