If I told you not to press this big red button, what would you do? For many people, there’s no greater motivation to do something than being told they can’t. So, what is it about being told “no” that triggers this response?
もしこの大きな赤いボタンを 押すなと言われたら どうしますか ほとんどの人にとって やってはいけないと言われることが 一番の動機づけになります それではダメと言われると なぜやりたくなるのでしょうか
One of the most enduring explanations for this behavior is what psychologists call reactance theory. Reactance is a motivational state that occurs when people feel their freedom is being threatened, and it compels them to take actions they see as restoring that freedom. Sometimes this emerges as general frustration or direct argument, but the most straightforward response is to simply do the thing they were told not to. This behavior plays out in public spaces, like when people ignore health campaigns they perceive as overbearing, and in private spaces, like parent-child relationships. However, there are situations where something being forbidden actually makes it less tempting.
この行動を不変的に説明できるのが 心理的リアクタンス理論と呼ばれるものです 心理的リアクタンスとは 自由が脅かされていると感じるときに生じる 動機的状態のことで 自由を取り戻すための行動を 取らずにはいられなくなります そのため葛藤したり口論する場合もあります しかし最も直接的な行動は ただ単にやるなと言われたことをやることです 公共の場において見られる このような行動としては 強制されていると感じた 健康キャンペーンに従わないなどです またプライベートな場においては 親子関係などで見られます しかし実際のところ 禁止されることによって やりたくなくなることもあるのです
In 1972, psychologists at the University of Colorado wanted to know if a romantic relationship facing parental disapproval was more likely to strengthen or crumble under the pressure. To answer this question, they surveyed 140 couples, varying widely in measures of happiness, but all fairly serious in terms of commitment. Only some couples reported perceived parental opposition to their relationship over the study’s six-month period. But those that did also reported a steady increase in love for one another.
1972年コロラド大学の心理学者達は 親に反対されている恋愛は 恋人との絆が強まるのか それとも プレッシャーでダメになるのか 突き止めたいと思いました その答えを見つけるために 140組のカップルを調査しました 幸福度は様々であるけれど すべてが真剣に付き合っているカップル達です 6か月の研究期間中 一部のカップルのみが 親の反対を感じていると報告しました しかし 互いの愛情が徐々に 深まったとも報告しています
The researchers named this trend the Romeo and Juliet Effect after literature’s most famous forbidden lovers and concluded that the results were largely motivated by reactance. But in the decades since this publication, most follow-up studies have suggested the opposite is true. In fact, the long-term success of a romantic relationship can be predicted by the perceived approval or disapproval of the couple’s friends and family. This trend is known as the Social Network Effect.
研究者はこの傾向を文学史上最も有名な 禁じられた恋人たちにちなみ ロミオとジュリエット効果と名付けました そして 概ね心理的リアクタンスに 動機づけられていたとの結論に至りました しかしその後何十年かの間に行われた ほとんどの追跡調査において その反対が真実であることが示唆されています 実際のところ恋愛関係が長続きするかどうかは 友人や家族に認められているか 否かの認識によって 予想することができます この傾向は社会的ネットワーク効果 として知られています
So why doesn’t reactance win out over the Social Network Effect? You might think it’s because we value our existing relationships over our potential relationships. But in most cases, disapproving friends and family are just voicing negative opinions or passively not supporting a relationship. It’s rarely a dramatic choice of us or them. And when it comes to parents, most people with good relationships with their parents feel they can ignore their parent’s advice without serious consequences, while people with bad parental relationships often don’t care what they think anyway.
それではなぜ心理的リアクタンスの方が 優位にならないのでしょうか 新たに構築し得る人間関係よりも 既存の人間関係を 重視するからだと考えるかもしれません しかし ほとんどの場合 反対する友人や家族は 否定的な意見を言うだけ もしくは サポートしていないだけなのです どちらかを選ばなくてはいけないといった 大げさなことでは滅多にありません そして親の場合 親と良好な関係である ほとんどの人たちは アドバイスを聞かなくても 重大な影響はないと感じています 一方で親との関係が悪い人は ほとんどの場合 親がどう思うかについて そもそも気にしていません
So if disapproved relationships are more likely to fail, does this mean we’re not willing to fight to date who we want? Well, it might vary from person to person. One theory is that there’s actually two types of reactance: defiant reactance, which is impulsively doing the opposite of what we’re told, and independent reactance, which reflects our deeper desire to make our own choices. For example, if you tell someone with high defiant reactance to lower their voice, they’ll probably start shouting. Whereas someone with high independent reactance is more likely to simply ignore the request and do what they believe is appropriate. So when it comes to relationship disapproval, a defiant person might respond by pursuing their romance in secret, but that doesn’t change how the group’s opinion negatively impacts their relationship. Conversely, someone with a particularly independent personality might be capable of ignoring their friends’ concerns and loving whomever they want.
それでは反対される恋愛が 破綻する傾向にあるということは 付き合いたい人と付き合うために 闘おうとしないということなのでしょうか これは人によって様々かもしれません ある理論によると実際のところ 心理的リアクタンスには2種類あります 言われたことと反対のことを衝動的に行う 抵抗のリアクタンス そして自分のことは自分で決めるという より深い願望が反映された自立のリアクタンス たとえば抵抗のリアクタンスが強い人に 静かにするように言ったら おそらく叫び始めるでしょう 一方 自立のリアクタンスが強い人であれば 単純に要求を無視し自分が適切だと 考えることをするでしょう したがって反対される恋愛に関して言えば 抵抗リアクタンスの人はひそかに その恋愛を続けるでしょう しかし 周りの意見が 恋人との関係に悪影響を及ぼすことは 変わりません 反対に自立リアクタンス傾向の高い人は 友人の心配をよそに好きな人と関係を 続けることができるかもしれません
The idea of defiant and independent reactance is fairly new, and researchers are still working to uncover all the motivations behind the Social Network Effect. But these theories help illuminate the important relationship between reactance and our competing needs for independence and inclusion. How we balance these desires varies across individuals and cultures. But no matter how prone to reactance we may be, our social networks are vital to our sense of identity and well-being. This is especially true in our romantic relationships. Studies have found that support from a few close companions can help buffer against disapproval from others. And most relationships do better once the individuals involved find supportive social networks. This outcome might not seem as romantic as a forbidden love affair, but it’s actually in keeping with the story of Romeo and Juliet, whose embattled relationship couldn't endure the threats of extreme disapproval.
抵抗と自立の心理的リアクタンスは かなり新しい理論です 研究者は社会的ネットワーク効果に潜む すべての動機を明らかにするために 研究を続けています しかしそれらの理論によって 心理的リアクタンスと 自立と他者との関係維持という相反する 要望との間の重要な関係が明らかになります これらの要望に対するバランスのとり方は 個人や文化によって異なります しかしどれだけ心理的リアクタンス傾向が 高かったとしても アイデンティティや幸福を感じるために 社会的ネットワークは不可欠です これは恋愛関係において特に当てはまります 研究によるとサポートしてくれる親しい仲間が 少しでもいるのであれば 他の人からの反対を和らげることができます そしてサポートしてくれる 社会的ネットワークが見つかれば ほとんどの場合 恋人との関係が良くなります この結果は禁断の愛ほど ロマンチックではないのかもしれません しかし恋人との関係を追い詰められ 激しい反対に耐えることができなかった ロミオとジュリエットの話に則しています