In South Africa, one of the most unequal countries in the world, the richest one-tenth of 1%, owns almost 30% of all the country’s wealth, more than double what the bottom 90% owns.
In Sudafrica, uno dei Paesi con più disparità del mondo, lo 0.1% dei più ricchi detiene quasi il 30% della ricchezza del Paese, più del doppio detenuto dal 90% dei più poveri.
Income and wealth inequality are not new. In fact, economists and historians who’ve charted economic inequality throughout history haven’t found a single society without it. Which raises a bleak question: is inequality inevitable?
Le disparità di reddito e di ricchezza non sono nuove. Infatti, economisti e storici che hanno registrato questa disparità nella storia non hanno trovato alcuna società senza di essa. Questo ci porta a una triste domanda: la disuguaglianza è inevitabile?
One way to estimate inequality is with a number called the Gini index, which is calculated by comparing the income or wealth distribution of a perfectly equal society to the actual income or wealth distribution. The area of this shape multiplied by 2 is the Gini index.
Un modo per stimarla è il coefficiente di Gini, che si calcola paragonando la distribuzione di reddito o ricchezza di una società equa alla distribuzione di reddito o ricchezza effettiva. L’area di questa figura moltiplicata per 2 è il coefficiente di Gini.
A Gini of 1 indicates perfect inequality— one person has everything and everyone else has nothing. You’d never see this in real life because everyone except that one person would starve.
Un Gini pari a 1 indica una disparità perfetta: una persona ha tutto e tutti gli altri non hanno niente. Non accadrà mai nella vita reale perché tutti, tranne quella persona, morirebbero di fame.
A Gini index of 0 indicates perfect equality— everyone has exactly the same income or wealth. But you also never see this in real life, not even in communist countries, because for one thing, that would mean paying everyone— no matter how young, old, what job they’re in or where they work— the exact same wage.
Un Gini pari a 0 indica la parità perfetta: tutti hanno esattamente uguale reddito o ricchezza. Ma non accade neanche questo nella realtà, neanche nei Paesi comunisti, perché, innanzitutto, significherebbe pagare a chiunque, a prescindere dall’età, dal lavoro che svolge o dove lo svolge, lo stesso stipendio.
Typical after-tax Ginis in developed countries today are around 0.3, though there’s a wide range from pretty equal to pretty unequal.
Tipicamente, al netto delle tasse, il Gini è intorno allo 0,3 nei Paesi sviluppati, sebbene ci sia un’ampia distribuzione da piuttosto paritario a non paritario.
Before we go any further, you should know what the Gini index— or any other measure of economic inequality— doesn’t tell us: it gives no information about how income and wealth are distributed across genders, races, educational backgrounds or other demographics; it doesn’t tell us how easy or difficult it is to escape poverty. And it also gives no insight as to how a particular society arrived at its present level of inequality. Economic inequality is deeply entangled with other types of inequality: for example, generations of discrimination, imperialism, and colonialism created deeply rooted power and class inequalities that persist to this day.
Prima di continuare, vi serve sapere ciò che il coefficiente Gini, come qualsiasi altro metro di disparità economica, non ci dice: non dà informazioni su come il reddito e la ricchezza siano distribuiti tra i generi, le etnie, percorsi formativi o altri fattori demografici. Non ci dice quanto facile o difficile sia uscire dalla povertà. Non ci dà nessun dettaglio su come una particolare società sia arrivata al presente livello di disuguaglianza. La disuguaglianza economica è molto legata ad altri tipi di disuguaglianze: per esempio, generazioni di discriminazione, imperialismo, e colonialismo hanno creato disparità di potere e di classe molto profonde che persistono fino al giorno d’oggi.
But we still need at least a rough measure of who gets how much in a country. That’s what the Gini index gives us.
Ma ci serve sapere almeno all’incirca chi guadagna quanto in un Paese. Questo è ciò che ci dà il coefficiente di Gini.
Some countries are, economically, much more unequal than others. And that’s because a significant portion of economic inequality is the result of choices that governments make.
Alcuni Paesi hanno più disparità economica di altri. Questo perché gran parte della disparità economica è dovuta alle scelte fatte dai governi.
Let's talk about some of these choices. First: what kind of economy to use.
Parliamo di alcune di queste scelte. Primo: quale tipo di economia usare.
In the 20th century, some countries switched to socialism or communism for a variety of reasons, including reducing economic inequality. These changes did dramatically reduce economic inequality in the two largest non-capitalist economies, China and the Soviet Union— especially in the Soviet Union.
Nel ventesimo secolo, alcuni Paesi sono passati al socialismo o comunismo per diverse ragioni, come la riduzione della disuguaglianza economica. Questi cambiamenti hanno ridotto di molto la disuguaglianza economica nelle due maggiori economie non capitaliste: Cina e Unione Sovietica. Soprattutto nell’Unione Sovietica.
But neither country prospered as much as the world's leading economies. So yes, people earned about as much as their neighbors did, but that wasn’t very much.
Ma nessuno dei due Paesi prosperava quanto le principali economie mondiali. Quindi, i cittadini guadagnavano quanto i loro vicini, ma non era molto.
This— and many other issues— contributed to the Soviet Union’s collapse in 1991. And China, to grow more quickly, shifted its economy towards capitalism starting in the late 1970s.
Questo e altri problemi contribuirono al crollo dell’Unione Sovietica nel 1991. La Cina, per crescere più rapidamente, si spostò verso il capitalismo a partire dalla fine degli anni ’70.
What about capitalist countries? Can they choose to reduce economic inequality? It’s tempting to think “no, because the whole point of capitalism is to hoard enough gold coins to be able to dive into them like Scrooge McDuck.” China seems to provide the textbook example of this: after it became more capitalist, its Gini index shot up from under 0.4 to over 0.55. Meanwhile, its per capita yearly income jumped from the rough equivalent of $1,500 to over $13,000.
E i Paesi capitalisti? Possono decidere di ridurre la disparità? Si potrebbe pensare: “No perché il punto del capitalismo è accumulare abbastanza monete d’oro da potercisi tuffare come Paperon de’ Paperoni”. La Cina sembra fornire l’esempio perfetto per questo: da quando è più capitalista, il suo coefficiente di Gini è salito da sotto lo 0,4 a sopra lo 0,55. Nel frattempo, il reddito annuale pro capite è salito da 1.500 a oltre 13.000 dollari.
But there are many counter-examples: capitalist countries in which inequality is actually holding steady or decreasing. France has kept its Gini index below 0.32 since 1979. Ireland's Gini has been trending mostly downward since 1995. The Netherlands and Denmark have kept theirs below 0.28 since the 1980s.
Ma ci sono molti esempi opposti: Paesi capitalisti in cui la disparità rimane costante o diminuisce. In Francia, il coefficiente di Gini è rimasto sotto lo 0,32 dal 1979. In Irlanda ha un trend in discesa dal 1995. Nei Paesi Bassi e in Danimarca è rimasto sotto lo 0,28 dagli anni ’80.
How do they do it?
Come ci riescono?
One way is with taxes. Personal income taxes in most countries are progressive: the more money you make, the higher your tax rate. And the more progressive your tax system, the more it reduces inequality. So, for example, while pre-tax income inequality in France is roughly the same as it is in the US, post-tax inequality in France is roughly 20% lower.
Una soluzione sono le tasse. Le tasse sul reddito personale sono prevalentemente progressive: più guadagni, più sono alte le tue tasse. Più il sistema fiscale è progressivo, più riduce la disuguaglianza. Per esempio, il tasso di disparità di reddito lordo in Francia è circa lo stesso degli USA, la disuguaglianza al netto delle tasse in Francia è minore del 20% circa.
Meanwhile, inheritance taxes can reduce the amount of wealth that a single family can amass over generations. Germany and many other European countries have inheritance or estate taxes that kick in at a few thousand to a few hundred thousand Euros, depending on who's inheriting. The US, on the other hand, lets you inherit $12 million without paying any federal tax.
Inoltre, le tasse sulla successione riducono la quantità di ricchezza che una singola famiglia può accumulare nelle generazioni. La Germania e altri Paesi europei hanno tasse di successione o sugli immobili che partono da poche migliaia fino a centinaia di migliaia di euro, in base a chi sta ereditando. Negli USA, invece, si possono ereditare 12 milioni di dollari senza pagare tasse federali.
Another way is with transfers— when the government takes tax revenues from one group of people and gives it to another. For example, Social Security programs tax people who work and use the revenue to support retirees. In Italy, about a quarter of Italians’ disposable household income comes from government transfers. That’s a lot, especially relative to the US, where the figure is just over 5%.
Un’altra soluzione sono i trasferimenti: il governo riceve le entrate fiscali da un gruppo di persone e le dà a un altro. Ad esempio, i programmi di sicurezza sociale tassano i lavoratori e usano le entrate per supportare i pensionati. In Italia, circa un quarto del reddito disponibile familiare deriva da trasferimenti del governo. È molto, specialmente in relazione agli USA, dove la cifra è appena superiore al 5%.
A third way is to ensure that everyone has access to things like education and healthcare. A highly educated, healthy workforce can command a higher salary on the market, thus reducing inequality. The fourth way is addressing the digital divide: the gap between those who have access to the Internet and those who do not.
Una terza soluzione è assicurarsi che ognuno abbia accesso a cose come istruzione e sanità. Una forza lavoro ben istruita e sana ha accesso a salari più alti sul mercato, riducendo così la disuguaglianza. La quarta soluzione è ridurre il divario digitale: la differenza tra chi ha accesso a Internet e chi non lo ha.
A fifth way is dealing with extreme wealth. Multibillionaires can buy social media platforms, news outlets, policy think-tanks, perhaps even politicians, and bend them to their will, threatening the very fabric of democracy.
La quinta soluzione è gestire la ricchezza estrema. I multimiliardari possono comprare social media, giornali, gruppi di esperti per le politiche e forse anche politici e piegarli al loro volere, minacciando la struttura stessa della democrazia.
We are just barely scratching the surface of inequality here. We haven’t touched on the drastic divides in who has wealth and who doesn’t; the power structures that prevent social and economic mobility; and the drastic inequality between countries— the fact that, for example, just three Americans have 90 billion more dollars than Egypt, a country of 100 million people.
Stiamo solo scalfendo la superficie della disuguaglianza qui. Non abbiamo toccato il divario estremo tra chi ha e chi non ha ricchezza, le strutture di potere che impediscono la mobilità sociale ed economica e la disuguaglianza estrema tra Paesi: il fatto che, ad esempio, solo tre americani abbiano 90 miliardi di dollari in più dell’Egitto, un Paese con 100 milioni di abitanti.
And here’s one final thing to think about: power and wealth are self-reinforcing, which means that equality is not. Left to their own devices, societies tend toward inequality— unless we weaken the feedback loops of wealth and power concentration.
Ecco un’ultima cosa su cui ragionare: potere e ricchezza si rafforzano da soli, ciò significa che l’uguaglianza non lo fa. Lasciate a loro stesse, le società tendono alla disuguaglianza, a meno che non spazziamo il ciclo di concentrazione di ricchezza e potere.